]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation
[evince.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 20:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:23-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:148
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "File corrupted."
22
23 #: ../backend/comics/comics-document.c:184
24 #, c-format
25 msgid "No images found in archive %s"
26 msgstr "No images found in archive %s"
27
28 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:159
29 msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
30 msgstr "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
31
32 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:90
33 msgid "File not available"
34 msgstr "File not available"
35
36 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:105
37 msgid "DVI document has incorrect format"
38 msgstr "DVI document has incorrect format"
39
40 #. translators: this is the document security state
41 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:628
42 msgid "Yes"
43 msgstr "Yes"
44
45 #. translators: this is the document security state
46 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:631
47 msgid "No"
48 msgstr "No"
49
50 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:731
51 msgid "Type 1"
52 msgstr "Type 1"
53
54 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733
55 msgid "Type 1C"
56 msgstr "Type 1C"
57
58 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735
59 msgid "Type 3"
60 msgstr "Type 3"
61
62 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737
63 msgid "TrueType"
64 msgstr "TrueType"
65
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739
67 msgid "Type 1 (CID)"
68 msgstr "Type 1 (CID)"
69
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741
71 msgid "Type 1C (CID)"
72 msgstr "Type 1C (CID)"
73
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743
75 msgid "TrueType (CID)"
76 msgstr "TrueType (CID)"
77
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745
79 msgid "Unknown font type"
80 msgstr "Unknown font Type"
81
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
83 msgid "No name"
84 msgstr "No name"
85
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
87 msgid "Embedded subset"
88 msgstr "Embedded subset"
89
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
91 msgid "Embedded"
92 msgstr "Embedded"
93
94 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
95 msgid "Not embedded"
96 msgstr "Not embedded"
97
98 #: ../backend/impress/zip.c:50
99 msgid "No error"
100 msgstr "No error"
101
102 #: ../backend/impress/zip.c:53
103 msgid "Not enough memory"
104 msgstr "Not enough memory"
105
106 #: ../backend/impress/zip.c:56
107 msgid "Cannot find zip signature"
108 msgstr "Cannot find zip signature"
109
110 #: ../backend/impress/zip.c:59
111 msgid "Invalid zip file"
112 msgstr "Invalid zip file"
113
114 #: ../backend/impress/zip.c:62
115 msgid "Multi file zips are not supported"
116 msgstr "Multi-file zips are not supported"
117
118 #: ../backend/impress/zip.c:65
119 msgid "Cannot open the file"
120 msgstr "Cannot open the file"
121
122 #: ../backend/impress/zip.c:68
123 msgid "Cannot read data from file"
124 msgstr "Cannot read data from file"
125
126 #: ../backend/impress/zip.c:71
127 msgid "Cannot find file in the zip archive"
128 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
129
130 #: ../backend/impress/zip.c:74
131 msgid "Unknown error"
132 msgstr "Unknown error"
133
134 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
135 msgid "BBox"
136 msgstr "BBox"
137
138 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
139 msgid "Letter"
140 msgstr "Letter"
141
142 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
143 msgid "Tabloid"
144 msgstr "Tabloid"
145
146 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
147 msgid "Ledger"
148 msgstr "Ledger"
149
150 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
151 msgid "Legal"
152 msgstr "Legal"
153
154 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
155 msgid "Statement"
156 msgstr "Statement"
157
158 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
159 msgid "Executive"
160 msgstr "Executive"
161
162 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
163 msgid "A0"
164 msgstr "A0"
165
166 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
167 msgid "A1"
168 msgstr "A1"
169
170 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
171 msgid "A2"
172 msgstr "A2"
173
174 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
175 msgid "A3"
176 msgstr "A3"
177
178 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
179 msgid "A4"
180 msgstr "A4"
181
182 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
183 msgid "A5"
184 msgstr "A5"
185
186 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
187 msgid "B4"
188 msgstr "B4"
189
190 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
191 msgid "B5"
192 msgstr "B5"
193
194 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
195 msgid "Folio"
196 msgstr "Folio"
197
198 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
199 msgid "Quarto"
200 msgstr "Quarto"
201
202 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
203 msgid "10x14"
204 msgstr "10x14"
205
206 #: ../backend/ps/ps-document.c:172
207 #: ../backend/ps/ps-document.c:186
208 #, c-format
209 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
210 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
211
212 #: ../backend/ps/ps-document.c:233
213 #, c-format
214 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
215 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
216
217 #: ../backend/ps/ps-document.c:250
218 #, c-format
219 msgid "Failed to load document “%s”"
220 msgstr "Failed to load document “%s”"
221
222 #: ../backend/ps/ps-document.c:439
223 msgid "Encapsulated PostScript"
224 msgstr "Encapsulated PostScript"
225
226 #: ../backend/ps/ps-document.c:440
227 msgid "PostScript"
228 msgstr "PostScript"
229
230 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541
231 msgid "Interpreter failed."
