1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-08 07:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-08 07:18-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/ev-attachment.c:303
20 #: ../backend/ev-attachment.c:316
22 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
23 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
25 #: ../backend/ev-attachment.c:348
27 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
28 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
30 #: ../backend/ev-attachment.c:381
32 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
33 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
35 #: ../backend/ev-document-factory.c:275
36 #: ../backend/ev-document-factory.c:339
37 msgid "Unknown MIME Type"
38 msgstr "Unknown MIME Type"
40 #: ../backend/ev-document-factory.c:286
42 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
43 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
45 #: ../backend/ev-document-factory.c:380
47 msgstr "All Documents"
49 #: ../backend/ev-document-factory.c:388
50 msgid "PostScript Documents"
51 msgstr "PostScript Documents"
53 #: ../backend/ev-document-factory.c:398
55 msgstr "PDF Documents"
57 #: ../backend/ev-document-factory.c:408
58 #: ../shell/ev-window.c:4332
62 #: ../backend/ev-document-factory.c:418
64 msgstr "DVI Documents"
66 #: ../backend/ev-document-factory.c:428
67 msgid "Djvu Documents"
68 msgstr "Djvu Documents"
70 #: ../backend/ev-document-factory.c:438
74 #: ../backend/ev-document-factory.c:448
75 msgid "Impress Slides"
76 msgstr "Impress Slides"
78 #: ../backend/ev-document-factory.c:456
82 #: ../comics/comics-document.c:148
83 msgid "File corrupted."
84 msgstr "File corrupted."
86 #: ../comics/comics-document.c:184
88 msgid "No images found in archive %s"
89 msgstr "No images found in archive %s"
91 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
96 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
97 #: ../shell/ev-navigation-action.c:123
101 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
102 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
103 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
104 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
105 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
106 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
108 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
113 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
114 msgid "_Move on Toolbar"
115 msgstr "_Move on Toolbar"
117 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
118 msgid "Move the selected item on the toolbar"
119 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
121 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
122 msgid "_Remove from Toolbar"
123 msgstr "_Remove from Toolbar"
125 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
126 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
127 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
129 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
130 msgid "_Delete Toolbar"
131 msgstr "_Delete Toolbar"
133 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
134 msgid "Remove the selected toolbar"
135 msgstr "Remove the selected toolbar"
137 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
141 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
142 msgid "Running in presentation mode"
143 msgstr "Running in presentation mode"
145 #. translators: this is the label for toolbar button
146 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
147 #: ../shell/ev-window.c:3992
151 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
152 msgid "Fit Page Width"
153 msgstr "Fit Page Width"
155 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
159 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
163 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
167 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
171 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
175 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
179 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
183 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
187 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
191 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
192 #: ../shell/ev-window.c:3161
193 #: ../shell/ev-window-title.c:127
194 msgid "Document Viewer"
195 msgstr "Document Viewer"
197 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
198 msgid "View multipage documents"
199 msgstr "View multi-page documents"
201 #: ../data/evince-password.glade.h:1
202 msgid "Password Entry"
203 msgstr "Password Entry"
205 #: ../data/evince-password.glade.h:2
206 msgid "Remember password for this session"
207 msgstr "Remember password for this session"
209 #: ../data/evince-password.glade.h:3
210 msgid "Save password in keyring"
211 msgstr "Save password in keyring"
213 #: ../data/evince-password.glade.h:4
217 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
218 msgid "<b>Author:</b>"
219 msgstr "<b>Author:</b>"
221 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
222 msgid "<b>Created:</b>"
223 msgstr "<b>Created:</b>"
225 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
226 msgid "<b>Creator:</b>"
