]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:10-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
23
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
25 msgid "Separator"
26 msgstr "Separator"
27
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:2800
30 msgid "Best Fit"
31 msgstr "Best Fit"
32
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
36
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
38 msgid "50%"
39 msgstr "50%"
40
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
42 msgid "75%"
43 msgstr "75%"
44
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
46 msgid "100%"
47 msgstr "100%"
48
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
50 msgid "125%"
51 msgstr "125%"
52
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
54 msgid "150%"
55 msgstr "150%"
56
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
58 msgid "175%"
59 msgstr "175%"
60
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
62 msgid "200%"
63 msgstr "200%"
64
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
66 msgid "300%"
67 msgstr "300%"
68
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
70 msgid "400%"
71 msgstr "400%"
72
73 #: data/evince-password.glade.h:1
74 msgid "*"
75 msgstr "*"
76
77 #: data/evince-password.glade.h:2
78 msgid "_Password:"
79 msgstr "_Password:"
80
81 #: data/evince-properties.glade.h:1
82 msgid "<b>Author:</b>"
83 msgstr "<b>Author:</b>"
84
85 #: data/evince-properties.glade.h:2
86 msgid "<b>Created:</b>"
87 msgstr "<b>Created:</b>"
88
89 #: data/evince-properties.glade.h:3
90 msgid "<b>Creator:</b>"
91 msgstr "<b>Creator:</b>"
92
93 #: data/evince-properties.glade.h:4
94 msgid "<b>Format:</b>"
95 msgstr "<b>Format:</b>"
96
97 #: data/evince-properties.glade.h:5
98 msgid "<b>Keywords:</b>"
99 msgstr "<b>Keywords:</b>"
100
101 #: data/evince-properties.glade.h:6
102 msgid "<b>Modified:</b>"
103 msgstr "<b>Modified:</b>"
104
105 #: data/evince-properties.glade.h:7
106 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
107 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
108
109 #: data/evince-properties.glade.h:8
110 msgid "<b>Optimized:</b>"
111 msgstr "<b>Optimized:</b>"
112
113 #: data/evince-properties.glade.h:9
114 msgid "<b>Producer:</b>"
115 msgstr "<b>Producer:</b>"
116
117 #: data/evince-properties.glade.h:10
118 msgid "<b>Security:</b>"
119 msgstr "<b>Security:</b>"
120
121 #: data/evince-properties.glade.h:11
122 msgid "<b>Subject:</b>"
123 msgstr "<b>Subject:</b>"
124
125 #: data/evince-properties.glade.h:12
126 msgid "<b>Title:</b>"
127 msgstr "<b>Title:</b>"
128
129 #: data/evince-properties.glade.h:13
130 msgid "Fonts"
131 msgstr "Fonts"
132
133 #: data/evince-properties.glade.h:14
134 msgid "General"
135 msgstr "General"
136
137 #: data/evince-properties.glade.h:15 shell/ev-window.c:2549
138 msgid "Properties"
139 msgstr "Properties"
140
141 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window.c:590
142 msgid "Document Viewer"
143 msgstr "Document Viewer"
144
145 #: data/evince.desktop.in.in.h:2 shell/main.c:97
146 msgid "Evince Document Viewer"
147 msgstr "Evince Document Viewer"
148
149 #: data/evince.desktop.in.in.h:3
150 msgid "View multipage documents"
151 msgstr "View multipage documents"
152
153 #: data/evince.schemas.in.h:1
154 msgid "Default sidebar size"
155 msgstr "Default sidebar size"
156
157 #: data/evince.schemas.in.h:2
158 msgid "Show sidebar by default"
159 msgstr "Show sidebar by default"
160
161 #: data/evince.schemas.in.h:3
162 msgid "Show statusbar by default"
163 msgstr "Show statusbar by default"
164
165 #: data/evince.schemas.in.h:4
166 msgid "Show toolbar by default"
167 msgstr "Show toolbar by default"
168
169 #: data/evince.schemas.in.h:5
170 msgid ""
171 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
172 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
173 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
174 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
175 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
176 "possible relative to the window's size."
177 msgstr ""
178 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
179 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
180 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
181 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
182 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
183 "possible relative to the window's size."
184
185 #: data/evince.schemas.in.h:6
186 msgid ""
187 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
188 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
189 "sidebar not visible by default"
190 msgstr ""
191 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
192 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
193 "sidebar not visible by default"
194
195 #: data/evince.schemas.in.h:7
196 msgid ""
197 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
198 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
199 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
200 msgstr ""
201 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
202 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
203 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
204
205 #: data/evince.schemas.in.h:8
206 msgid ""
207 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
208 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
209 "toolbar not visible by default."