232 msgstr "Interpreter failed."
233
234 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
235 msgid "Remote files aren't supported"
236 msgstr "Remote files aren't supported"
237
238 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
239 msgid "Invalid document"
240 msgstr "Invalid document"
241
242 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303
243 #: ../libdocument/ev-attachment.c:316
244 #, c-format
245 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
246 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
247
248 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
249 #, c-format
250 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
251 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
252
253 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
254 #, c-format
255 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
256 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
257
258 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
259 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
260 msgid "Unknown MIME Type"
261 msgstr "Unknown MIME Type"
262
263 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
264 #, c-format
265 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
266 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
267
268 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
269 msgid "All Documents"
270 msgstr "All Documents"
271
272 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
273 msgid "PostScript Documents"
274 msgstr "PostScript Documents"
275
276 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
277 msgid "PDF Documents"
278 msgstr "PDF Documents"
279
280 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
281 #: ../shell/ev-window.c:4611
282 msgid "Images"
283 msgstr "Images"
284
285 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
286 msgid "DVI Documents"
287 msgstr "DVI Documents"
288
289 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
290 msgid "Djvu Documents"
291 msgstr "Djvu Documents"
292
293 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
294 msgid "Comic Books"
295 msgstr "Comic Books"
296
297 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
298 msgid "Impress Slides"
299 msgstr "Impress Slides"
300
301 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
302 msgid "All Files"
303 msgstr "All Files"
304
305 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
306 #, c-format
307 msgid "Open “%s”"
308 msgstr "Open “%s”"
309
310 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
311 #: ../shell/ev-navigation-action.c:118
312 msgid "Empty"
313 msgstr "Empty"
314
315 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
316 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
317 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
318 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
319 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
320 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
321 #. * please remove.
322 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
323 #, c-format
324 msgid "Show “_%s”"
325 msgstr "Show “_%s”"
326
327 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
328 msgid "_Move on Toolbar"
329 msgstr "_Move on Toolbar"
330
331 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
332 msgid "Move the selected item on the toolbar"
333 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
334
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
336 msgid "_Remove from Toolbar"
337 msgstr "_Remove from Toolbar"
338
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
340 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
341 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
342
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
344 msgid "_Delete Toolbar"
345 msgstr "_Delete Toolbar"
346
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
348 msgid "Remove the selected toolbar"
349 msgstr "Remove the selected toolbar"
350
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
352 msgid "Separator"
353 msgstr "Separator"
354
355 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
356 msgid "Running in presentation mode"
357 msgstr "Running in presentation mode"
358
359 #. translators: this is the label for toolbar button
360 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
361 #: ../shell/ev-window.c:4229
362 msgid "Best Fit"
363 msgstr "Best Fit"
364
365 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
366 msgid "Fit Page Width"
367 msgstr "Fit Page Width"
368
369 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
370 msgid "50%"
371 msgstr "50%"
372
373 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
374 msgid "75%"
375 msgstr "75%"
376
377 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
378 msgid "100%"
379 msgstr "100%"
380
381 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
382 msgid "125%"
383 msgstr "125%"
384
385 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
386 msgid "150%"
387 msgstr "150%"
388
389 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
390 msgid "175%"
391 msgstr "175%"
392
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
394 msgid "200%"
395 msgstr "200%"
396
397 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
398 msgid "300%"
399 msgstr "300%"
400
401 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
402 msgid "400%"
403 msgstr "400%"
404
405 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
406 #: ../shell/ev-window.c:3391
407 #: ../shell/ev-window-title.c:127
408 msgid "Document Viewer"
409 msgstr "Document Viewer"
410
411 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
412 msgid "View multipage documents"
413 msgstr "View multi-page documents"
414
415 #: ../data/evince-password.glade.h:1
416 msgid "Password Entry"
417 msgstr "Password Entry"
418
419 #: ../data/evince-password.glade.h:2
420 msgid "Remember password for this session"
421 msgstr "Remember password for this session"
422
423 #: ../data/evince-password.glade.h:3
424 msgid "Save password in keyring"
425 msgstr "Save password in keyring"
426
427 #: ../data/evince-password.glade.h:4
428 msgid "_Password:"
429 msgstr "_Password:"
430
431 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
432 msgid "<b>Author:</b>"
433 msgstr "<b>Author:</b>"
434
435 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
436 msgid "<b>Created:</b>"
437 msgstr "<b>Created:</b>"
438
439 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
440 msgid "<b>Creator:</b>"
441 msgstr "<b>Creator:</b>"
442
443 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
444 msgid "<b>Format:</b>"
445 msgstr "<b>Format:</b>"
446
447 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
448 msgid "<b>Keywords:</b>"
449 msgstr "<b>Keywords:</b>"
450
451 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
452 msgid "<b>Modified:</b>"
453 msgstr "<b>Modified:</b>"
454
455 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
456 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
457 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
458
459 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
460 msgid "<b>Optimized:</b>"
461 msgstr "<b>Optimized:</b>"
462
463 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
464 msgid "<b>Paper Size:</b>"
465 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
466
467 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
468 msgid "<b>Producer:</b>"
469 msgstr "<b>Producer:</b>"
470
471 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
472 msgid "<b>Security:</b>"
473 msgstr "<b>Security:</b>"
474
475 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
476 msgid "<b>Subject:</b>"
477 msgstr "<b>Subject:</b>"
478
479 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
480 msgid "<b>Title:</b>"
481 msgstr "<b>Title:</b>"
482
483 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
484 msgid "Override document restrictions"
485 msgstr "Override document restrictions"
486
487 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
488 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
489 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
490
491 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
492 msgid "Document"
493 msgstr "Document"
494
495 #: ../properties/ev-properties-view.c:179
496 msgid "None"
497 msgstr "None"
498
499 #. Translate to the default units to use for presenting
500 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
501 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
502 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
503 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
504 #.