227 msgstr "<b>Creator:</b>"
229 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
230 msgid "<b>Format:</b>"
231 msgstr "<b>Format:</b>"
233 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
234 msgid "<b>Keywords:</b>"
235 msgstr "<b>Keywords:</b>"
237 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
238 msgid "<b>Modified:</b>"
239 msgstr "<b>Modified:</b>"
241 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
242 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
243 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
245 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
246 msgid "<b>Optimized:</b>"
247 msgstr "<b>Optimized:</b>"
249 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
250 msgid "<b>Paper Size:</b>"
251 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
253 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
254 msgid "<b>Producer:</b>"
255 msgstr "<b>Producer:</b>"
257 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
258 msgid "<b>Security:</b>"
259 msgstr "<b>Security:</b>"
261 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
262 msgid "<b>Subject:</b>"
263 msgstr "<b>Subject:</b>"
265 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
266 msgid "<b>Title:</b>"
267 msgstr "<b>Title:</b>"
269 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
270 msgid "Override document restrictions"
271 msgstr "Override document restrictions"
273 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
274 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
275 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
277 #: ../dvi/dvi-document.c:91
278 msgid "File not available"
279 msgstr "File not available"
281 #: ../dvi/dvi-document.c:106
282 msgid "DVI document has incorrect format"
283 msgstr "DVI document has incorrect format"
285 #. translators: this is the document security state
286 #: ../pdf/ev-poppler.cc:629
290 #. translators: this is the document security state
291 #: ../pdf/ev-poppler.cc:632
295 #: ../pdf/ev-poppler.cc:732
299 #: ../pdf/ev-poppler.cc:734
303 #: ../pdf/ev-poppler.cc:736
307 #: ../pdf/ev-poppler.cc:738
311 #: ../pdf/ev-poppler.cc:740
313 msgstr "Type 1 (CID)"
315 #: ../pdf/ev-poppler.cc:742
316 msgid "Type 1C (CID)"
317 msgstr "Type 1C (CID)"
319 #: ../pdf/ev-poppler.cc:744
320 msgid "TrueType (CID)"
321 msgstr "TrueType (CID)"
323 #: ../pdf/ev-poppler.cc:746
324 msgid "Unknown font type"
325 msgstr "Unknown font Type"
327 #: ../pdf/ev-poppler.cc:772
331 #: ../pdf/ev-poppler.cc:780
332 msgid "Embedded subset"
333 msgstr "Embedded subset"
335 #: ../pdf/ev-poppler.cc:782
339 #: ../pdf/ev-poppler.cc:784
341 msgstr "Not embedded"
343 #: ../impress/zip.c:50
347 #: ../impress/zip.c:53
348 msgid "Not enough memory"
349 msgstr "Not enough memory"
351 #: ../impress/zip.c:56
352 msgid "Cannot find zip signature"
353 msgstr "Cannot find zip signature"
355 #: ../impress/zip.c:59
356 msgid "Invalid zip file"
357 msgstr "Invalid zip file"
359 #: ../impress/zip.c:62
360 msgid "Multi file zips are not supported"
361 msgstr "Multi-file zips are not supported"
363 #: ../impress/zip.c:65
364 msgid "Cannot open the file"
365 msgstr "Cannot open the file"
367 #: ../impress/zip.c:68
368 msgid "Cannot read data from file"
369 msgstr "Cannot read data from file"
371 #: ../impress/zip.c:71
372 msgid "Cannot find file in the zip archive"
373 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
375 #: ../impress/zip.c:74
376 msgid "Unknown error"
377 msgstr "Unknown error"
379 #: ../properties/ev-properties-main.c:107
383 #: ../properties/ev-properties-view.c:179
387 #. Translate to the default units to use for presenting
388 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
389 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
390 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
391 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
393 #: ../properties/ev-properties-view.c:260
397 #. Imperial measurement (inches)
398 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
400 msgid "%.2f x %.2f in"
401 msgstr "%.2f x %.2f in"
403 #. Metric measurement (millimeters)
404 #: ../properties/ev-properties-view.c:297
406 msgid "%.0f x %.0f mm"
407 msgstr "%.0f x %.0f mm"
409 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
410 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
411 #: ../properties/ev-properties-view.c:308
413 msgid "%s, Portrait (%s)"
414 msgstr "%s, Portrait (%s)"
416 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
417 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
418 #: ../properties/ev-properties-view.c:315
420 msgid "%s, Landscape (%s)"
421 msgstr "%s, Landscape (%s)"
423 #: ../ps/gsdefaults.c:30
427 #: ../ps/gsdefaults.c:31
431 #: ../ps/gsdefaults.c:32
435 #: ../ps/gsdefaults.c:33
439 #: ../ps/gsdefaults.c:34
443 #: ../ps/gsdefaults.c:35
447 #: ../ps/gsdefaults.c:36
451 #: ../ps/gsdefaults.c:37
455 #: ../ps/gsdefaults.c:38
459 #: ../ps/gsdefaults.c:39
463 #: ../ps/gsdefaults.c:40
467 #: ../ps/gsdefaults.c:41
471 #: ../ps/gsdefaults.c:42
475 #: ../ps/gsdefaults.c:43
479 #: ../ps/gsdefaults.c:44
483 #: ../ps/gsdefaults.c:45
487 #: ../ps/gsdefaults.c:46
491 #: ../ps/gsdefaults.c:47
495 #: ../ps/ps-document.c:136
496 msgid "No document loaded."
