1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-09 11:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 11:27-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:148
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "File corrupted."
23 #: ../backend/comics/comics-document.c:184
25 msgid "No images found in archive %s"
26 msgstr "No images found in archive %s"
28 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
29 msgid "File not available"
30 msgstr "File not available"
32 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
33 msgid "DVI document has incorrect format"
34 msgstr "DVI document has incorrect format"
36 #. translators: this is the document security state
37 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
41 #. translators: this is the document security state
42 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
46 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
50 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
54 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
58 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
62 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
68 msgstr "Type 1C (CID)"
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
71 msgid "TrueType (CID)"
72 msgstr "TrueType (CID)"
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
75 msgid "Unknown font type"
76 msgstr "Unknown font Type"
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
83 msgid "Embedded subset"
84 msgstr "Embedded subset"
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
94 #: ../backend/impress/zip.c:50
98 #: ../backend/impress/zip.c:53
99 msgid "Not enough memory"
100 msgstr "Not enough memory"
102 #: ../backend/impress/zip.c:56
103 msgid "Cannot find zip signature"
104 msgstr "Cannot find zip signature"
106 #: ../backend/impress/zip.c:59
107 msgid "Invalid zip file"
108 msgstr "Invalid zip file"
110 #: ../backend/impress/zip.c:62
111 msgid "Multi file zips are not supported"
112 msgstr "Multi-file zips are not supported"
114 #: ../backend/impress/zip.c:65
115 msgid "Cannot open the file"
116 msgstr "Cannot open the file"
118 #: ../backend/impress/zip.c:68
119 msgid "Cannot read data from file"
120 msgstr "Cannot read data from file"
122 #: ../backend/impress/zip.c:71
123 msgid "Cannot find file in the zip archive"
124 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
126 #: ../backend/impress/zip.c:74
127 msgid "Unknown error"
128 msgstr "Unknown error"
130 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
134 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
138 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
142 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
146 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
150 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
154 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
158 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
162 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
166 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
170 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
174 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
178 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
182 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
186 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
190 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
194 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
198 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
202 #: ../backend/ps/ps-document.c:164
203 msgid "No document loaded."
204 msgstr "No document loaded."
206 #: ../backend/ps/ps-document.c:542
207 #: ../backend/ps/ps-document.c:588
208 msgid "Interpreter failed."
209 msgstr "Interpreter failed."
211 #: ../backend/ps/ps-document.c:625
213 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
214 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
216 #: ../backend/ps/ps-document.c:630
217 msgid "File is not readable."
218 msgstr "File is not readable."
220 #: ../backend/ps/ps-document.c:649
221 msgid "Document loaded."
222 msgstr "Document loaded."
224 #: ../backend/ps/ps-document.c:675
226 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
227 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
229 #: ../backend/ps/ps-document.c:690
231 msgid "Failed to load document “%s”"
232 msgstr "Failed to load document “%s”"
234 #: ../backend/ps/ps-document.c:928
235 msgid "Encapsulated PostScript"
236 msgstr "Encapsulated PostScript"
238 #: ../backend/ps/ps-document.c:929
242 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
243 msgid "Remote files aren't supported"
244 msgstr "Remote files aren't supported"
246 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
247 msgid "Invalid document"
248 msgstr "Invalid document"
250 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303
251 #: ../libdocument/ev-attachment.c:316
253 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
254 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
256 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
258 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
259 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
261 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
263 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
264 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
266 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
267 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
268 msgid "Unknown MIME Type"
269 msgstr "Unknown MIME Type"
271 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
273 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
274 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