210 msgstr ""
211 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
212 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
213 "toolbar not visible by default."
214
215 #. translators: this is the document security state
216 #: pdf/ev-poppler.cc:496
217 msgid "Yes"
218 msgstr "Yes"
219
220 #. translators: this is the document security state
221 #: pdf/ev-poppler.cc:499
222 msgid "No"
223 msgstr "No"
224
225 #: pdf/ev-poppler.cc:666
226 msgid "No name"
227 msgstr "No name"
228
229 #: ps/gsdefaults.c:30
230 msgid "BBox"
231 msgstr "BBox"
232
233 #: ps/gsdefaults.c:31
234 msgid "Letter"
235 msgstr "Letter"
236
237 #: ps/gsdefaults.c:32
238 msgid "Tabloid"
239 msgstr "Tabloid"
240
241 #: ps/gsdefaults.c:33
242 msgid "Ledger"
243 msgstr "Ledger"
244
245 #: ps/gsdefaults.c:34
246 msgid "Legal"
247 msgstr "Legal"
248
249 #: ps/gsdefaults.c:35
250 msgid "Statement"
251 msgstr "Statement"
252
253 #: ps/gsdefaults.c:36
254 msgid "Executive"
255 msgstr "Executive"
256
257 #: ps/gsdefaults.c:37
258 msgid "A0"
259 msgstr "A0"
260
261 #: ps/gsdefaults.c:38
262 msgid "A1"
263 msgstr "A1"
264
265 #: ps/gsdefaults.c:39
266 msgid "A2"
267 msgstr "A2"
268
269 #: ps/gsdefaults.c:40
270 msgid "A3"
271 msgstr "A3"
272
273 #: ps/gsdefaults.c:41
274 msgid "A4"
275 msgstr "A4"
276
277 #: ps/gsdefaults.c:42
278 msgid "A5"
279 msgstr "A5"
280
281 #: ps/gsdefaults.c:43
282 msgid "B4"
283 msgstr "B4"
284
285 #: ps/gsdefaults.c:44
286 msgid "B5"
287 msgstr "B5"
288
289 #: ps/gsdefaults.c:45
290 msgid "Folio"
291 msgstr "Folio"
292
293 #: ps/gsdefaults.c:46
294 msgid "Quarto"
295 msgstr "Quarto"
296
297 #: ps/gsdefaults.c:47
298 msgid "10x14"
299 msgstr "10x14"
300
301 #: ps/ps-document.c:136
302 msgid "No document loaded."
303 msgstr "No document loaded."
304
305 #: ps/ps-document.c:596
306 msgid "Broken pipe."
307 msgstr "Broken pipe."
308
309 #: ps/ps-document.c:778
310 msgid "Interpreter failed."
311 msgstr "Interpreter failed."
312
313 #. report error
314 #: ps/ps-document.c:900
315 #, c-format
316 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
317 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
318
319 #: ps/ps-document.c:956
320 #, c-format
321 msgid "Cannot open file %s.\n"
322 msgstr "Cannot open file %s.\n"
323
324 #: ps/ps-document.c:958
325 msgid "File is not readable."
326 msgstr "File is not readable."
327
328 #: ps/ps-document.c:978
329 msgid "Document loaded."
330 msgstr "Document loaded."
