]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-03-25 13:41-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-25 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: data/evince-password.glade.h:1
21 msgid "*"
22 msgstr "*"
23
24 #: data/evince-password.glade.h:2
25 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
26 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
27
28 #: data/evince-password.glade.h:3
29 msgid "_Password:"
30 msgstr "_Password:"
31
32 #: data/evince.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:470
33 msgid "Document Viewer"
34 msgstr "Document Viewer"
35
36 #: data/evince.desktop.in.h:2 shell/main.c:87
37 msgid "Evince Document Viewer"
38 msgstr "Evince Document Viewer"
39
40 #: data/evince.desktop.in.h:3
41 msgid "View multipage documents"
42 msgstr "View multipage documents"
43
44 #: data/evince.schemas.in.h:1
45 msgid "Default sidebar size"
46 msgstr "Default sidebar size"
47
48 #: data/evince.schemas.in.h:2
49 msgid "Show sidebar by default"
50 msgstr "Show sidebar by default"
51
52 #: data/evince.schemas.in.h:3
53 msgid "Show sidebar by default."
54 msgstr "Show sidebar by default."
55
56 #: data/evince.schemas.in.h:4
57 msgid "Show statusbar by default"
58 msgstr "Show statusbar by default"
59
60 #: data/evince.schemas.in.h:5
61 msgid "Show statusbar by default."
62 msgstr "Show statusbar by default."
63
64 #: data/evince.schemas.in.h:6
65 msgid "Show toolbar by default"
66 msgstr "Show toolbar by default"
67
68 #: data/evince.schemas.in.h:7
69 msgid "Show toolbar by default."
70 msgstr "Show toolbar by default."
71
72 #: data/evince.schemas.in.h:8
73 msgid "The default sidebar size."
74 msgstr "The default sidebar size."
75
76 #: ps/gsdefaults.c:30
77 msgid "BBox"
78 msgstr "BBox"
79
80 #: ps/gsdefaults.c:31
81 msgid "Letter"
82 msgstr "Letter"
83
84 #: ps/gsdefaults.c:32
85 msgid "Tabloid"
86 msgstr "Tabloid"
87
88 #: ps/gsdefaults.c:33
89 msgid "Ledger"
90 msgstr "Ledger"
91
92 #: ps/gsdefaults.c:34
93 msgid "Legal"
94 msgstr "Legal"
95
96 #: ps/gsdefaults.c:35
97 msgid "Statement"
98 msgstr "Statement"
99
100 #: ps/gsdefaults.c:36
101 msgid "Executive"
102 msgstr "Executive"
103
104 #: ps/gsdefaults.c:37
105 msgid "A0"
106 msgstr "A0"
107
108 #: ps/gsdefaults.c:38
109 msgid "A1"
110 msgstr "A1"
111
112 #: ps/gsdefaults.c:39
113 msgid "A2"
114 msgstr "A2"
115
116 #: ps/gsdefaults.c:40
117 msgid "A3"
118 msgstr "A3"
119
120 #: ps/gsdefaults.c:41
121 msgid "A4"
122 msgstr "A4"
123
124 #: ps/gsdefaults.c:42
125 msgid "A5"
126 msgstr "A5"
127
128 #: ps/gsdefaults.c:43
129 msgid "B4"
130 msgstr "B4"
131
132 #: ps/gsdefaults.c:44
133 msgid "B5"
134 msgstr "B5"
135
136 #: ps/gsdefaults.c:45
137 msgid "Folio"
138 msgstr "Folio"
139
140 #: ps/gsdefaults.c:46
141 msgid "Quarto"
142 msgstr "Quarto"
143
144 #: ps/gsdefaults.c:47
145 msgid "10x14"
146 msgstr "10x14"
147
148 #: ps/ps-document.c:144
149 msgid "No document loaded."
150 msgstr "No document loaded."
151
152 #: ps/ps-document.c:540
153 msgid "Broken pipe."
154 msgstr "Broken pipe."
155
156 #: ps/ps-document.c:724
157 msgid "Interpreter failed."
158 msgstr "Interpreter failed."
159
160 #. report error
161 #: ps/ps-document.c:846
162 #, c-format
163 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
164 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
165
166 #: ps/ps-document.c:1039
167 #, c-format
168 msgid "Cannot open file %s.\n"
169 msgstr "Cannot open file %s.\n"
170
171 #: ps/ps-document.c:1041
172 msgid "File is not readable."
173 msgstr "File is not readable."