276 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
277 msgid "All Documents"
278 msgstr "All Documents"
280 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
281 msgid "PostScript Documents"
282 msgstr "PostScript Documents"
284 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
285 msgid "PDF Documents"
286 msgstr "PDF Documents"
288 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
289 #: ../shell/ev-window.c:4586
293 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
294 msgid "DVI Documents"
295 msgstr "DVI Documents"
297 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
298 msgid "Djvu Documents"
299 msgstr "Djvu Documents"
301 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
305 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
306 msgid "Impress Slides"
307 msgstr "Impress Slides"
309 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
313 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
318 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
319 #: ../shell/ev-navigation-action.c:118
323 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
324 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
325 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
326 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
327 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
328 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
330 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
336 msgid "_Move on Toolbar"
337 msgstr "_Move on Toolbar"
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
340 msgid "Move the selected item on the toolbar"
341 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
344 msgid "_Remove from Toolbar"
345 msgstr "_Remove from Toolbar"
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
348 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
349 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
352 msgid "_Delete Toolbar"
353 msgstr "_Delete Toolbar"
355 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
356 msgid "Remove the selected toolbar"
357 msgstr "Remove the selected toolbar"
359 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
363 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
364 msgid "Running in presentation mode"
365 msgstr "Running in presentation mode"
367 #. translators: this is the label for toolbar button
368 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
369 #: ../shell/ev-window.c:4239
373 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
374 msgid "Fit Page Width"
375 msgstr "Fit Page Width"
377 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
381 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
385 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
389 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
397 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
401 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
405 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
409 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
413 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
414 #: ../shell/ev-window.c:3404
415 #: ../shell/ev-window-title.c:127
416 msgid "Document Viewer"
417 msgstr "Document Viewer"
419 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
420 msgid "View multipage documents"
421 msgstr "View multi-page documents"
423 #: ../data/evince-password.glade.h:1
424 msgid "Password Entry"
425 msgstr "Password Entry"
427 #: ../data/evince-password.glade.h:2
428 msgid "Remember password for this session"
429 msgstr "Remember password for this session"
431 #: ../data/evince-password.glade.h:3
432 msgid "Save password in keyring"
433 msgstr "Save password in keyring"
435 #: ../data/evince-password.glade.h:4
439 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
440 msgid "<b>Author:</b>"
441 msgstr "<b>Author:</b>"
443 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
444 msgid "<b>Created:</b>"
445 msgstr "<b>Created:</b>"
447 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
448 msgid "<b>Creator:</b>"
449 msgstr "<b>Creator:</b>"
451 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
452 msgid "<b>Format:</b>"
453 msgstr "<b>Format:</b>"
455 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
456 msgid "<b>Keywords:</b>"
457 msgstr "<b>Keywords:</b>"
459 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
460 msgid "<b>Modified:</b>"
461 msgstr "<b>Modified:</b>"
463 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
464 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
465 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
467 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
468 msgid "<b>Optimized:</b>"
469 msgstr "<b>Optimized:</b>"
471 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
472 msgid "<b>Paper Size:</b>"
473 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
475 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
476 msgid "<b>Producer:</b>"
477 msgstr "<b>Producer:</b>"
479 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
480 msgid "<b>Security:</b>"
481 msgstr "<b>Security:</b>"
483 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
484 msgid "<b>Subject:</b>"
485 msgstr "<b>Subject:</b>"
487 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
488 msgid "<b>Title:</b>"
489 msgstr "<b>Title:</b>"
491 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
492 msgid "Override document restrictions"
493 msgstr "Override document restrictions"
495 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
496 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
497 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
499 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
503 #: ../properties/ev-properties-view.c:179
