]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-25 19:08-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-02-25 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: data/evince-password.glade.h:1
21 msgid "*"
22 msgstr "*"
23
24 #: data/evince-password.glade.h:2
25 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
26 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
27
28 #: data/evince-password.glade.h:3
29 msgid "_Password:"
30 msgstr "_Password:"
31
32 #: data/evince.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:470
33 msgid "Document Viewer"
34 msgstr "Document Viewer"
35
36 #: data/evince.desktop.in.h:2 shell/main.c:85
37 msgid "Evince Document Viewer"
38 msgstr "Evince Document Viewer"
39
40 #: data/evince.desktop.in.h:3
41 msgid "View multipage documents"
42 msgstr "View multipage documents"
43
44 #: data/evince.schemas.in.h:1
45 msgid "Show sidebar by default"
46 msgstr "Show sidebar by default"
47
48 #: data/evince.schemas.in.h:2
49 msgid "Show sidebar by default."
50 msgstr "Show sidebar by default."
51
52 #: data/evince.schemas.in.h:3
53 msgid "Show statusbar by default"
54 msgstr "Show statusbar by default"
55
56 #: data/evince.schemas.in.h:4
57 msgid "Show statusbar by default."
58 msgstr "Show statusbar by default."
59
60 #: data/evince.schemas.in.h:5
61 msgid "Show toolbar by default"
62 msgstr "Show toolbar by default"
63
64 #: data/evince.schemas.in.h:6
65 msgid "Show toolbar by default."
66 msgstr "Show toolbar by default."
67
68 #: data/evince.schemas.in.h:7
69 msgid "Sidebar size by default"
70 msgstr "Default sidebar size"
71
72 #: data/evince.schemas.in.h:8
73 msgid "Sidebar size by default."
74 msgstr "Default sidebar size."
75
76 #: ps/gsdefaults.c:68
77 msgid "BBox"
78 msgstr "BBox"
79
80 #: ps/gsdefaults.c:69
81 msgid "Letter"
82 msgstr "Letter"
83
84 #: ps/gsdefaults.c:70
85 msgid "Tabloid"
86 msgstr "Tabloid"
87
88 #: ps/gsdefaults.c:71
89 msgid "Ledger"
90 msgstr "Ledger"
91
92 #: ps/gsdefaults.c:72
93 msgid "Legal"
94 msgstr "Legal"
95
96 #: ps/gsdefaults.c:73
97 msgid "Statement"
98 msgstr "Statement"
99
100 #: ps/gsdefaults.c:74
101 msgid "Executive"
102 msgstr "Executive"
103
104 #: ps/gsdefaults.c:75
105 msgid "A0"
106 msgstr "A0"
107
108 #: ps/gsdefaults.c:76
109 msgid "A1"
110 msgstr "A1"
111
112 #: ps/gsdefaults.c:77
113 msgid "A2"
114 msgstr "A2"
115
116 #: ps/gsdefaults.c:78
117 msgid "A3"
118 msgstr "A3"
119
120 #: ps/gsdefaults.c:79
121 msgid "A4"
122 msgstr "A4"
123
124 #: ps/gsdefaults.c:80
125 msgid "A5"
126 msgstr "A5"
127
128 #: ps/gsdefaults.c:81
129 msgid "B4"
130 msgstr "B4"
131
132 #: ps/gsdefaults.c:82
133 msgid "B5"
134 msgstr "B5"
135
136 #: ps/gsdefaults.c:83
137 msgid "Folio"
138 msgstr "Folio"
139
140 #: ps/gsdefaults.c:84
141 msgid "Quarto"
142 msgstr "Quarto"
143
144 #: ps/gsdefaults.c:85
145 msgid "10x14"
146 msgstr "10x14"
147
148 #: ps/ps-document.c:289
149 msgid "No document loaded."
150 msgstr "No document loaded."
151
152 #: ps/ps-document.c:689
153 msgid "Broken pipe."
154 msgstr "Broken pipe."
155
156 #: ps/ps-document.c:885
157 msgid "Interpreter failed."
158 msgstr "Interpreter failed."
159
160 #. report error
161 #: ps/ps-document.c:1007
162 #, c-format
163 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
164 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
165
166 #: ps/ps-document.c:1113
167 #, c-format
168 msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
169 msgstr "Error while converting pdf file %s:\n"
170
171 #: ps/ps-document.c:1292
172 msgid "File is not a valid PostScript document."
173 msgstr "File is not a valid PostScript document."
174
175 #: ps/ps-document.c:1343
176 #, c-format
177 msgid "Cannot open file %s.\n"
178 msgstr "Cannot open file %s.\n"
179
180 #: ps/ps-document.c:1345
181 msgid "File is not readable."