174
175 #: ps/ps-document.c:1061
176 #, c-format
177 msgid "Error while scanning file %s\n"
178 msgstr "Error while scanning file %s\n"
179
180 #: ps/ps-document.c:1064
181 msgid "The file is not a PostScript document."
182 msgstr "The file is not a PostScript document."
183
184 #: ps/ps-document.c:1077
185 msgid "Document loaded."
186 msgstr "Document loaded."
187
188 #: shell/eggfindbar.c:141
189 msgid "Search string"
190 msgstr "Search string"
191
192 #: shell/eggfindbar.c:142
193 msgid "The name of the string to be found"
194 msgstr "The name of the string to be found"
195
196 #: shell/eggfindbar.c:155
197 msgid "Case sensitive"
198 msgstr "Case sensitive"
199
200 #: shell/eggfindbar.c:156
201 msgid "TRUE for a case sensitive search"
202 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
203
204 #: shell/eggfindbar.c:163
205 msgid "Highlight color"
206 msgstr "Highlight colour"
207
208 #: shell/eggfindbar.c:164
209 msgid "Color of highlight for all matches"
210 msgstr "Colour of highlight for all matches"
211
212 #: shell/eggfindbar.c:170
213 msgid "Current color"
214 msgstr "Current colour"
215
216 #: shell/eggfindbar.c:171
217 msgid "Color of highlight for the current match"
218 msgstr "Colour of highlight for the current match"
219
220 #: shell/eggfindbar.c:288
221 msgid "F_ind:"
222 msgstr "F_ind:"
223
224 #: shell/eggfindbar.c:301
225 msgid "_Previous"
226 msgstr "_Previous"
227
228 #: shell/eggfindbar.c:302
229 msgid "_Next"
230 msgstr "_Next"
231
232 #: shell/eggfindbar.c:314
233 msgid "C_ase Sensitive"
234 msgstr "C_ase Sensitive"
235
236 #: shell/ev-application.c:120
237 msgid "Open document"
238 msgstr "Open document"
239
240 #: shell/ev-application.c:130
241 msgid "PostScript and PDF Documents"
242 msgstr "PostScript and PDF Documents"
243
244 #: shell/ev-application.c:138
245 msgid "PostScript Documents"
246 msgstr "PostScript Documents"
247
248 #: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:890
249 msgid "PDF Documents"
250 msgstr "PDF Documents"
251
252 #: shell/ev-application.c:150
253 msgid "Images"
254 msgstr "Images"
255
256 #: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:895
257 msgid "All Files"
258 msgstr "All Files"
259
260 #: shell/ev-page-action.c:71
261 #, c-format
262 msgid "of %d"
263 msgstr "of %d"
264
265 #: shell/ev-password-view.c:111
266 msgid ""
267 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
268 "password."
269 msgstr ""
270 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
271 "password."
272
273 #: shell/ev-password-view.c:120
274 msgid "_Unlock Document"
275 msgstr "_Unlock Document"
276
277 #: shell/ev-password.c:88
278 msgid "Unable to find glade file"
279 msgstr "Unable to find glade file"
280
281 #: shell/ev-password.c:90
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
285 "complete."
286 msgstr ""
287 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
288 "complete."
289
290 #: shell/ev-password.c:104
291 msgid "Password required"
292 msgstr "Password required"
293
294 #: shell/ev-password.c:105
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
298 "opened."
299 msgstr ""
300 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
301 "opened."
302
303 #: shell/ev-password.c:142
304 msgid "Incorrect password"
305 msgstr "Incorrect password"
306
307 #: shell/ev-sidebar-links.c:133
308 msgid "Loading..."
309 msgstr "Loading..."
310
311 #: shell/ev-view.c:718
312 #, c-format
313 msgid "Go to page %d"
314 msgstr "Go to page %d"
315
316 #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
317 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
318 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
319 #. contains plural cases.
320 #: shell/ev-view.c:1113
321 #, c-format
322 msgid "%d found on this page"
323 msgid_plural "%d found on this page"
324 msgstr[0] "%d found on this page"
325 msgstr[1] "%d found on this page"
326
327 #: shell/ev-view.c:1125
328 msgid "Not found"
329 msgstr "Not found"
330
331 #: shell/ev-view.c:1127
332 #, c-format
333 msgid "%3d%% remaining to search"
334 msgstr "%3d%% remaining to search"
335
336 #: shell/ev-window.c:378
337 msgid "Unable to open document"
338 msgstr "Unable to open document"
339
340 #: shell/ev-window.c:464
341 msgid "Document Viewer - Password Required"
342 msgstr "Document Viewer - Password Required"
343
344 #: shell/ev-window.c:466
345 #, c-format
346 msgid "%s - Password Required"
347 msgstr "%s - Password Required"
348
349 #: shell/ev-window.c:757
350 #, c-format
351 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
352 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
353
354 #: shell/ev-window.c:861
355 #, c-format
356 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
357 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
358
359 #: shell/ev-window.c:882
360 msgid "Save a Copy"
361 msgstr "Save a Copy"
362
363 #: shell/ev-window.c:964
364 msgid "Print"
365 msgstr "Print"
366
367 #: shell/ev-window.c:987
368 msgid "Printing is not supported on this printer."