497 msgstr "No document loaded."
499 #: ../ps/ps-document.c:576
501 msgstr "Broken pipe."
503 #: ../ps/ps-document.c:766
504 msgid "Interpreter failed."
505 msgstr "Interpreter failed."
507 #: ../ps/ps-document.c:892
509 msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
510 msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
512 #: ../ps/ps-document.c:952
514 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
515 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
517 #: ../ps/ps-document.c:957
518 msgid "File is not readable."
519 msgstr "File is not readable."
521 #: ../ps/ps-document.c:977
522 msgid "Document loaded."
523 msgstr "Document loaded."
525 #: ../ps/ps-document.c:1083
527 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
528 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
530 #: ../ps/ps-document.c:1095
532 msgid "Failed to load document “%s”"
533 msgstr "Failed to load document “%s”"
535 #: ../ps/ps-document.c:1271
536 msgid "Encapsulated PostScript"
537 msgstr "Encapsulated PostScript"
539 #: ../ps/ps-document.c:1272
543 #: ../shell/eggfindbar.c:157
544 msgid "Search string"
545 msgstr "Search string"
547 #: ../shell/eggfindbar.c:158
548 msgid "The name of the string to be found"
549 msgstr "The name of the string to be found"
551 #: ../shell/eggfindbar.c:171
552 msgid "Case sensitive"
553 msgstr "Case sensitive"
555 #: ../shell/eggfindbar.c:172
556 msgid "TRUE for a case sensitive search"
557 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
559 #: ../shell/eggfindbar.c:179
560 msgid "Highlight color"
561 msgstr "Highlight colour"
563 #: ../shell/eggfindbar.c:180
564 msgid "Color of highlight for all matches"
565 msgstr "Colour of highlight for all matches"
567 #: ../shell/eggfindbar.c:186
568 msgid "Current color"
569 msgstr "Current colour"
571 #: ../shell/eggfindbar.c:187
572 msgid "Color of highlight for the current match"
573 msgstr "Colour of highlight for the current match"
575 #: ../shell/eggfindbar.c:320
579 #: ../shell/eggfindbar.c:329
580 msgid "Find Previous"
581 msgstr "Find Previous"
583 #: ../shell/eggfindbar.c:332
584 msgid "Find previous occurrence of the search string"
585 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
587 #: ../shell/eggfindbar.c:337
591 #: ../shell/eggfindbar.c:340
592 msgid "Find next occurrence of the search string"
593 msgstr "Find next occurrence of the search string"
595 #: ../shell/eggfindbar.c:348
596 msgid "C_ase Sensitive"
597 msgstr "C_ase Sensitive"
599 #: ../shell/eggfindbar.c:351
600 msgid "Toggle case sensitive search"
601 msgstr "Toggle case sensitive search"
603 #: ../shell/ev-history.c:172
608 #: ../shell/ev-page-action.c:77
613 #: ../shell/ev-page-action.c:79
618 #: ../shell/ev-password.c:83
619 msgid "Password required"
620 msgstr "Password required"
622 #: ../shell/ev-password.c:84
624 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
625 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
627 #: ../shell/ev-password.c:149
628 msgid "Enter password"
629 msgstr "Enter password"
631 #: ../shell/ev-password.c:252
633 msgid "Password for document %s"
634 msgstr "Password for document %s"
636 #: ../shell/ev-password.c:334
637 msgid "Incorrect password"
638 msgstr "Incorrect password"
640 #: ../shell/ev-password-view.c:111
641 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
642 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
644 #: ../shell/ev-password-view.c:120
645 msgid "_Unlock Document"
646 msgstr "_Unlock Document"
648 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
652 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
656 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
660 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
664 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
666 msgid "Gathering font information... %3d%%"
667 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
669 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
673 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254
674 #: ../shell/ev-view.c:2794
678 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
682 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
686 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
690 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
694 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
698 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
699 msgid "Scroll View Up"
700 msgstr "Scroll View Up"
702 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
703 msgid "Scroll View Down"
704 msgstr "Scroll View Down"