505 #: ../properties/ev-properties-view.c:260
506 msgid "default:mm"
507 msgstr "default:mm"
508
509 #. Imperial measurement (inches)
510 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
511 #, c-format
512 msgid "%.2f x %.2f in"
513 msgstr "%.2f x %.2f in"
514
515 #. Metric measurement (millimeters)
516 #: ../properties/ev-properties-view.c:297
517 #, c-format
518 msgid "%.0f x %.0f mm"
519 msgstr "%.0f x %.0f mm"
520
521 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
522 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
523 #: ../properties/ev-properties-view.c:308
524 #, c-format
525 msgid "%s, Portrait (%s)"
526 msgstr "%s, Portrait (%s)"
527
528 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
529 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
530 #: ../properties/ev-properties-view.c:315
531 #, c-format
532 msgid "%s, Landscape (%s)"
533 msgstr "%s, Landscape (%s)"
534
535 #: ../shell/eggfindbar.c:157
536 msgid "Search string"
537 msgstr "Search string"
538
539 #: ../shell/eggfindbar.c:158
540 msgid "The name of the string to be found"
541 msgstr "The name of the string to be found"
542
543 #: ../shell/eggfindbar.c:171
544 msgid "Case sensitive"
545 msgstr "Case sensitive"
546
547 #: ../shell/eggfindbar.c:172
548 msgid "TRUE for a case sensitive search"
549 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
550
551 #: ../shell/eggfindbar.c:179
552 msgid "Highlight color"
553 msgstr "Highlight colour"
554
555 #: ../shell/eggfindbar.c:180
556 msgid "Color of highlight for all matches"
557 msgstr "Colour of highlight for all matches"
558
559 #: ../shell/eggfindbar.c:186
560 msgid "Current color"
561 msgstr "Current colour"
562
563 #: ../shell/eggfindbar.c:187
564 msgid "Color of highlight for the current match"
565 msgstr "Colour of highlight for the current match"
566
567 #: ../shell/eggfindbar.c:320
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Find:"
570
571 #: ../shell/eggfindbar.c:329
572 msgid "Find Previous"
573 msgstr "Find Previous"
574
575 #: ../shell/eggfindbar.c:332
576 msgid "Find previous occurrence of the search string"
577 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
578
579 #: ../shell/eggfindbar.c:337
580 msgid "Find Next"
581 msgstr "Find Next"
582
583 #: ../shell/eggfindbar.c:340
584 msgid "Find next occurrence of the search string"
585 msgstr "Find next occurrence of the search string"
586
587 #: ../shell/eggfindbar.c:348
588 msgid "C_ase Sensitive"
589 msgstr "C_ase Sensitive"
590
591 #: ../shell/eggfindbar.c:351
592 msgid "Toggle case sensitive search"
593 msgstr "Toggle case sensitive search"
594
595 #: ../shell/ev-page-action.c:76
596 #, c-format
597 msgid "(%d of %d)"
598 msgstr "(%d of %d)"
599
600 #: ../shell/ev-page-action.c:78
601 #, c-format
602 msgid "of %d"
603 msgstr "of %d"
604
605 #: ../shell/ev-password.c:83
606 msgid "Password required"
607 msgstr "Password required"
608
609 #: ../shell/ev-password.c:84
610 #, c-format
611 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
612 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
613
614 #: ../shell/ev-password.c:149
615 msgid "Enter password"
616 msgstr "Enter password"
617
618 #: ../shell/ev-password.c:252
619 #, c-format
620 msgid "Password for document %s"
621 msgstr "Password for document %s"
622
623 #: ../shell/ev-password.c:334
624 msgid "Incorrect password"
625 msgstr "Incorrect password"
626
627 #: ../shell/ev-password-view.c:111
628 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
629 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
630
631 #: ../shell/ev-password-view.c:120
632 msgid "_Unlock Document"
633 msgstr "_Unlock Document"
634
635 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
636 msgid "Properties"
637 msgstr "Properties"
638
639 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
640 msgid "General"
641 msgstr "General"
642
643 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
644 msgid "Fonts"
645 msgstr "Fonts"
646
647 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
648 msgid "Font"
649 msgstr "Font"
650
651 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
652 #, c-format
653 msgid "Gathering font information... %3d%%"
654 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
655
656 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
657 msgid "Attachments"
658 msgstr "Attachments"
659
660 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
661 #: ../shell/ev-view.c:2823
662 msgid "Loading..."