507 #. Translate to the default units to use for presenting
508 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
509 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
510 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
511 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
513 #: ../properties/ev-properties-view.c:260
517 #. Imperial measurement (inches)
518 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
520 msgid "%.2f x %.2f in"
521 msgstr "%.2f x %.2f in"
523 #. Metric measurement (millimeters)
524 #: ../properties/ev-properties-view.c:297
526 msgid "%.0f x %.0f mm"
527 msgstr "%.0f x %.0f mm"
529 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
530 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
531 #: ../properties/ev-properties-view.c:308
533 msgid "%s, Portrait (%s)"
534 msgstr "%s, Portrait (%s)"
536 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
537 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
538 #: ../properties/ev-properties-view.c:315
540 msgid "%s, Landscape (%s)"
541 msgstr "%s, Landscape (%s)"
543 #: ../shell/eggfindbar.c:157
544 msgid "Search string"
545 msgstr "Search string"
547 #: ../shell/eggfindbar.c:158
548 msgid "The name of the string to be found"
549 msgstr "The name of the string to be found"
551 #: ../shell/eggfindbar.c:171
552 msgid "Case sensitive"
553 msgstr "Case sensitive"
555 #: ../shell/eggfindbar.c:172
556 msgid "TRUE for a case sensitive search"
557 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
559 #: ../shell/eggfindbar.c:179
560 msgid "Highlight color"
561 msgstr "Highlight colour"
563 #: ../shell/eggfindbar.c:180
564 msgid "Color of highlight for all matches"
565 msgstr "Colour of highlight for all matches"
567 #: ../shell/eggfindbar.c:186
568 msgid "Current color"
569 msgstr "Current colour"
571 #: ../shell/eggfindbar.c:187
572 msgid "Color of highlight for the current match"
573 msgstr "Colour of highlight for the current match"
575 #: ../shell/eggfindbar.c:320
579 #: ../shell/eggfindbar.c:329
580 msgid "Find Previous"
581 msgstr "Find Previous"
583 #: ../shell/eggfindbar.c:332
584 msgid "Find previous occurrence of the search string"
585 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
587 #: ../shell/eggfindbar.c:337
591 #: ../shell/eggfindbar.c:340
592 msgid "Find next occurrence of the search string"
593 msgstr "Find next occurrence of the search string"
595 #: ../shell/eggfindbar.c:348
596 msgid "C_ase Sensitive"
597 msgstr "C_ase Sensitive"
599 #: ../shell/eggfindbar.c:351
600 msgid "Toggle case sensitive search"
601 msgstr "Toggle case sensitive search"
603 #: ../shell/ev-page-action.c:76
608 #: ../shell/ev-page-action.c:78
613 #: ../shell/ev-password.c:83
614 msgid "Password required"
615 msgstr "Password required"
617 #: ../shell/ev-password.c:84
619 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
620 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
622 #: ../shell/ev-password.c:149
623 msgid "Enter password"
624 msgstr "Enter password"
626 #: ../shell/ev-password.c:252
628 msgid "Password for document %s"
629 msgstr "Password for document %s"
631 #: ../shell/ev-password.c:334
632 msgid "Incorrect password"
633 msgstr "Incorrect password"
635 #: ../shell/ev-password-view.c:111
636 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
637 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
639 #: ../shell/ev-password-view.c:120
640 msgid "_Unlock Document"
641 msgstr "_Unlock Document"
643 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
647 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
651 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
655 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
659 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
661 msgid "Gathering font information... %3d%%"
662 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
664 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
668 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
669 #: ../shell/ev-view.c:2815
673 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
677 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
681 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689
685 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
689 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
693 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
694 msgid "Scroll View Up"
695 msgstr "Scroll View Up"
697 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
698 msgid "Scroll View Down"
699 msgstr "Scroll View Down"
701 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
702 msgid "Document View"
703 msgstr "Document View"
705 #: ../shell/ev-view.c:1414
706 msgid "Go to first page"
707 msgstr "Go to first page"
709 #: ../shell/ev-view.c:1416
710 msgid "Go to previous page"
711 msgstr "Go to previous page"
713 #: ../shell/ev-view.c:1418
714 msgid "Go to next page"
715 msgstr "Go to next page"
717 #: ../shell/ev-view.c:1420
718 msgid "Go to last page"
719 msgstr "Go to last page"
721 #: ../shell/ev-view.c:1422
725 #: ../shell/ev-view.c:1424
729 #: ../shell/ev-view.c:1451
731 msgid "Go to page %s"
732 msgstr "Go to page %s"
734 #: ../shell/ev-view.c:1456
736 msgid "Go to %s on file “%s”"
737 msgstr "Go to %s on file “%s”"
739 #: ../shell/ev-view.c:1459
741 msgid "Go to file “%s”"
742 msgstr "Go to file “%s”"
744 #: ../shell/ev-view.c:1468
749 #: ../shell/ev-view.c:1858
750 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
751 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
753 #: ../shell/ev-view.c:2531
754 msgid "Jump to page:"
755 msgstr "Jump to page:"
757 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
758 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
759 #. contains plural cases.