706 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
707 msgid "Document View"
708 msgstr "Document View"
710 #: ../shell/ev-view.c:1412
711 msgid "Go to first page"
712 msgstr "Go to first page"
714 #: ../shell/ev-view.c:1414
715 msgid "Go to previous page"
716 msgstr "Go to previous page"
718 #: ../shell/ev-view.c:1416
719 msgid "Go to next page"
720 msgstr "Go to next page"
722 #: ../shell/ev-view.c:1418
723 msgid "Go to last page"
724 msgstr "Go to last page"
726 #: ../shell/ev-view.c:1420
730 #: ../shell/ev-view.c:1422
734 #: ../shell/ev-view.c:1449
736 msgid "Go to page %s"
737 msgstr "Go to page %s"
739 #: ../shell/ev-view.c:1454
741 msgid "Go to %s on file “%s”"
742 msgstr "Go to %s on file “%s”"
744 #: ../shell/ev-view.c:1457
746 msgid "Go to file “%s”"
747 msgstr "Go to file “%s”"
749 #: ../shell/ev-view.c:1466
754 #: ../shell/ev-view.c:1856
755 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
756 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
758 #: ../shell/ev-view.c:2514
759 msgid "Jump to page:"
760 msgstr "Jump to page:"
762 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
763 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
764 #. contains plural cases.
765 #: ../shell/ev-view.c:4078
767 msgid "%d found on this page"
768 msgid_plural "%d found on this page"
769 msgstr[0] "%d found on this page"
770 msgstr[1] "%d found on this page"
772 #: ../shell/ev-view.c:4087
774 msgid "%3d%% remaining to search"
775 msgstr "%3d%% remaining to search"
777 #: ../shell/ev-window.c:1152
778 msgid "Unable to open document"
779 msgstr "Unable to open document"
781 #: ../shell/ev-window.c:1246
782 msgid "Open Document"
783 msgstr "Open Document"
785 #: ../shell/ev-window.c:1301
787 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
788 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
790 #: ../shell/ev-window.c:1326
791 msgid "Cannot open a copy."
792 msgstr "Cannot open a copy."
794 #: ../shell/ev-window.c:1600
796 msgid "The file could not be saved as “%s”."
797 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
799 #: ../shell/ev-window.c:1619
803 #: ../shell/ev-window.c:1700
804 msgid "Failed to print document"
805 msgstr "Failed to print document"
807 #: ../shell/ev-window.c:1801
808 #: ../shell/ev-window.c:1986
809 msgid "Printing is not supported on this printer."
810 msgstr "Printing is not supported on this printer."
812 #: ../shell/ev-window.c:1911
813 #: ../shell/ev-window.c:2037
817 #: ../shell/ev-window.c:1976
818 msgid "Generating PDF is not supported"
819 msgstr "Generating PDF is not supported"
821 #: ../shell/ev-window.c:1988
823 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
824 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
826 #: ../shell/ev-window.c:2046
831 #: ../shell/ev-window.c:2413
832 #: ../shell/ev-window.c:3806
833 msgid "Leave Fullscreen"
834 msgstr "Leave Fullscreen"
836 #: ../shell/ev-window.c:2782
837 msgid "Toolbar Editor"
838 msgstr "Toolbar Editor"
840 #: ../shell/ev-window.c:3157
844 "Using poppler %s (%s)"
847 "Using poppler %s (%s)"
849 #: ../shell/ev-window.c:3185
850 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
851 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
853 #: ../shell/ev-window.c:3189
854 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
855 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
857 #: ../shell/ev-window.c:3193
858 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
859 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
861 #: ../shell/ev-window.c:3217
862 #: ../shell/main.c:340
866 #: ../shell/ev-window.c:3220
867 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
868 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
870 #: ../shell/ev-window.c:3226
871 msgid "translator-credits"
873 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
874 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
876 #: ../shell/ev-window.c:3723
880 #: ../shell/ev-window.c:3724
884 #: ../shell/ev-window.c:3725
888 #: ../shell/ev-window.c:3726
892 #: ../shell/ev-window.c:3727
897 #: ../shell/ev-window.c:3730
898 #: ../shell/ev-window.c:3902
902 #: ../shell/ev-window.c:3731
903 msgid "Open an existing document"
904 msgstr "Open an existing document"
906 #: ../shell/ev-window.c:3733
908 msgstr "Open a _Copy"
910 #: ../shell/ev-window.c:3734
911 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
912 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
914 #: ../shell/ev-window.c:3736
915 #: ../shell/ev-window.c:3904
916 msgid "_Save a Copy..."