663 msgstr "Loading..."
664
665 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
666 msgid "Print..."
667 msgstr "Print..."
668
669 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
670 msgid "Index"
671 msgstr "Index"
672
673 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724
674 msgid "Thumbnails"
675 msgstr "Thumbnails"
676
677 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
678 msgid "Scroll Up"
679 msgstr "Scroll Up"
680
681 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
682 msgid "Scroll Down"
683 msgstr "Scroll Down"
684
685 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
686 msgid "Scroll View Up"
687 msgstr "Scroll View Up"
688
689 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
690 msgid "Scroll View Down"
691 msgstr "Scroll View Down"
692
693 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
694 msgid "Document View"
695 msgstr "Document View"
696
697 #: ../shell/ev-view.c:1414
698 msgid "Go to first page"
699 msgstr "Go to first page"
700
701 #: ../shell/ev-view.c:1416
702 msgid "Go to previous page"
703 msgstr "Go to previous page"
704
705 #: ../shell/ev-view.c:1418
706 msgid "Go to next page"
707 msgstr "Go to next page"
708
709 #: ../shell/ev-view.c:1420
710 msgid "Go to last page"
711 msgstr "Go to last page"
712
713 #: ../shell/ev-view.c:1422
714 msgid "Go to page"
715 msgstr "Go to page"
716
717 #: ../shell/ev-view.c:1424
718 msgid "Find"
719 msgstr "Find"
720
721 #: ../shell/ev-view.c:1451
722 #, c-format
723 msgid "Go to page %s"
724 msgstr "Go to page %s"
725
726 #: ../shell/ev-view.c:1456
727 #, c-format
728 msgid "Go to %s on file “%s”"
729 msgstr "Go to %s on file “%s”"
730
731 #: ../shell/ev-view.c:1459
732 #, c-format
733 msgid "Go to file “%s”"
734 msgstr "Go to file “%s”"
735
736 #: ../shell/ev-view.c:1468
737 #, c-format
738 msgid "Launch %s"
739 msgstr "Launch %s"
740
741 #: ../shell/ev-view.c:1858
742 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
743 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
744
745 #: ../shell/ev-view.c:2536
746 msgid "Jump to page:"
747 msgstr "Jump to page:"
748
749 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
750 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
751 #. contains plural cases.
752 #: ../shell/ev-view.c:4156
753 #, c-format
754 msgid "%d found on this page"
755 msgid_plural "%d found on this page"
756 msgstr[0] "%d found on this page"
757 msgstr[1] "%d found on this page"
758
759 #: ../shell/ev-view.c:4165
760 #, c-format
761 msgid "%3d%% remaining to search"
762 msgstr "%3d%% remaining to search"
763
764 #: ../shell/ev-window.c:742
765 #, c-format
766 msgid "Page %s - %s"
767 msgstr "Page %s - %s"
768
769 #: ../shell/ev-window.c:744
770 #, c-format
771 msgid "Page %s"
772 msgstr "Page %s"
773
774 #: ../shell/ev-window.c:1348
775 msgid "Unable to open document"
776 msgstr "Unable to open document"
777
778 #: ../shell/ev-window.c:1525
779 msgid "Open Document"
780 msgstr "Open Document"
781
782 #: ../shell/ev-window.c:1587
783 #, c-format
784 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
785 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
786
787 #: ../shell/ev-window.c:1616
788 msgid "Cannot open a copy."
789 msgstr "Cannot open a copy."
790
791 #: ../shell/ev-window.c:1899
792 #, c-format
793 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
794 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
795
796 #: ../shell/ev-window.c:1960
797 #, c-format
798 msgid "The file could not be saved as “%s”."
799 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
800
801 #: ../shell/ev-window.c:1982
802 msgid "Save a Copy"
803 msgstr "Save a Copy"
804
805 #: ../shell/ev-window.c:2066
806 msgid "Failed to print document"
807 msgstr "Failed to print document"
808
809 #: ../shell/ev-window.c:2185
810 #: ../shell/ev-window.c:2370
811 msgid "Printing is not supported on this printer."
812 msgstr "Printing is not supported on this printer."