182 msgstr "File is not readable."
183
184 #: ps/ps-document.c:1366
185 #, c-format
186 msgid "Error while scanning file %s\n"
187 msgstr "Error while scanning file %s\n"
188
189 #: ps/ps-document.c:1369
190 msgid "The file is not a PostScript document."
191 msgstr "The file is not a PostScript document."
192
193 #: ps/ps-document.c:1400
194 msgid "Document loaded."
195 msgstr "Document loaded."
196
197 #: shell/eggfindbar.c:141
198 msgid "Search string"
199 msgstr "Search string"
200
201 #: shell/eggfindbar.c:142
202 msgid "The name of the string to be found"
203 msgstr "The name of the string to be found"
204
205 #: shell/eggfindbar.c:155
206 msgid "Case sensitive"
207 msgstr "Case sensitive"
208
209 #: shell/eggfindbar.c:156
210 msgid "TRUE for a case sensitive search"
211 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
212
213 #: shell/eggfindbar.c:163
214 msgid "Highlight color"
215 msgstr "Highlight colour"
216
217 #: shell/eggfindbar.c:164
218 msgid "Color of highlight for all matches"
219 msgstr "Colour of highlight for all matches"
220
221 #: shell/eggfindbar.c:170
222 msgid "Current color"
223 msgstr "Current colour"
224
225 #: shell/eggfindbar.c:171
226 msgid "Color of highlight for the current match"
227 msgstr "Colour of highlight for the current match"
228
229 #: shell/eggfindbar.c:288
230 msgid "F_ind:"
231 msgstr "F_ind:"
232
233 #: shell/eggfindbar.c:301
234 msgid "_Previous"
235 msgstr "_Previous"
236
237 #: shell/eggfindbar.c:302
238 msgid "_Next"
239 msgstr "_Next"
240
241 #: shell/eggfindbar.c:314
242 msgid "C_ase Sensitive"
243 msgstr "C_ase Sensitive"
244
245 #: shell/ev-application.c:120
246 msgid "Open document"
247 msgstr "Open document"
248
249 #: shell/ev-application.c:130
250 msgid "PostScript and PDF Documents"
251 msgstr "PostScript and PDF Documents"
252
253 #: shell/ev-application.c:138
254 msgid "PostScript Documents"
255 msgstr "PostScript Documents"
256
257 #: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:869
258 msgid "PDF Documents"
259 msgstr "PDF Documents"
260
261 #: shell/ev-application.c:150
262 msgid "Images"
263 msgstr "Images"
264
265 #: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:874
266 msgid "All Files"
267 msgstr "All Files"
268
269 #: shell/ev-page-action.c:70
270 #, c-format
271 msgid "of %d"
272 msgstr "of %d"
273
274 #: shell/ev-password-view.c:111
275 msgid ""
276 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
277 "password."
278 msgstr ""
279 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
280 "password."
281
282 #: shell/ev-password-view.c:120
283 msgid "_Unlock Document"
284 msgstr "_Unlock Document"
285
286 #: shell/ev-password.c:88
287 msgid "Unable to find glade file"
288 msgstr "Unable to find glade file"
289
290 #: shell/ev-password.c:90
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
294 "complete."
295 msgstr ""
296 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
297 "complete."
298
299 #: shell/ev-password.c:104
300 msgid "Password required"
301 msgstr "Password required"
302
303 #: shell/ev-password.c:105
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
307 "opened."
308 msgstr ""
309 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
310 "opened."
311
312 #: shell/ev-password.c:142
313 msgid "Incorrect password"
314 msgstr "Incorrect password"
315
316 #: shell/ev-view.c:661
317 #, c-format
318 msgid "Go to page %d"
319 msgstr "Go to page %d"
320
321 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
322 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
323 #. contains plural cases.
324 #: shell/ev-view.c:1055
325 #, c-format
326 msgid "%d found on this page"
327 msgid_plural "%d found on this page"
328 msgstr[0] "%d found on this page"
329 msgstr[1] "%d found on this page"
330
331 #: shell/ev-view.c:1066
332 msgid "Not found"
333 msgstr "Not found"
334
335 #: shell/ev-view.c:1068
336 #, c-format
337 msgid "%3d%% remaining to search"
338 msgstr "%3d%% remaining to search"
339
340 #: shell/ev-window.c:377
341 msgid "Unable to open document"
342 msgstr "Unable to open document"
343
344 #: shell/ev-window.c:464
345 msgid "Document Viewer - Password Required"
346 msgstr "Document Viewer - Password Required"
347
348 #: shell/ev-window.c:466
349 #, c-format
350 msgid "%s - Password Required"
351 msgstr "%s - Password Required"
352
353 #: shell/ev-window.c:737
354 #, c-format
355 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
356 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
357
358 #: shell/ev-window.c:841
359 #, c-format
360 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
361 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
362
363 #: shell/ev-window.c:861
364 msgid "Save a Copy"
365 msgstr "Save a Copy"
366
367 #: shell/ev-window.c:939
368 msgid "Print"
369 msgstr "Print"
370
371 #: shell/ev-window.c:962
372 msgid "Printing is not supported on this printer."