369 msgstr "Printing is not supported on this printer."
370
371 #: shell/ev-window.c:990
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
375 "requires a PostScript printer driver."
376 msgstr ""
377 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
378 "requires a PostScript printer driver."
379
380 #: shell/ev-window.c:1042
381 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
382 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
383
384 #: shell/ev-window.c:1044
385 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
386 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
387
388 #. Toolbar-only
389 #: shell/ev-window.c:1260 shell/ev-window.c:2039
390 msgid "Leave Fullscreen"
391 msgstr "Leave Fullscreen"
392
393 #: shell/ev-window.c:1645
394 msgid "Many..."
395 msgstr "Many..."
396
397 #: shell/ev-window.c:1650
398 msgid "Not so many..."
399 msgstr "Not so many..."
400
401 #: shell/ev-window.c:1655
402 msgid ""
403 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
404 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
405 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
406 "(at your option) any later version.\n"
407 msgstr ""
408 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
409 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
410 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
411 "(at your option) any later version.\n"
412
413 #: shell/ev-window.c:1659
414 msgid ""
415 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
416 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
417 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
418 "GNU General Public License for more details.\n"
419 msgstr ""
420 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
421 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
422 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
423 "GNU General Public Licence for more details.\n"
424
425 #: shell/ev-window.c:1663
426 msgid ""
427 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
428 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
429 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
430 msgstr ""
431 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
432 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
433 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
434
435 #: shell/ev-window.c:1685 shell/main.c:82
436 msgid "Evince"
437 msgstr "Evince"
438
439 #: shell/ev-window.c:1688
440 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
441 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
442
443 #: shell/ev-window.c:1691
444 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
445 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
446
447 #: shell/ev-window.c:1694
448 msgid "translator-credits"
449 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
450
451 #: shell/ev-window.c:1970
452 msgid "_File"
453 msgstr "_File"
454
455 #: shell/ev-window.c:1971
456 msgid "_Edit"
457 msgstr "_Edit"
458
459 #: shell/ev-window.c:1972
460 msgid "_View"
461 msgstr "_View"
462
463 #: shell/ev-window.c:1973
464 msgid "_Go"
465 msgstr "_Go"
466
467 #: shell/ev-window.c:1974
468 msgid "_Help"
469 msgstr "_Help"
470
471 #: shell/ev-window.c:1978
472 msgid "Open an existing document"
473 msgstr "Open an existing document"
474
475 #: shell/ev-window.c:1980
476 msgid "_Save a Copy..."
477 msgstr "_Save a Copy..."
478
479 #: shell/ev-window.c:1981
480 msgid "Save the current document with a new filename"
481 msgstr "Save the current document with a new filename"
482
483 #: shell/ev-window.c:1983
484 msgid "Print..."
485 msgstr "Print..."