760 #: ../shell/ev-view.c:4145
762 msgid "%d found on this page"
763 msgid_plural "%d found on this page"
764 msgstr[0] "%d found on this page"
765 msgstr[1] "%d found on this page"
767 #: ../shell/ev-view.c:4154
769 msgid "%3d%% remaining to search"
770 msgstr "%3d%% remaining to search"
772 #: ../shell/ev-window.c:739
775 msgstr "Page %s - %s"
777 #: ../shell/ev-window.c:741
782 #: ../shell/ev-window.c:1269
783 msgid "Unable to open document"
784 msgstr "Unable to open document"
786 #: ../shell/ev-window.c:1431
787 msgid "Open Document"
788 msgstr "Open Document"
790 #: ../shell/ev-window.c:1486
792 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
793 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
795 #: ../shell/ev-window.c:1515
796 msgid "Cannot open a copy."
797 msgstr "Cannot open a copy."
799 #: ../shell/ev-window.c:1796
801 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
802 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
804 #: ../shell/ev-window.c:1823
806 msgid "The file could not be saved as “%s”."
807 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
809 #: ../shell/ev-window.c:1845
813 #: ../shell/ev-window.c:1926
814 msgid "Failed to print document"
815 msgstr "Failed to print document"
817 #: ../shell/ev-window.c:2045
818 #: ../shell/ev-window.c:2230
819 msgid "Printing is not supported on this printer."
820 msgstr "Printing is not supported on this printer."
822 #: ../shell/ev-window.c:2155
823 #: ../shell/ev-window.c:2281
827 #: ../shell/ev-window.c:2220
828 msgid "Generating PDF is not supported"
829 msgstr "Generating PDF is not supported"
831 #: ../shell/ev-window.c:2232
833 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
834 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
836 #: ../shell/ev-window.c:2290
841 #: ../shell/ev-window.c:2657
842 #: ../shell/ev-window.c:4049
843 msgid "Leave Fullscreen"
844 msgstr "Leave Fullscreen"
846 #: ../shell/ev-window.c:3029
847 msgid "Toolbar Editor"
848 msgstr "Toolbar Editor"
850 #: ../shell/ev-window.c:3400
854 "Using poppler %s (%s)"
857 "Using poppler %s (%s)"
859 #: ../shell/ev-window.c:3428
860 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
861 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
863 #: ../shell/ev-window.c:3432
864 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
865 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
867 #: ../shell/ev-window.c:3436
868 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
869 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
871 #: ../shell/ev-window.c:3460
872 #: ../shell/main.c:284
876 #: ../shell/ev-window.c:3463
877 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
878 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
880 #: ../shell/ev-window.c:3469
881 msgid "translator-credits"
883 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
884 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
886 #: ../shell/ev-window.c:3966
890 #: ../shell/ev-window.c:3967
894 #: ../shell/ev-window.c:3968
898 #: ../shell/ev-window.c:3969
902 #: ../shell/ev-window.c:3970
907 #: ../shell/ev-window.c:3973
908 #: ../shell/ev-window.c:4145
912 #: ../shell/ev-window.c:3974
913 msgid "Open an existing document"
914 msgstr "Open an existing document"
916 #: ../shell/ev-window.c:3976
918 msgstr "Open a _Copy"
920 #: ../shell/ev-window.c:3977
921 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
922 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
924 #: ../shell/ev-window.c:3979
925 #: ../shell/ev-window.c:4147
926 msgid "_Save a Copy..."
927 msgstr "_Save a Copy..."
929 #: ../shell/ev-window.c:3980
930 msgid "Save a copy of the current document"
931 msgstr "Save a copy of the current document"
933 #: ../shell/ev-window.c:3982
934 msgid "Print Set_up..."
935 msgstr "Print Set_up..."