373 msgstr "Printing is not supported on this printer."
374
375 #: shell/ev-window.c:965
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
379 "requires a PostScript printer driver."
380 msgstr ""
381 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
382 "requires a PostScript printer driver."
383
384 #: shell/ev-window.c:1017
385 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
386 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
387
388 #: shell/ev-window.c:1019
389 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
390 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
391
392 #. Toolbar-only
393 #: shell/ev-window.c:1235 shell/ev-window.c:2029
394 msgid "Leave Fullscreen"
395 msgstr "Leave Fullscreen"
396
397 #: shell/ev-window.c:1614
398 msgid "Many..."
399 msgstr "Many..."
400
401 #: shell/ev-window.c:1619
402 msgid "Not so many..."
403 msgstr "Not so many..."
404
405 #: shell/ev-window.c:1624
406 msgid ""
407 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
408 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
409 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
410 "(at your option) any later version.\n"
411 msgstr ""
412 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
413 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
414 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
415 "(at your option) any later version.\n"
416
417 #: shell/ev-window.c:1628
418 msgid ""
419 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
420 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
421 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
422 "GNU General Public License for more details.\n"
423 msgstr ""
424 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
425 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
426 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
427 "GNU General Public Licence for more details.\n"
428
429 #: shell/ev-window.c:1632
430 msgid ""
431 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
432 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
433 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
434 msgstr ""
435 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
436 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
437 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
438
439 #: shell/ev-window.c:1654 shell/main.c:81
440 msgid "Evince"
441 msgstr "Evince"
442
443 #: shell/ev-window.c:1657
444 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
445 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
446
447 #: shell/ev-window.c:1660
448 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
449 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
450
451 #: shell/ev-window.c:1663
452 msgid "translator-credits"
453 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
454
455 #: shell/ev-window.c:1960
456 msgid "_File"
457 msgstr "_File"
458
459 #: shell/ev-window.c:1961
460 msgid "_Edit"
461 msgstr "_Edit"
462
463 #: shell/ev-window.c:1962
464 msgid "_View"
465 msgstr "_View"
466
467 #: shell/ev-window.c:1963
468 msgid "_Go"
469 msgstr "_Go"
470
471 #: shell/ev-window.c:1964
472 msgid "_Help"
473 msgstr "_Help"
474
475 #: shell/ev-window.c:1968
476 msgid "Open an existing document"
477 msgstr "Open an existing document"
478
479 #: shell/ev-window.c:1970
480 msgid "_Save a Copy..."
481 msgstr "_Save a Copy..."
482
483 #: shell/ev-window.c:1971
484 msgid "Save the current document with a new filename"
485 msgstr "Save the current document with a new filename"
486
487 #: shell/ev-window.c:1973
488 msgid "Print..."
489 msgstr "Print..."