331
332 #: ps/ps-document.c:1231
333 msgid "Encapsulated PostScript"
334 msgstr "Encapsulated PostScript"
335
336 #: ps/ps-document.c:1232
337 msgid "PostScript"
338 msgstr "PostScript"
339
340 #: dvi/dvi-document.c:89
341 msgid "File not available"
342 msgstr "File not available"
343
344 #: dvi/dvi-document.c:102
345 msgid "DVI document has incorrect format"
346 msgstr "DVI document has incorrect format"
347
348 #: shell/eggfindbar.c:148
349 msgid "Search string"
350 msgstr "Search string"
351
352 #: shell/eggfindbar.c:149
353 msgid "The name of the string to be found"
354 msgstr "The name of the string to be found"
355
356 #: shell/eggfindbar.c:162
357 msgid "Case sensitive"
358 msgstr "Case sensitive"
359
360 #: shell/eggfindbar.c:163
361 msgid "TRUE for a case sensitive search"
362 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
363
364 #: shell/eggfindbar.c:170
365 msgid "Highlight color"
366 msgstr "Highlight colour"
367
368 #: shell/eggfindbar.c:171
369 msgid "Color of highlight for all matches"
370 msgstr "Colour of highlight for all matches"
371
372 #: shell/eggfindbar.c:177
373 msgid "Current color"
374 msgstr "Current colour"
375
376 #: shell/eggfindbar.c:178
377 msgid "Color of highlight for the current match"
378 msgstr "Colour of highlight for the current match"
379
380 #: shell/eggfindbar.c:300
381 msgid "F_ind:"
382 msgstr "F_ind:"
383
384 #: shell/eggfindbar.c:306
385 msgid "_Previous"
386 msgstr "_Previous"
387
388 #: shell/eggfindbar.c:308
389 msgid "_Next"
390 msgstr "_Next"
391
392 #: shell/eggfindbar.c:321
393 msgid "C_ase Sensitive"
394 msgstr "C_ase Sensitive"
395
396 #: shell/ev-application.c:126
397 msgid "Open document"
398 msgstr "Open document"
399
400 #: shell/ev-document-types.c:174
401 msgid "Unknown MIME Type"
402 msgstr "Unknown MIME Type"
403
404 #: shell/ev-document-types.c:185
405 #, c-format
406 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
407 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
408
409 #: shell/ev-document-types.c:235 shell/ev-document-types.c:306
410 msgid "All Documents"
411 msgstr "All Documents"
412
413 #: shell/ev-document-types.c:250 shell/ev-document-types.c:322
414 msgid "PostScript Documents"
415 msgstr "PostScript Documents"
416
417 #: shell/ev-document-types.c:257 shell/ev-document-types.c:330
418 msgid "PDF Documents"
419 msgstr "PDF Documents"
420
421 #: shell/ev-document-types.c:263 shell/ev-document-types.c:337
422 msgid "DVI Documents"
423 msgstr "DVI Documents"
424
425 #: shell/ev-document-types.c:269 shell/ev-document-types.c:344
426 msgid "Images"
427 msgstr "Images"
428
429 #: shell/ev-document-types.c:275 shell/ev-document-types.c:351
430 msgid "Djvu Documents"
431 msgstr "Djvu Documents"
432
433 #: shell/ev-document-types.c:281 shell/ev-document-types.c:361
434 msgid "All Files"
435 msgstr "All Files"
436
437 #: shell/ev-page-action.c:168
438 #, c-format
439 msgid "(%d of %d)"
440 msgstr "(%d of %d)"
441
442 #: shell/ev-page-action.c:170
443 #, c-format
444 msgid "of %d"
445 msgstr "of %d"
446
447 #: shell/ev-password-view.c:111
448 msgid ""
449 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
450 "password."
451 msgstr ""
452 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
453 "password."
454
455 #: shell/ev-password-view.c:120
456 msgid "_Unlock Document"
457 msgstr "_Unlock Document"
458
459 #: shell/ev-password.c:88
460 msgid "Unable to find glade file"
461 msgstr "Unable to find glade file"
462
463 #: shell/ev-password.c:90
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
467 "complete."
468 msgstr ""
469 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
470 "complete."
471
472 #: shell/ev-password.c:104
473 msgid "Password required"
474 msgstr "Password required"
475
476 #: shell/ev-password.c:105
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
480 "opened."
481 msgstr ""
482 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
483 "opened."
484
485 #: shell/ev-password.c:142
486 msgid "Incorrect password"
487 msgstr "Incorrect password"
488
489 #: shell/ev-properties.c:148
490 msgid "Name"
491 msgstr "Name"
492
493 #: shell/ev-properties.c:227
494 msgid "None"
495 msgstr "None"
496
497 #: shell/ev-properties.c:247
498 #, c-format
499 msgid "Gathering font information... %3d%%"
500 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
501
502 #: shell/ev-sidebar-links.c:242
503 msgid "Loading..."
504 msgstr "Loading..."
505
506 #: shell/ev-sidebar-links.c:304 shell/ev-window.c:2546
507 msgid "Print..."
508 msgstr "Print..."
509
510 #: shell/ev-sidebar-links.c:657
511 msgid "Index"
512 msgstr "Index"
513
514 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:638
515 msgid "Thumbnails"
516 msgstr "Thumbnails"
517
518 #: shell/ev-view.c:989
519 #, c-format
520 msgid "Go to page %s"
521 msgstr "Go to page %s"
522
523 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
524 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
525 #. contains plural cases.