813
814 #: ../shell/ev-window.c:2295
815 #: ../shell/ev-window.c:2421
816 msgid "Print"
817 msgstr "Print"
818
819 #: ../shell/ev-window.c:2360
820 msgid "Generating PDF is not supported"
821 msgstr "Generating PDF is not supported"
822
823 #: ../shell/ev-window.c:2372
824 #, c-format
825 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
826 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
827
828 #: ../shell/ev-window.c:2430
829 msgid "Pages"
830 msgstr "Pages"
831
832 #: ../shell/ev-window.c:3009
833 msgid "Toolbar Editor"
834 msgstr "Toolbar Editor"
835
836 #: ../shell/ev-window.c:3387
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "Document Viewer.\n"
840 "Using poppler %s (%s)"
841 msgstr ""
842 "Document Viewer.\n"
843 "Using poppler %s (%s)"
844
845 #: ../shell/ev-window.c:3415
846 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
847 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
848
849 #: ../shell/ev-window.c:3419
850 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
851 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more details.\n"
852
853 #: ../shell/ev-window.c:3423
854 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
855 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
856
857 #: ../shell/ev-window.c:3447
858 #: ../shell/main.c:302
859 msgid "Evince"
860 msgstr "Evince"
861
862 #: ../shell/ev-window.c:3450
863 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
864 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
865
866 #: ../shell/ev-window.c:3456
867 msgid "translator-credits"
868 msgstr ""
869 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
870 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
871
872 #: ../shell/ev-window.c:3953
873 msgid "_File"
874 msgstr "_File"
875
876 #: ../shell/ev-window.c:3954
877 msgid "_Edit"
878 msgstr "_Edit"
879
880 #: ../shell/ev-window.c:3955
881 msgid "_View"
882 msgstr "_View"
883
884 #: ../shell/ev-window.c:3956
885 msgid "_Go"
886 msgstr "_Go"
887
888 #: ../shell/ev-window.c:3957
889 msgid "_Help"
890 msgstr "_Help"
891
892 #. File menu
893 #: ../shell/ev-window.c:3960
894 #: ../shell/ev-window.c:4135
895 msgid "_Open..."
896 msgstr "_Open..."
897
898 #: ../shell/ev-window.c:3961
899 msgid "Open an existing document"
900 msgstr "Open an existing document"
901
902 #: ../shell/ev-window.c:3963
903 msgid "Op_en a Copy"
904 msgstr "Op_en a Copy"
905
906 #: ../shell/ev-window.c:3964
907 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
908 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
909
910 #: ../shell/ev-window.c:3966
911 #: ../shell/ev-window.c:4137
912 msgid "_Save a Copy..."
913 msgstr "_Save a Copy..."
914
915 #: ../shell/ev-window.c:3967
916 msgid "Save a copy of the current document"
917 msgstr "Save a copy of the current document"
918
919 #: ../shell/ev-window.c:3969
920 msgid "Print Set_up..."
921 msgstr "Print Set_up..."
922
923 #: ../shell/ev-window.c:3970
924 msgid "Setup the page settings for printing"
925 msgstr "Setup the page settings for printing"
926
927 #: ../shell/ev-window.c:3972
928 msgid "_Print..."
929 msgstr "_Print..."
930
931 #: ../shell/ev-window.c:3973
932 msgid "Print this document"
933 msgstr "Print this document"
934
935 #: ../shell/ev-window.c:3975
936 msgid "P_roperties"
937 msgstr "P_roperties"
938
939 #: ../shell/ev-window.c:3984
940 #: ../shell/ev-window.c:3986
941 msgid "Select _All"
942 msgstr "Select _All"
943
944 #: ../shell/ev-window.c:3989
945 msgid "_Find..."
946 msgstr "_Find..."
947
948 #: ../shell/ev-window.c:3990
949 msgid "Find a word or phrase in the document"
950 msgstr "Find a word or phrase in the document"
951
952 #: ../shell/ev-window.c:3992
953 msgid "Find Ne_xt"
954 msgstr "Find Ne_xt"
955
956 #: ../shell/ev-window.c:3994
957 msgid "Find Pre_vious"
958 msgstr "Find Pre_vious"
959
960 #: ../shell/ev-window.c:3996
961 msgid "T_oolbar"
962 msgstr "T_oolbar"
963
964 #: ../shell/ev-window.c:3998
965 msgid "Rotate _Left"
966 msgstr "Rotate _Left"
967
968 #: ../shell/ev-window.c:4000
969 msgid "Rotate _Right"
970 msgstr "Rotate _Right"