937 #: ../shell/ev-window.c:3983
938 msgid "Setup the page settings for printing"
939 msgstr "Setup the page settings for printing"
941 #: ../shell/ev-window.c:3985
945 #: ../shell/ev-window.c:3986
946 msgid "Print this document"
947 msgstr "Print this document"
949 #: ../shell/ev-window.c:3988
953 #: ../shell/ev-window.c:3997
954 #: ../shell/ev-window.c:3999
958 #: ../shell/ev-window.c:4002
962 #: ../shell/ev-window.c:4003
963 msgid "Find a word or phrase in the document"
964 msgstr "Find a word or phrase in the document"
966 #: ../shell/ev-window.c:4005
970 #: ../shell/ev-window.c:4007
971 msgid "Find Pre_vious"
972 msgstr "Find Pre_vious"
974 #: ../shell/ev-window.c:4009
978 #: ../shell/ev-window.c:4011
980 msgstr "Rotate _Left"
982 #: ../shell/ev-window.c:4013
983 msgid "Rotate _Right"
984 msgstr "Rotate _Right"
986 #: ../shell/ev-window.c:4018
987 msgid "Enlarge the document"
988 msgstr "Enlarge the document"
990 #: ../shell/ev-window.c:4021
991 msgid "Shrink the document"
992 msgstr "Shrink the document"
994 #: ../shell/ev-window.c:4023
998 #: ../shell/ev-window.c:4024
999 msgid "Reload the document"
1000 msgstr "Reload the document"
1003 #: ../shell/ev-window.c:4028
1004 msgid "_Previous Page"
1005 msgstr "_Previous Page"
1007 #: ../shell/ev-window.c:4029
1008 msgid "Go to the previous page"
1009 msgstr "Go to the previous page"
1011 #: ../shell/ev-window.c:4031
1015 #: ../shell/ev-window.c:4032
1016 msgid "Go to the next page"
1017 msgstr "Go to the next page"
1019 #: ../shell/ev-window.c:4034
1021 msgstr "_First Page"
1023 #: ../shell/ev-window.c:4035
1024 msgid "Go to the first page"
1025 msgstr "Go to the first page"
1027 #: ../shell/ev-window.c:4037
1031 #: ../shell/ev-window.c:4038
1032 msgid "Go to the last page"
1033 msgstr "Go to the last page"
1036 #: ../shell/ev-window.c:4042
1040 #: ../shell/ev-window.c:4045
1044 #: ../shell/ev-window.c:4050
1045 msgid "Leave fullscreen mode"
1046 msgstr "Leave fullscreen mode"
1049 #: ../shell/ev-window.c:4101
1053 #: ../shell/ev-window.c:4102
1054 msgid "Show or hide the toolbar"
1055 msgstr "Show or hide the toolbar"
1057 #: ../shell/ev-window.c:4104
1061 #: ../shell/ev-window.c:4105
1062 msgid "Show or hide the side pane"
1063 msgstr "Show or hide the side pane"
1065 #: ../shell/ev-window.c:4107
1067 msgstr "_Continuous"
1069 #: ../shell/ev-window.c:4108
1070 msgid "Show the entire document"
1071 msgstr "Show the entire document"
1073 #: ../shell/ev-window.c:4110
1077 #: ../shell/ev-window.c:4111
1078 msgid "Show two pages at once"
1079 msgstr "Show two pages at once"
1081 #: ../shell/ev-window.c:4113
1083 msgstr "_Fullscreen"
1085 #: ../shell/ev-window.c:4114
1086 msgid "Expand the window to fill the screen"
1087 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1089 #: ../shell/ev-window.c:4116
1090 msgid "_Presentation"
1091 msgstr "_Presentation"
1093 #: ../shell/ev-window.c:4117
1094 msgid "Run document as a presentation"
1095 msgstr "Run document as a presentation"
1097 #: ../shell/ev-window.c:4119
1101 #: ../shell/ev-window.c:4120
1102 msgid "Make the current document fill the window"
1103 msgstr "Make the current document fill the window"
1105 #: ../shell/ev-window.c:4122
1106 msgid "Fit Page _Width"
1107 msgstr "Fit Page _Width"
1109 #: ../shell/ev-window.c:4123
1110 msgid "Make the current document fill the window width"
1111 msgstr "Make the current document fill the window width"
1114 #: ../shell/ev-window.c:4130
1118 #: ../shell/ev-window.c:4132
1122 #: ../shell/ev-window.c:4134
1123 msgid "Open in New _Window"
1124 msgstr "Open in New _Window"
1126 #: ../shell/ev-window.c:4136
1127 msgid "_Copy Link Address"
1128 msgstr "_Copy Link Address"
1130 #: ../shell/ev-window.c:4138
1131 msgid "_Save Image As..."