486
487 #: shell/ev-window.c:1984
488 msgid "Print this document"
489 msgstr "Print this document"
490
491 #: shell/ev-window.c:1987
492 msgid "Close this window"
493 msgstr "Close this window"
494
495 #: shell/ev-window.c:1992
496 msgid "Copy text from the document"
497 msgstr "Copy text from the document"
498
499 #: shell/ev-window.c:1994
500 msgid "Select _All"
501 msgstr "Select _All"
502
503 #: shell/ev-window.c:1995
504 msgid "Select the entire page"
505 msgstr "Select the entire page"
506
507 #: shell/ev-window.c:1998
508 msgid "Find a word or phrase in the document"
509 msgstr "Find a word or phrase in the document"
510
511 #: shell/ev-window.c:2003
512 msgid "Enlarge the document"
513 msgstr "Enlarge the document"
514
515 #: shell/ev-window.c:2006
516 msgid "Shrink the document"
517 msgstr "Shrink the document"
518
519 #: shell/ev-window.c:2009
520 msgid "Reset the zoom level to the default value"
521 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
522
523 #: shell/ev-window.c:2011
524 msgid "_Reload"
525 msgstr "_Reload"
526
527 #: shell/ev-window.c:2012
528 msgid "Reload the document"
529 msgstr "Reload the document"
530
531 #. Go menu
532 #: shell/ev-window.c:2016
533 msgid "_Previous Page"
534 msgstr "_Previous Page"
535
536 #: shell/ev-window.c:2017
537 msgid "Go to the previous page"
538 msgstr "Go to the previous page"
539
540 #: shell/ev-window.c:2019
541 msgid "_Next Page"
542 msgstr "_Next Page"
543
544 #: shell/ev-window.c:2020
545 msgid "Go to the next page"
546 msgstr "Go to the next page"
547
548 #: shell/ev-window.c:2022
549 msgid "_First Page"
550 msgstr "_First Page"
551
552 #: shell/ev-window.c:2023
553 msgid "Go to the first page"
554 msgstr "Go to the first page"
555
556 #: shell/ev-window.c:2025
557 msgid "_Last Page"
558 msgstr "_Last Page"
559
560 #: shell/ev-window.c:2026
561 msgid "Go to the last page"
562 msgstr "Go to the last page"
563
564 #. Help menu
565 #: shell/ev-window.c:2030
566 msgid "_Contents"
567 msgstr "_Contents"
568
569 #: shell/ev-window.c:2031
570 msgid "Display help for the viewer application"
571 msgstr "Display help for the viewer application"
572
573 #: shell/ev-window.c:2034
574 msgid "_About"
575 msgstr "_About"
576
577 #: shell/ev-window.c:2035
578 msgid "Display credits for the document viewer creators"
579 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
580
581 #: shell/ev-window.c:2040
582 msgid "Leave fullscreen mode"
583 msgstr "Leave fullscreen mode"
584
585 #. View Menu
586 #: shell/ev-window.c:2047
587 msgid "_Toolbar"
588 msgstr "_Toolbar"
589
590 #: shell/ev-window.c:2048
591 msgid "Show or hide the toolbar"
592 msgstr "Show or hide the toolbar"
593
594 #: shell/ev-window.c:2050
595 msgid "_Statusbar"
596 msgstr "_Statusbar"
597
598 #: shell/ev-window.c:2051
599 msgid "Show or hide the statusbar"
600 msgstr "Show or hide the statusbar"
601
602 #: shell/ev-window.c:2053
603 msgid "Side _pane"
604 msgstr "Side _pane"
605
606 #: shell/ev-window.c:2054
607 msgid "Show or hide the side pane"
608 msgstr "Show or hide the side pane"
609
610 #: shell/ev-window.c:2056
611 msgid "_Fullscreen"
612 msgstr "_Fullscreen"
613
614 #: shell/ev-window.c:2057
615 msgid "Expand the window to fill the screen"
616 msgstr "Expand the window to fill the screen"
617
618 #: shell/ev-window.c:2059
619 msgid "_Best Fit"
620 msgstr "_Best Fit"
621
622 #: shell/ev-window.c:2060
623 msgid "Make the current document fill the window"
624 msgstr "Make the current document fill the window"
625
626 #: shell/ev-window.c:2062
627 msgid "Fit Page _Width"
628 msgstr "Fit Page _Width"
629
630 #: shell/ev-window.c:2063
631 msgid "Make the current document fill the window width"
632 msgstr "Make the current document fill the window width"
633
634 #: shell/ev-window.c:2068
635 msgid "Single"
636 msgstr "Single"
637
638 #: shell/ev-window.c:2069
639 msgid "Show the document one page at a time"
640 msgstr "Show the document one page at a time"
641
642 #: shell/ev-window.c:2071
643 msgid "Multi"
644 msgstr "Multi"
645
646 #: shell/ev-window.c:2072
647 msgid "Show the full document at once"
648 msgstr "Show the full document at once"
649
650 #: shell/ev-window.c:2108
651 msgid "Page"
652 msgstr "Page"
653
654 #: shell/ev-window.c:2109
655 msgid "Select Page"
656 msgstr "Select Page"
657
658 #. translators: this is the label for toolbar button
659 #: shell/ev-window.c:2124
660 msgid "Previous"
661 msgstr "Previous"
662
663 #: shell/ev-window.c:2129
664 msgid "Next"
665 msgstr "Next"
666
667 #. translators: this is the label for toolbar button
668 #: shell/ev-window.c:2132
669 msgid "Fit Width"
670 msgstr "Fit Width"
671
672 #: shell/ev-window.c:2325
673 msgid "Index"
674 msgstr "Index"
675
676 #: shell/ev-window.c:2332
677 msgid "Thumbnails"
678 msgstr "Thumbnails"