971
972 #: ../shell/ev-window.c:4005
973 msgid "Enlarge the document"
974 msgstr "Enlarge the document"
975
976 #: ../shell/ev-window.c:4008
977 msgid "Shrink the document"
978 msgstr "Shrink the document"
979
980 #: ../shell/ev-window.c:4010
981 msgid "_Reload"
982 msgstr "_Reload"
983
984 #: ../shell/ev-window.c:4011
985 msgid "Reload the document"
986 msgstr "Reload the document"
987
988 #. Go menu
989 #: ../shell/ev-window.c:4015
990 msgid "_Previous Page"
991 msgstr "_Previous Page"
992
993 #: ../shell/ev-window.c:4016
994 msgid "Go to the previous page"
995 msgstr "Go to the previous page"
996
997 #: ../shell/ev-window.c:4018
998 msgid "_Next Page"
999 msgstr "_Next Page"
1000
1001 #: ../shell/ev-window.c:4019
1002 msgid "Go to the next page"
1003 msgstr "Go to the next page"
1004
1005 #: ../shell/ev-window.c:4021
1006 msgid "_First Page"
1007 msgstr "_First Page"
1008
1009 #: ../shell/ev-window.c:4022
1010 msgid "Go to the first page"
1011 msgstr "Go to the first page"
1012
1013 #: ../shell/ev-window.c:4024
1014 msgid "_Last Page"
1015 msgstr "_Last Page"
1016
1017 #: ../shell/ev-window.c:4025
1018 msgid "Go to the last page"
1019 msgstr "Go to the last page"
1020
1021 #. Help menu
1022 #: ../shell/ev-window.c:4029
1023 msgid "_Contents"
1024 msgstr "_Contents"
1025
1026 #: ../shell/ev-window.c:4032
1027 msgid "_About"
1028 msgstr "_About"
1029
1030 #. Toolbar-only
1031 #: ../shell/ev-window.c:4036
1032 msgid "Leave Fullscreen"
1033 msgstr "Leave Fullscreen"
1034
1035 #: ../shell/ev-window.c:4037
1036 msgid "Leave fullscreen mode"
1037 msgstr "Leave fullscreen mode"
1038
1039 #: ../shell/ev-window.c:4039
1040 msgid "Start Presentation"
1041 msgstr "Start Presentation"
1042
1043 #: ../shell/ev-window.c:4040
1044 msgid "Start a presentation"
1045 msgstr "Start a presentation"
1046
1047 #. View Menu
1048 #: ../shell/ev-window.c:4091
1049 msgid "_Toolbar"
1050 msgstr "_Toolbar"
1051
1052 #: ../shell/ev-window.c:4092
1053 msgid "Show or hide the toolbar"
1054 msgstr "Show or hide the toolbar"
1055
1056 #: ../shell/ev-window.c:4094
1057 msgid "Side _Pane"
1058 msgstr "Side _Pane"
1059
1060 #: ../shell/ev-window.c:4095
1061 msgid "Show or hide the side pane"
1062 msgstr "Show or hide the side pane"
1063
1064 #: ../shell/ev-window.c:4097
1065 msgid "_Continuous"
1066 msgstr "_Continuous"
1067
1068 #: ../shell/ev-window.c:4098
1069 msgid "Show the entire document"
1070 msgstr "Show the entire document"
1071
1072 #: ../shell/ev-window.c:4100
1073 msgid "_Dual"
1074 msgstr "_Dual"
1075
1076 #: ../shell/ev-window.c:4101
1077 msgid "Show two pages at once"
1078 msgstr "Show two pages at once"
1079
1080 #: ../shell/ev-window.c:4103
1081 msgid "_Fullscreen"
1082 msgstr "_Fullscreen"
1083
1084 #: ../shell/ev-window.c:4104
1085 msgid "Expand the window to fill the screen"
1086 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1087
1088 #: ../shell/ev-window.c:4106
1089 msgid "_Presentation"
1090 msgstr "_Presentation"
1091
1092 #: ../shell/ev-window.c:4107
1093 msgid "Run document as a presentation"
1094 msgstr "Run document as a presentation"
1095
1096 #: ../shell/ev-window.c:4109
1097 msgid "_Best Fit"
1098 msgstr "_Best Fit"
1099
1100 #: ../shell/ev-window.c:4110
1101 msgid "Make the current document fill the window"
1102 msgstr "Make the current document fill the window"
1103
1104 #: ../shell/ev-window.c:4112
1105 msgid "Fit Page _Width"
1106 msgstr "Fit Page _Width"
1107
1108 #: ../shell/ev-window.c:4113
1109 msgid "Make the current document fill the window width"
1110 msgstr "Make the current document fill the window width"
1111
1112 #. Links
1113 #: ../shell/ev-window.c:4120
1114 msgid "_Open Link"
1115 msgstr "_Open Link"
1116
1117 #: ../shell/ev-window.c:4122
1118 msgid "_Go To"
1119 msgstr "_Go To"
1120
1121 #: ../shell/ev-window.c:4124
1122 msgid "Open in New _Window"
1123 msgstr "Open in New _Window"
1124
1125 #: ../shell/ev-window.c:4126
1126 msgid "_Copy Link Address"
1127 msgstr "_Copy Link Address"
1128
1129 #: ../shell/ev-window.c:4128
1130 msgid "_Save Image As..."
1131 msgstr "_Save Image As..."