1132 msgstr "_Save Image As..."
1134 #: ../shell/ev-window.c:4140
1136 msgstr "Copy _Image"
1138 #: ../shell/ev-window.c:4179
1142 #: ../shell/ev-window.c:4180
1144 msgstr "Select Page"
1146 #: ../shell/ev-window.c:4190
1150 #: ../shell/ev-window.c:4192
1151 msgid "Adjust the zoom level"
1152 msgstr "Adjust the zoom level"
1154 #: ../shell/ev-window.c:4202
1158 #: ../shell/ev-window.c:4204
1162 #: ../shell/ev-window.c:4206
1163 msgid "Move across visited pages"
1164 msgstr "Move across visited pages"
1166 #. translators: this is the label for toolbar button
1167 #: ../shell/ev-window.c:4222
1171 #. translators: this is the label for toolbar button
1172 #: ../shell/ev-window.c:4227
1176 #. translators: this is the label for toolbar button
1177 #: ../shell/ev-window.c:4231
1181 #. translators: this is the label for toolbar button
1182 #: ../shell/ev-window.c:4235
1186 #. translators: this is the label for toolbar button
1187 #: ../shell/ev-window.c:4243
1191 #: ../shell/ev-window.c:4555
1192 msgid "The image could not be saved."
1193 msgstr "The image could not be saved."
1195 #: ../shell/ev-window.c:4574
1199 #: ../shell/ev-window.c:4629
1200 msgid "Unable to open attachment"
1201 msgstr "Unable to open attachment"
1203 #: ../shell/ev-window.c:4676
1204 msgid "The attachment could not be saved."
1205 msgstr "The attachment could not be saved."
1207 #: ../shell/ev-window.c:4700
1208 msgid "Save Attachment"
1209 msgstr "Save Attachment"
1211 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1213 msgid "%s - Password Required"
1214 msgstr "%s - Password Required"
1216 #: ../shell/main.c:53
1217 msgid "The page of the document to display."
1218 msgstr "The page of the document to display."
1220 #: ../shell/main.c:53
1224 #: ../shell/main.c:54
1225 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1226 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1228 #: ../shell/main.c:55
1229 msgid "Run evince in presentation mode"
1230 msgstr "Run evince in presentation mode"
1232 #: ../shell/main.c:56
1233 msgid "Run evince as a previewer"
1234 msgstr "Run evince as a previewer"
1236 #: ../shell/main.c:58
1240 #: ../shell/main.c:269
1241 msgid "GNOME Document Viewer"
1242 msgstr "GNOME Document Viewer"
1244 #: ../shell/main.c:310
1245 msgid "Evince Document Viewer"
1246 msgstr "Evince Document Viewer"
1248 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1249 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1250 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1252 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1253 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1254 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1256 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1257 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1258 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1260 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1261 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1262 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1264 #~ msgid "Broken pipe."
1265 #~ msgstr "Broken pipe."
1266 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1267 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1270 #~ msgid "Default sidebar size"
1271 #~ msgstr "Default sidebar size"
1272 #~ msgid "Show sidebar by default"
1273 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1274 #~ msgid "Show statusbar by default"
1275 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1276 #~ msgid "Show toolbar by default"
1277 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1279 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1280 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1281 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1282 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1283 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1284 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1286 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1287 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1288 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1289 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1290 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1291 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1293 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1294 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1295 #~ "sidebar not visible by default"
1297 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1298 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1299 #~ "sidebar not visible by default"
1301 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1302 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1303 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1306 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1307 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1308 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1311 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1312 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1313 #~ "toolbar not visible by default."