526 #: shell/ev-view.c:2481
527 #, c-format
528 msgid "%d found on this page"
529 msgid_plural "%d found on this page"
530 msgstr[0] "%d found on this page"
531 msgstr[1] "%d found on this page"
532
533 #: shell/ev-view.c:2491
534 msgid "Not found"
535 msgstr "Not found"
536
537 #: shell/ev-view.c:2493
538 #, c-format
539 msgid "%3d%% remaining to search"
540 msgstr "%3d%% remaining to search"
541
542 #: shell/ev-window.c:537
543 msgid "Unable to open document"
544 msgstr "Unable to open document"
545
546 #: shell/ev-window.c:584
547 msgid "Document Viewer - Password Required"
548 msgstr "Document Viewer - Password Required"
549
550 #: shell/ev-window.c:586
551 #, c-format
552 msgid "%s - Password Required"
553 msgstr "%s - Password Required"
554
555 #: shell/ev-window.c:703 shell/ev-window.c:928
556 msgid "Loading document. Please wait"
557 msgstr "Loading document. Please wait"
558
559 #: shell/ev-window.c:1086
560 #, c-format
561 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
562 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
563
564 #: shell/ev-window.c:1110
565 msgid "Save a Copy"
566 msgstr "Save a Copy"
567
568 #: shell/ev-window.c:1218
569 msgid "Print"
570 msgstr "Print"
571
572 #: shell/ev-window.c:1222
573 msgid "Pages"
574 msgstr "Pages"
575
576 #: shell/ev-window.c:1250
577 msgid "Printing is not supported on this printer."
578 msgstr "Printing is not supported on this printer."
579
580 #: shell/ev-window.c:1253
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
584 "requires a PostScript printer driver."
585 msgstr ""
586 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
587 "requires a PostScript printer driver."
588
589 #: shell/ev-window.c:1319
590 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
591 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
592
593 #: shell/ev-window.c:1321
594 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
595 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
596
597 #. Toolbar-only
598 #: shell/ev-window.c:1548 shell/ev-window.c:2614
599 msgid "Leave Fullscreen"
600 msgstr "Leave Fullscreen"
601
602 #: shell/ev-window.c:1844
603 msgid "Toolbar editor"
604 msgstr "Toolbar editor"
605
606 #: shell/ev-window.c:2128
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
610 "Using poppler %s (%s)"
611 msgstr ""
612 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
613 "Using poppler %s (%s)"
614
615 #: shell/ev-window.c:2151
616 msgid ""
617 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
618 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
619 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
620 "(at your option) any later version.\n"
621 msgstr ""
622 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
623 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
624 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
625 "(at your option) any later version.\n"
626
627 #: shell/ev-window.c:2155
628 msgid ""
629 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
630 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
631 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
632 "GNU General Public License for more details.\n"
633 msgstr ""
634 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
635 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
636 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
637 "GNU General Public Licence for more details.\n"
638
639 #: shell/ev-window.c:2159
640 msgid ""
641 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
642 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
643 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
644 msgstr ""
645 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
646 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
647 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
648
649 #: shell/ev-window.c:2183 shell/main.c:92
650 msgid "Evince"
651 msgstr "Evince"
652
653 #: shell/ev-window.c:2186
654 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
655 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
656
657 #: shell/ev-window.c:2192
658 msgid "translator-credits"
659 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
660
661 #: shell/ev-window.c:2533
662 msgid "_File"
663 msgstr "_File"
664
665 #: shell/ev-window.c:2534
666 msgid "_Edit"
667 msgstr "_Edit"
668
669 #: shell/ev-window.c:2535
670 msgid "_View"
671 msgstr "_View"
672
673 #: shell/ev-window.c:2536
674 msgid "_Go"
675 msgstr "_Go"
676
677 #: shell/ev-window.c:2537
678 msgid "_Help"
679 msgstr "_Help"
680
681 #: shell/ev-window.c:2541
682 msgid "Open an existing document"
683 msgstr "Open an existing document"
684
685 #: shell/ev-window.c:2543
686 msgid "_Save a Copy..."
687 msgstr "_Save a Copy..."