1132
1133 #: ../shell/ev-window.c:4130
1134 msgid "Copy _Image"
1135 msgstr "Copy _Image"
1136
1137 #: ../shell/ev-window.c:4169
1138 msgid "Page"
1139 msgstr "Page"
1140
1141 #: ../shell/ev-window.c:4170
1142 msgid "Select Page"
1143 msgstr "Select Page"
1144
1145 #: ../shell/ev-window.c:4180
1146 msgid "Zoom"
1147 msgstr "Zoom"
1148
1149 #: ../shell/ev-window.c:4182
1150 msgid "Adjust the zoom level"
1151 msgstr "Adjust the zoom level"
1152
1153 #: ../shell/ev-window.c:4192
1154 msgid "Navigation"
1155 msgstr "Navigation"
1156
1157 #: ../shell/ev-window.c:4194
1158 msgid "Back"
1159 msgstr "Back"
1160
1161 #: ../shell/ev-window.c:4196
1162 msgid "Move across visited pages"
1163 msgstr "Move across visited pages"
1164
1165 #. translators: this is the label for toolbar button
1166 #: ../shell/ev-window.c:4212
1167 msgid "Previous"
1168 msgstr "Previous"
1169
1170 #. translators: this is the label for toolbar button
1171 #: ../shell/ev-window.c:4217
1172 msgid "Next"
1173 msgstr "Next"
1174
1175 #. translators: this is the label for toolbar button
1176 #: ../shell/ev-window.c:4221
1177 msgid "Zoom In"
1178 msgstr "Zoom In"
1179
1180 #. translators: this is the label for toolbar button
1181 #: ../shell/ev-window.c:4225
1182 msgid "Zoom Out"
1183 msgstr "Zoom Out"
1184
1185 #. translators: this is the label for toolbar button
1186 #: ../shell/ev-window.c:4233
1187 msgid "Fit Width"
1188 msgstr "Fit Width"
1189
1190 #: ../shell/ev-window.c:4421
1191 msgid "Unable to open external link"
1192 msgstr "Unable to open external link"
1193
1194 #: ../shell/ev-window.c:4423
1195 #, c-format
1196 msgid "Invalid URI: “%s”"
1197 msgstr "Invalid URI: “%s”"
1198
1199 #: ../shell/ev-window.c:4580
1200 msgid "The image could not be saved."
1201 msgstr "The image could not be saved."
1202
1203 #: ../shell/ev-window.c:4599
1204 msgid "Save Image"
1205 msgstr "Save Image"
1206
1207 #: ../shell/ev-window.c:4654
1208 msgid "Unable to open attachment"
1209 msgstr "Unable to open attachment"
1210
1211 #: ../shell/ev-window.c:4701
1212 msgid "The attachment could not be saved."
1213 msgstr "The attachment could not be saved."
1214
1215 #: ../shell/ev-window.c:4725
1216 msgid "Save Attachment"
1217 msgstr "Save Attachment"
1218
1219 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1220 #, c-format
1221 msgid "%s - Password Required"
1222 msgstr "%s - Password Required"
1223
1224 #: ../shell/main.c:53
1225 msgid "The page of the document to display."
1226 msgstr "The page of the document to display."
1227
1228 #: ../shell/main.c:53
1229 msgid "PAGE"
1230 msgstr "PAGE"
1231
1232 #: ../shell/main.c:54
1233 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1234 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1235
1236 #: ../shell/main.c:55
1237 msgid "Run evince in presentation mode"
1238 msgstr "Run evince in presentation mode"
1239
1240 #: ../shell/main.c:56
1241 msgid "Run evince as a previewer"
1242 msgstr "Run evince as a previewer"
1243
1244 #: ../shell/main.c:58
1245 msgid "[FILE...]"
1246 msgstr "[FILE...]"
1247
1248 #: ../shell/main.c:287
1249 msgid "GNOME Document Viewer"
1250 msgstr "GNOME Document Viewer"
1251
1252 #: ../shell/main.c:328
1253 msgid "Evince Document Viewer"
1254 msgstr "Evince Document Viewer"
1255
1256 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1257 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1258 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1259
1260 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1261 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1262 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1263
1264 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1265 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1266 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1267
1268 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1269 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1270 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1271
1272 #~ msgid "No document loaded."
1273 #~ msgstr "No document loaded."
1274 #~ msgid "File is not readable."
1275 #~ msgstr "File is not readable."
1276 #~ msgid "Document loaded."
1277 #~ msgstr "Document loaded."
1278 #~ msgid "Broken pipe."
1279 #~ msgstr "Broken pipe."
1280 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1281 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1282 #~ msgid "*"
1283 #~ msgstr "*"
1284 #~ msgid "Default sidebar size"
1285 #~ msgstr "Default sidebar size"
1286 #~ msgid "Show sidebar by default"
1287 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1288 #~ msgid "Show statusbar by default"
1289 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1290 #~ msgid "Show toolbar by default"
1291 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1292 #~ msgid ""
1293 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1294 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1295 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1296 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1297 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1298 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1299 #~ msgstr ""
1300 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1301 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1302 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1303 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1304 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1305 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1306 #~ msgid ""
1307 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1308 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1309 #~ "sidebar not visible by default"
1310 #~ msgstr ""
1311 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1312 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1313 #~ "sidebar not visible by default"
1314 #~ msgid ""
1315 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1316 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1317 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1318 #~ "default."