1315 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1316 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1317 #~ "toolbar not visible by default."
1318 #~ msgid "_Previous"
1319 #~ msgstr "_Previous"
1322 #~ msgid "Unable to find glade file"
1323 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1325 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1328 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1330 #~ msgid "Not found"
1331 #~ msgstr "Not found"
1332 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1333 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1334 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1335 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1336 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1337 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1338 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1339 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1340 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1341 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1342 #~ msgid "View the properties of this document"
1343 #~ msgstr "View the properties of this document"
1344 #~ msgid "Close this window"
1345 #~ msgstr "Close this window"
1346 #~ msgid "Copy text from the document"
1347 #~ msgstr "Copy text from the document"
1348 #~ msgid "Select the entire page"
1349 #~ msgstr "Select the entire page"
1350 #~ msgid "Customize the toolbar"
1351 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1352 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1353 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1354 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1355 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1356 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1357 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1358 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1359 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1360 #~ msgid "Scroll one page forward"
1361 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1362 #~ msgid "Scroll one page backward"
1363 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1364 #~ msgid "Focus the page selector"
1365 #~ msgstr "Focus the page selector"
1366 #~ msgid "Go ten pages backward"
1367 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1368 #~ msgid "Go ten pages forward"
1369 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1370 #~ msgid "_Statusbar"
1371 #~ msgstr "_Statusbar"
1372 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1373 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1376 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1377 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1378 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1379 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1380 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1381 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1382 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1383 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1384 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1385 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1386 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1387 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1388 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1389 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1390 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1391 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1392 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1393 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1394 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1395 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1396 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1397 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1398 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1399 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1400 #~ msgid "no default font set yet\n"
1401 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1402 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1403 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1404 #~ msgid "enlarging stack\n"
1405 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1406 #~ msgid "stack underflow\n"
1407 #~ msgstr "stack underflow\n"
1408 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1409 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1410 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1411 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1412 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1413 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1414 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1415 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1416 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1417 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1418 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1419 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1420 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1421 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1422 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1423 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1424 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1425 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1426 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1427 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1428 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1429 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1430 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1431 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1432 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1433 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1434 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1435 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1436 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1437 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1438 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1439 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1440 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1441 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1442 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1443 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1444 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1445 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1448 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1449 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1450 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1451 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1452 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1453 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1454 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1455 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1456 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1457 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1458 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1459 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1460 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1461 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1462 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1463 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1464 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1465 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1466 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1467 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1468 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1469 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1470 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1471 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1472 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1473 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1474 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1475 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1476 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1477 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1478 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1479 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1480 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1481 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1482 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1483 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1484 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1485 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1486 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1487 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1488 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1489 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1490 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1491 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1492 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1493 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1494 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1495 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1496 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1497 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1498 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1499 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1500 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1501 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1502 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1503 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1505 #~ msgstr "Crashing"
1506 #~ msgid "%s: Error: "
1507 #~ msgstr "%s: Error: "
1508 #~ msgid "%s: Warning: "
1509 #~ msgstr "%s: Warning: "
1512 #~ msgid "%s: Fatal: "
1513 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1516 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1517 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1518 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1519 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1520 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1521 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1522 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1523 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1524 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1525 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1526 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1527 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1528 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1529 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1530 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1531 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1532 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1533 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1534 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1535 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1536 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1537 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1538 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1539 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1540 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1541 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1542 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1543 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1546 #~ msgid "Not so many..."
1547 #~ msgstr "Not so many..."
1548 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1549 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1550 #~ msgid "Selection Caret"
1551 #~ msgstr "Selection Caret"
1554 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1555 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1558 #~ msgid "Show the full document at once"
1559 #~ msgstr "Show the full document at once"