917 msgstr "_Save a Copy..."
919 #: ../shell/ev-window.c:3737
920 msgid "Save a copy of the current document"
921 msgstr "Save a copy of the current document"
923 #: ../shell/ev-window.c:3739
924 msgid "Print Set_up..."
925 msgstr "Print Set_up..."
927 #: ../shell/ev-window.c:3740
928 msgid "Setup the page settings for printing"
929 msgstr "Setup the page settings for printing"
931 #: ../shell/ev-window.c:3742
935 #: ../shell/ev-window.c:3743
936 msgid "Print this document"
937 msgstr "Print this document"
939 #: ../shell/ev-window.c:3745
943 #: ../shell/ev-window.c:3754
944 #: ../shell/ev-window.c:3756
948 #: ../shell/ev-window.c:3759
952 #: ../shell/ev-window.c:3760
953 msgid "Find a word or phrase in the document"
954 msgstr "Find a word or phrase in the document"
956 #: ../shell/ev-window.c:3762
960 #: ../shell/ev-window.c:3764
961 msgid "Find Pre_vious"
962 msgstr "Find Pre_vious"
964 #: ../shell/ev-window.c:3766
968 #: ../shell/ev-window.c:3768
970 msgstr "Rotate _Left"
972 #: ../shell/ev-window.c:3770
973 msgid "Rotate _Right"
974 msgstr "Rotate _Right"
976 #: ../shell/ev-window.c:3775
977 msgid "Enlarge the document"
978 msgstr "Enlarge the document"
980 #: ../shell/ev-window.c:3778
981 msgid "Shrink the document"
982 msgstr "Shrink the document"
984 #: ../shell/ev-window.c:3780
988 #: ../shell/ev-window.c:3781
989 msgid "Reload the document"
990 msgstr "Reload the document"
993 #: ../shell/ev-window.c:3785
994 msgid "_Previous Page"
995 msgstr "_Previous Page"
997 #: ../shell/ev-window.c:3786
998 msgid "Go to the previous page"
999 msgstr "Go to the previous page"
1001 #: ../shell/ev-window.c:3788
1005 #: ../shell/ev-window.c:3789
1006 msgid "Go to the next page"
1007 msgstr "Go to the next page"
1009 #: ../shell/ev-window.c:3791
1011 msgstr "_First Page"
1013 #: ../shell/ev-window.c:3792
1014 msgid "Go to the first page"
1015 msgstr "Go to the first page"
1017 #: ../shell/ev-window.c:3794
1021 #: ../shell/ev-window.c:3795
1022 msgid "Go to the last page"
1023 msgstr "Go to the last page"
1026 #: ../shell/ev-window.c:3799
1030 #: ../shell/ev-window.c:3802
1034 #: ../shell/ev-window.c:3807
1035 msgid "Leave fullscreen mode"
1036 msgstr "Leave fullscreen mode"
1039 #: ../shell/ev-window.c:3858
1043 #: ../shell/ev-window.c:3859
1044 msgid "Show or hide the toolbar"
1045 msgstr "Show or hide the toolbar"
1047 #: ../shell/ev-window.c:3861
1051 #: ../shell/ev-window.c:3862
1052 msgid "Show or hide the side pane"
1053 msgstr "Show or hide the side pane"
1055 #: ../shell/ev-window.c:3864
1057 msgstr "_Continuous"
1059 #: ../shell/ev-window.c:3865
1060 msgid "Show the entire document"
1061 msgstr "Show the entire document"
1063 #: ../shell/ev-window.c:3867
1067 #: ../shell/ev-window.c:3868
1068 msgid "Show two pages at once"
1069 msgstr "Show two pages at once"
1071 #: ../shell/ev-window.c:3870
1073 msgstr "_Fullscreen"
1075 #: ../shell/ev-window.c:3871
1076 msgid "Expand the window to fill the screen"
1077 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1079 #: ../shell/ev-window.c:3873
1080 msgid "_Presentation"
1081 msgstr "_Presentation"
1083 #: ../shell/ev-window.c:3874
1084 msgid "Run document as a presentation"
1085 msgstr "Run document as a presentation"
1087 #: ../shell/ev-window.c:3876
1091 #: ../shell/ev-window.c:3877
1092 msgid "Make the current document fill the window"
1093 msgstr "Make the current document fill the window"
1095 #: ../shell/ev-window.c:3879
1096 msgid "Fit Page _Width"
1097 msgstr "Fit Page _Width"
1099 #: ../shell/ev-window.c:3880
1100 msgid "Make the current document fill the window width"
1101 msgstr "Make the current document fill the window width"
1104 #: ../shell/ev-window.c:3887
1108 #: ../shell/ev-window.c:3889
1112 #: ../shell/ev-window.c:3891
1113 msgid "Open in New _Window"
1114 msgstr "Open in New _Window"
1116 #: ../shell/ev-window.c:3893
1117 msgid "_Copy Link Address"
1118 msgstr "_Copy Link Address"
1120 #: ../shell/ev-window.c:3895
1121 msgid "_Save Image As..."
1122 msgstr "_Save Image As..."
1124 #: ../shell/ev-window.c:3897
1126 msgstr "Copy _Image"
1128 #: ../shell/ev-window.c:3932
1132 #: ../shell/ev-window.c:3933
1134 msgstr "Select Page"
1136 #: ../shell/ev-window.c:3945
1140 #: ../shell/ev-window.c:3947
1141 msgid "Adjust the zoom level"
1142 msgstr "Adjust the zoom level"
1144 #: ../shell/ev-window.c:3957
1148 #: ../shell/ev-window.c:3959
1152 #: ../shell/ev-window.c:3961
1153 msgid "Move across visited pages"