688
689 #: shell/ev-window.c:2544
690 msgid "Save the current document with a new filename"
691 msgstr "Save the current document with a new filename"
692
693 #: shell/ev-window.c:2547
694 msgid "Print this document"
695 msgstr "Print this document"
696
697 #: shell/ev-window.c:2550
698 msgid "View the properties of this document"
699 msgstr "View the properties of this document"
700
701 #: shell/ev-window.c:2553
702 msgid "Close this window"
703 msgstr "Close this window"
704
705 #: shell/ev-window.c:2558
706 msgid "Copy text from the document"
707 msgstr "Copy text from the document"
708
709 #: shell/ev-window.c:2560
710 msgid "Select _All"
711 msgstr "Select _All"
712
713 #: shell/ev-window.c:2561
714 msgid "Select the entire page"
715 msgstr "Select the entire page"
716
717 #: shell/ev-window.c:2564 shell/ev-window.c:2622
718 msgid "Find a word or phrase in the document"
719 msgstr "Find a word or phrase in the document"
720
721 #: shell/ev-window.c:2566
722 msgid "Find Ne_xt"
723 msgstr "Find Ne_xt"
724
725 #: shell/ev-window.c:2567
726 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
727 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
728
729 #: shell/ev-window.c:2569
730 msgid "T_oolbar"
731 msgstr "T_oolbar"
732
733 #: shell/ev-window.c:2570
734 msgid "Customize the toolbar"
735 msgstr "Customize the toolbar"
736
737 #: shell/ev-window.c:2572
738 msgid "Rotate _Left"
739 msgstr "Rotate _Left"
740
741 #: shell/ev-window.c:2573
742 msgid "Rotate the document to the left"
743 msgstr "Rotate the document to the left"
744
745 #: shell/ev-window.c:2575
746 msgid "Rotate _Right"
747 msgstr "Rotate _Right"
748
749 #: shell/ev-window.c:2576
750 msgid "Rotate the document to the right"
751 msgstr "Rotate the document to the right"
752
753 #: shell/ev-window.c:2581 shell/ev-window.c:2643 shell/ev-window.c:2646
754 msgid "Enlarge the document"
755 msgstr "Enlarge the document"
756
757 #: shell/ev-window.c:2584 shell/ev-window.c:2649
758 msgid "Shrink the document"
759 msgstr "Shrink the document"
760
761 #: shell/ev-window.c:2586
762 msgid "_Reload"
763 msgstr "_Reload"
764
765 #: shell/ev-window.c:2587
766 msgid "Reload the document"
767 msgstr "Reload the document"
768
769 #. Go menu
770 #: shell/ev-window.c:2591
771 msgid "_Previous Page"
772 msgstr "_Previous Page"
773
774 #: shell/ev-window.c:2592
775 msgid "Go to the previous page"
776 msgstr "Go to the previous page"
777
778 #: shell/ev-window.c:2594
779 msgid "_Next Page"
780 msgstr "_Next Page"
781
782 #: shell/ev-window.c:2595
783 msgid "Go to the next page"
784 msgstr "Go to the next page"
785
786 #: shell/ev-window.c:2597
787 msgid "_First Page"
788 msgstr "_First Page"
789
790 #: shell/ev-window.c:2598
791 msgid "Go to the first page"
792 msgstr "Go to the first page"
793
794 #: shell/ev-window.c:2600
795 msgid "_Last Page"
796 msgstr "_Last Page"
797
798 #: shell/ev-window.c:2601
799 msgid "Go to the last page"
800 msgstr "Go to the last page"
801
802 #. Help menu
803 #: shell/ev-window.c:2605
804 msgid "_Contents"
805 msgstr "_Contents"
806
807 #: shell/ev-window.c:2606
808 msgid "Display help for the viewer application"
809 msgstr "Display help for the viewer application"
810
811 #: shell/ev-window.c:2609
812 msgid "_About"
813 msgstr "_About"
814
815 #: shell/ev-window.c:2610
816 msgid "Display credits for the document viewer creators"
817 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
818
819 #: shell/ev-window.c:2615
820 msgid "Leave fullscreen mode"
821 msgstr "Leave fullscreen mode"
822
823 #: shell/ev-window.c:2625 shell/ev-window.c:2631 shell/ev-window.c:2640
824 msgid "Scroll one page forward"
825 msgstr "Scroll one page forward"
826
827 #: shell/ev-window.c:2628 shell/ev-window.c:2634 shell/ev-window.c:2637
828 msgid "Scroll one page backward"
829 msgstr "Scroll one page backward"
830
831 #: shell/ev-window.c:2652
832 msgid "Focus the page selector"
833 msgstr "Focus the page selector"
834
835 #: shell/ev-window.c:2655
836 msgid "Go ten pages backward"
837 msgstr "Go ten pages backward"
838