1319 #~ msgstr ""
1320 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1321 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1322 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1323 #~ "default."
1324 #~ msgid ""
1325 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1326 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1327 #~ "toolbar not visible by default."
1328 #~ msgstr ""
1329 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1330 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1331 #~ "toolbar not visible by default."
1332 #~ msgid "_Previous"
1333 #~ msgstr "_Previous"
1334 #~ msgid "_Next"
1335 #~ msgstr "_Next"
1336 #~ msgid "Unable to find glade file"
1337 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1338 #~ msgid ""
1339 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1340 #~ "is complete."
1341 #~ msgstr ""
1342 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1343 #~ "is complete."
1344 #~ msgid "Not found"
1345 #~ msgstr "Not found"
1346 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1347 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1348 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1349 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1350 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1351 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1352 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1353 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1354 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1355 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1356 #~ msgid "View the properties of this document"
1357 #~ msgstr "View the properties of this document"
1358 #~ msgid "Close this window"
1359 #~ msgstr "Close this window"
1360 #~ msgid "Copy text from the document"
1361 #~ msgstr "Copy text from the document"
1362 #~ msgid "Select the entire page"
1363 #~ msgstr "Select the entire page"
1364 #~ msgid "Customize the toolbar"
1365 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1366 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1367 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1368 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1369 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1370 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1371 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1372 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1373 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1374 #~ msgid "Scroll one page forward"
1375 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1376 #~ msgid "Scroll one page backward"
1377 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1378 #~ msgid "Focus the page selector"
1379 #~ msgstr "Focus the page selector"
1380 #~ msgid "Go ten pages backward"
1381 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1382 #~ msgid "Go ten pages forward"
1383 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1384 #~ msgid "_Statusbar"
1385 #~ msgstr "_Statusbar"
1386 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1387 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1388 #~ msgid "Name"
1389 #~ msgstr "Name"
1390 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1391 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1392 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1393 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1394 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1395 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1396 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1397 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1398 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1399 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1400 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1401 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1402 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1403 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1404 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1405 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1406 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1407 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1408 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1409 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1410 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1411 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1412 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1413 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1414 #~ msgid "no default font set yet\n"
1415 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1416 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1417 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1418 #~ msgid "enlarging stack\n"
1419 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1420 #~ msgid "stack underflow\n"
1421 #~ msgstr "stack underflow\n"
1422 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1423 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1424 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1425 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1426 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1427 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1428 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1429 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1430 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1431 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1432 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1433 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1434 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1435 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1436 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1437 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1438 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1439 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1440 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1441 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1442 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1443 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1444 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1445 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1446 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1447 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1448 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1449 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1450 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1451 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1452 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1453 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1454 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1455 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1456 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1457 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1458 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1459 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1460 #~ msgid "custom"
1461 #~ msgstr "custom"
1462 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1463 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1464 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1465 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1466 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1467 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1468 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1469 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1470 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1471 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1472 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1473 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1474 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1475 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1476 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1477 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1478 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1479 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1480 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1481 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1482 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1483 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1484 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1485 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1486 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1487 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1488 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1489 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1490 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1491 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1492 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1493 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1494 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1495 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1496 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1497 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1498 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1499 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1500 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1501 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1502 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1503 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1504 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1505 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1506 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1507 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1508 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1509 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1510 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1511 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1512 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1513 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1514 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1515 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1516 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1517 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1518 #~ msgid "Crashing"
1519 #~ msgstr "Crashing"
1520 #~ msgid "%s: Error: "
1521 #~ msgstr "%s: Error: "
1522 #~ msgid "%s: Warning: "
1523 #~ msgstr "%s: Warning: "
1524 #~ msgid "Warning"
1525 #~ msgstr "Warning"
1526 #~ msgid "%s: Fatal: "
1527 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1528 #~ msgid "Fatal"
1529 #~ msgstr "Fatal"
1530 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1531 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1532 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1533 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1534 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1535 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1536 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1537 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1538 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1539 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1540 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1541 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1542 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1543 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1544 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1545 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1546 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1547 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1548 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1549 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1550 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1551 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1552 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1553 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1554 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1555 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1556 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1557 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1558 #~ msgid "Many..."
1559 #~ msgstr "Many..."
1560 #~ msgid "Not so many..."
1561 #~ msgstr "Not so many..."
1562 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1563 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1564 #~ msgid "Selection Caret"
1565 #~ msgstr "Selection Caret"
1566 #~ msgid "Single"
1567 #~ msgstr "Single"
1568 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1569 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1570 #~ msgid "Multi"
1571 #~ msgstr "Multi"
1572 #~ msgid "Show the full document at once"
1573 #~ msgstr "Show the full document at once"
1574