1154 msgstr "Move across visited pages"
1156 #. translators: this is the label for toolbar button
1157 #: ../shell/ev-window.c:3975
1161 #. translators: this is the label for toolbar button
1162 #: ../shell/ev-window.c:3980
1166 #. translators: this is the label for toolbar button
1167 #: ../shell/ev-window.c:3984
1171 #. translators: this is the label for toolbar button
1172 #: ../shell/ev-window.c:3988
1176 #. translators: this is the label for toolbar button
1177 #: ../shell/ev-window.c:3996
1181 #: ../shell/ev-window.c:4301
1182 msgid "The image could not be saved."
1183 msgstr "The image could not be saved."
1185 #: ../shell/ev-window.c:4320
1189 #: ../shell/ev-window.c:4375
1190 msgid "Unable to open attachment"
1191 msgstr "Unable to open attachment"
1193 #: ../shell/ev-window.c:4422
1194 msgid "The attachment could not be saved."
1195 msgstr "The attachment could not be saved."
1197 #: ../shell/ev-window.c:4446
1198 msgid "Save Attachment"
1199 msgstr "Save Attachment"
1201 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1203 msgid "%s - Password Required"
1204 msgstr "%s - Password Required"
1206 #: ../shell/main.c:54
1207 msgid "The page of the document to display."
1208 msgstr "The page of the document to display."
1210 #: ../shell/main.c:54
1214 #: ../shell/main.c:55
1215 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1216 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1218 #: ../shell/main.c:56
1219 msgid "Run evince in presentation mode"
1220 msgstr "Run evince in presentation mode"
1222 #: ../shell/main.c:57
1223 msgid "Run evince as a previewer"
1224 msgstr "Run evince as a previewer"
1226 #: ../shell/main.c:59
1230 #: ../shell/main.c:325
1231 msgid "GNOME Document Viewer"
1232 msgstr "GNOME Document Viewer"
1234 #: ../shell/main.c:367
1235 msgid "Evince Document Viewer"
1236 msgstr "Evince Document Viewer"
1238 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1239 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1240 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1242 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1243 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1244 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1246 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1247 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1248 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1250 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1251 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1252 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1256 #~ msgid "Default sidebar size"
1257 #~ msgstr "Default sidebar size"
1258 #~ msgid "Show sidebar by default"
1259 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1260 #~ msgid "Show statusbar by default"
1261 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1262 #~ msgid "Show toolbar by default"
1263 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1265 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1266 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1267 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1268 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1269 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1270 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1272 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1273 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1274 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1275 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1276 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1277 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1279 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1280 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1281 #~ "sidebar not visible by default"
1283 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1284 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1285 #~ "sidebar not visible by default"
1287 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1288 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1289 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1292 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1293 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1294 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1297 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1298 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1299 #~ "toolbar not visible by default."