839 #: shell/ev-window.c:2658
840 msgid "Go ten pages forward"
841 msgstr "Go ten pages forward"
842
843 #. View Menu
844 #: shell/ev-window.c:2665
845 msgid "_Toolbar"
846 msgstr "_Toolbar"
847
848 #: shell/ev-window.c:2666
849 msgid "Show or hide the toolbar"
850 msgstr "Show or hide the toolbar"
851
852 #: shell/ev-window.c:2668
853 msgid "_Statusbar"
854 msgstr "_Statusbar"
855
856 #: shell/ev-window.c:2669
857 msgid "Show or hide the statusbar"
858 msgstr "Show or hide the statusbar"
859
860 #: shell/ev-window.c:2671
861 msgid "Side _pane"
862 msgstr "Side _pane"
863
864 #: shell/ev-window.c:2672
865 msgid "Show or hide the side pane"
866 msgstr "Show or hide the side pane"
867
868 #: shell/ev-window.c:2674
869 msgid "_Continuous"
870 msgstr "_Continuous"
871
872 #: shell/ev-window.c:2675
873 msgid "Show the entire document"
874 msgstr "Show the entire document"
875
876 #: shell/ev-window.c:2677
877 msgid "_Dual"
878 msgstr "_Dual"
879
880 #: shell/ev-window.c:2678
881 msgid "Show two pages at once"
882 msgstr "Show two pages at once"
883
884 #: shell/ev-window.c:2680
885 msgid "_Fullscreen"
886 msgstr "_Fullscreen"
887
888 #: shell/ev-window.c:2681
889 msgid "Expand the window to fill the screen"
890 msgstr "Expand the window to fill the screen"
891
892 #: shell/ev-window.c:2683
893 msgid "_Presentation"
894 msgstr "_Presentation"
895
896 #: shell/ev-window.c:2684
897 msgid "Run document as a presentation"
898 msgstr "Run document as a presentation"
899
900 #: shell/ev-window.c:2686
901 msgid "_Best Fit"
902 msgstr "_Best Fit"
903
904 #: shell/ev-window.c:2687
905 msgid "Make the current document fill the window"
906 msgstr "Make the current document fill the window"
907
908 #: shell/ev-window.c:2689
909 msgid "Fit Page _Width"
910 msgstr "Fit Page _Width"
911
912 #: shell/ev-window.c:2690
913 msgid "Make the current document fill the window width"
914 msgstr "Make the current document fill the window width"
915
916 #: shell/ev-window.c:2749
917 msgid "Page"
918 msgstr "Page"
919
920 #: shell/ev-window.c:2750
921 msgid "Select Page"
922 msgstr "Select Page"
923
924 #: shell/ev-window.c:2762
925 msgid "Zoom"
926 msgstr "Zoom"
927
928 #: shell/ev-window.c:2764
929 msgid "Adjust the zoom level"
930 msgstr "Adjust the zoom level"
931
932 #. translators: this is the label for toolbar button
933 #: shell/ev-window.c:2780
934 msgid "Previous"
935 msgstr "Previous"
936
937 #. translators: this is the label for toolbar button
938 #: shell/ev-window.c:2786
939 msgid "Next"
940 msgstr "Next"
941
942 #. translators: this is the label for toolbar button
943 #: shell/ev-window.c:2790
944 msgid "Zoom In"
945 msgstr "Zoom In"
946
947 #. translators: this is the label for toolbar button
948 #: shell/ev-window.c:2795
949 msgid "Zoom Out"
950 msgstr "Zoom Out"
951
952 #. translators: this is the label for toolbar button
953 #: shell/ev-window.c:2805
954 msgid "Fit Width"
955 msgstr "Fit Width"
956
957 #: shell/main.c:41
958 msgid "The page of the document to display."
959 msgstr "The page of the document to display."
960
961 #: shell/main.c:41
962 msgid "PAGE"
963 msgstr "PAGE"
964
965 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
966 msgid ""
967 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
968 "creation of new thumbnails"
969 msgstr ""
970 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
971 "creation of new thumbnails"
972
973 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
974 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
975 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
976
977 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
978 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
979 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
980
981 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
982 msgid ""
983 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
984 "thumbnailer documentation for more information."
985 msgstr ""
986 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
987 "thumbnailer documentation for more information."