490
491 #: shell/ev-window.c:1974
492 msgid "Print this document"
493 msgstr "Print this document"
494
495 #: shell/ev-window.c:1977
496 msgid "Close this window"
497 msgstr "Close this window"
498
499 #: shell/ev-window.c:1982
500 msgid "Copy text from the document"
501 msgstr "Copy text from the document"
502
503 #: shell/ev-window.c:1984
504 msgid "Select _All"
505 msgstr "Select _All"
506
507 #: shell/ev-window.c:1985
508 msgid "Select the entire page"
509 msgstr "Select the entire page"
510
511 #: shell/ev-window.c:1988
512 msgid "Find a word or phrase in the document"
513 msgstr "Find a word or phrase in the document"
514
515 #: shell/ev-window.c:1993
516 msgid "Enlarge the document"
517 msgstr "Enlarge the document"
518
519 #: shell/ev-window.c:1996
520 msgid "Shrink the document"
521 msgstr "Shrink the document"
522
523 #: shell/ev-window.c:1999
524 msgid "Reset the zoom level to the default value"
525 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
526
527 #: shell/ev-window.c:2001
528 msgid "_Reload"
529 msgstr "_Reload"
530
531 #: shell/ev-window.c:2002
532 msgid "Reload the document"
533 msgstr "Reload the document"
534
535 #. Go menu
536 #: shell/ev-window.c:2006
537 msgid "_Previous Page"
538 msgstr "_Previous Page"
539
540 #: shell/ev-window.c:2007
541 msgid "Go to the previous page"
542 msgstr "Go to the previous page"
543
544 #: shell/ev-window.c:2009
545 msgid "_Next Page"
546 msgstr "_Next Page"
547
548 #: shell/ev-window.c:2010
549 msgid "Go to the next page"
550 msgstr "Go to the next page"
551
552 #: shell/ev-window.c:2012
553 msgid "_First Page"
554 msgstr "_First Page"
555
556 #: shell/ev-window.c:2013
557 msgid "Go to the first page"
558 msgstr "Go to the first page"
559
560 #: shell/ev-window.c:2015
561 msgid "_Last Page"
562 msgstr "_Last Page"
563
564 #: shell/ev-window.c:2016
565 msgid "Go to the last page"
566 msgstr "Go to the last page"
567
568 #. Help menu
569 #: shell/ev-window.c:2020
570 msgid "_Contents"
571 msgstr "_Contents"
572
573 #: shell/ev-window.c:2021
574 msgid "Display help for the viewer application"
575 msgstr "Display help for the viewer application"
576
577 #: shell/ev-window.c:2024
578 msgid "_About"
579 msgstr "_About"
580
581 #: shell/ev-window.c:2025
582 msgid "Display credits for the document viewer creators"
583 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
584
585 #: shell/ev-window.c:2030
586 msgid "Leave fullscreen mode"
587 msgstr "Leave fullscreen mode"
588
589 #. View Menu
590 #: shell/ev-window.c:2037
591 msgid "_Toolbar"
592 msgstr "_Toolbar"
593
594 #: shell/ev-window.c:2038
595 msgid "Show or hide the toolbar"
596 msgstr "Show or hide the toolbar"
597
598 #: shell/ev-window.c:2040
599 msgid "_Statusbar"
600 msgstr "_Statusbar"
601
602 #: shell/ev-window.c:2041
603 msgid "Show or hide the statusbar"
604 msgstr "Show or hide the statusbar"
605
606 #: shell/ev-window.c:2043
607 msgid "Side _pane"
608 msgstr "Side _pane"
609
610 #: shell/ev-window.c:2044
611 msgid "Show or hide the side pane"
612 msgstr "Show or hide the side pane"
613
614 #: shell/ev-window.c:2046
615 msgid "_Fullscreen"
616 msgstr "_Fullscreen"
617
618 #: shell/ev-window.c:2047
619 msgid "Expand the window to fill the screen"
620 msgstr "Expand the window to fill the screen"
621
622 #: shell/ev-window.c:2049
623 msgid "_Best Fit"
624 msgstr "_Best Fit"
625
626 #: shell/ev-window.c:2050
627 msgid "Make the current document fill the window"
628 msgstr "Make the current document fill the window"
629
630 #: shell/ev-window.c:2052
631 msgid "Fit Page _Width"
632 msgstr "Fit Page _Width"
633
634 #: shell/ev-window.c:2053
635 msgid "Make the current document fill the window width"
636 msgstr "Make the current document fill the window width"
637
638 #: shell/ev-window.c:2058
639 msgid "Single"
640 msgstr "Single"
641
642 #: shell/ev-window.c:2059
643 msgid "Show the document one page at a time"
644 msgstr "Show the document one page at a time"
645
646 #: shell/ev-window.c:2061
647 msgid "Multi"
648 msgstr "Multi"
649
650 #: shell/ev-window.c:2062
651 msgid "Show the full document at once"
652 msgstr "Show the full document at once"
653
654 #: shell/ev-window.c:2101
655 msgid "Page"
656 msgstr "Page"
657
658 #: shell/ev-window.c:2102
659 msgid "Select Page"
660 msgstr "Select Page"
661
662 #. translators: this is the label for toolbar button
663 #: shell/ev-window.c:2117
664 msgid "Previous"
665 msgstr "Previous"
666
667 #: shell/ev-window.c:2122
668 msgid "Next"
669 msgstr "Next"
670
671 #. translators: this is the label for toolbar button
672 #: shell/ev-window.c:2125
673 msgid "Fit Width"
674 msgstr "Fit Width"
675
676 #: shell/ev-window.c:2318
677 msgid "Index"
678 msgstr "Index"
679
680 #: shell/ev-window.c:2325
681 msgid "Thumbnails"
682 msgstr "Thumbnails"