1301 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1302 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1303 #~ "toolbar not visible by default."
1304 #~ msgid "_Previous"
1305 #~ msgstr "_Previous"
1308 #~ msgid "Unable to find glade file"
1309 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1311 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1314 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1316 #~ msgid "Not found"
1317 #~ msgstr "Not found"
1318 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1319 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1320 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1321 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1322 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1323 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1324 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1325 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1326 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1327 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1328 #~ msgid "View the properties of this document"
1329 #~ msgstr "View the properties of this document"
1330 #~ msgid "Close this window"
1331 #~ msgstr "Close this window"
1332 #~ msgid "Copy text from the document"
1333 #~ msgstr "Copy text from the document"
1334 #~ msgid "Select the entire page"
1335 #~ msgstr "Select the entire page"
1336 #~ msgid "Customize the toolbar"
1337 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1338 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1339 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1340 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1341 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1342 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1343 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1344 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1345 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1346 #~ msgid "Scroll one page forward"
1347 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1348 #~ msgid "Scroll one page backward"
1349 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1350 #~ msgid "Focus the page selector"
1351 #~ msgstr "Focus the page selector"
1352 #~ msgid "Go ten pages backward"
1353 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1354 #~ msgid "Go ten pages forward"
1355 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1356 #~ msgid "_Statusbar"
1357 #~ msgstr "_Statusbar"
1358 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1359 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1362 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1363 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1364 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1365 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1366 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1367 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1368 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1369 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1370 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1371 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1372 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1373 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1374 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1375 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1376 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1377 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1378 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1379 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1380 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1381 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1382 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1383 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1384 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1385 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1386 #~ msgid "no default font set yet\n"
1387 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1388 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1389 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1390 #~ msgid "enlarging stack\n"
1391 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1392 #~ msgid "stack underflow\n"
1393 #~ msgstr "stack underflow\n"
1394 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1395 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1396 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1397 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1398 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1399 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1400 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1401 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1402 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1403 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1404 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1405 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1406 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1407 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1408 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1409 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1410 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1411 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1412 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1413 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1414 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1415 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1416 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1417 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1418 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1419 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1420 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1421 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1422 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1423 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1424 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1425 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1426 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1427 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1428 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1429 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1430 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1431 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1434 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1435 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1436 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1437 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1438 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1439 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1440 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1441 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1442 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1443 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1444 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1445 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1446 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1447 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1448 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1449 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1450 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1451 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1452 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1453 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1454 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1455 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1456 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1457 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1458 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1459 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1460 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1461 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1462 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1463 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1464 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1465 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1466 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1467 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1468 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1469 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1470 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1471 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1472 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1473 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1474 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1475 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1476 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1477 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1478 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1479 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1480 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1481 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1482 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1483 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1484 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1485 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1486 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1487 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1488 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1489 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1491 #~ msgstr "Crashing"
1492 #~ msgid "%s: Error: "
1493 #~ msgstr "%s: Error: "
1494 #~ msgid "%s: Warning: "
1495 #~ msgstr "%s: Warning: "
1498 #~ msgid "%s: Fatal: "
1499 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1502 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1503 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1504 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1505 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1506 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1507 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1508 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1509 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1510 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1511 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1512 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1513 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1514 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1515 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1516 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1517 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1518 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1519 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1520 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1521 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1522 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1523 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1524 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1525 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1526 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1527 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1528 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1529 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1532 #~ msgid "Not so many..."
1533 #~ msgstr "Not so many..."
1534 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1535 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1536 #~ msgid "Selection Caret"
1537 #~ msgstr "Selection Caret"
1540 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1541 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1544 #~ msgid "Show the full document at once"
1545 #~ msgstr "Show the full document at once"