]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-21 16:57-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-21 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ps/gsdefaults.c:68
20 msgid "BBox"
21 msgstr "BBox"
22
23 #: ps/gsdefaults.c:69
24 msgid "Letter"
25 msgstr "Letter"
26
27 #: ps/gsdefaults.c:70
28 msgid "Tabloid"
29 msgstr "Tabloid"
30
31 #: ps/gsdefaults.c:71
32 msgid "Ledger"
33 msgstr "Ledger"
34
35 #: ps/gsdefaults.c:72
36 msgid "Legal"
37 msgstr "Legal"
38
39 #: ps/gsdefaults.c:73
40 msgid "Statement"
41 msgstr "Statement"
42
43 #: ps/gsdefaults.c:74
44 msgid "Executive"
45 msgstr "Executive"
46
47 #: ps/gsdefaults.c:75
48 msgid "A0"
49 msgstr "A0"
50
51 #: ps/gsdefaults.c:76
52 msgid "A1"
53 msgstr "A1"
54
55 #: ps/gsdefaults.c:77
56 msgid "A2"
57 msgstr "A2"
58
59 #: ps/gsdefaults.c:78
60 msgid "A3"
61 msgstr "A3"
62
63 #: ps/gsdefaults.c:79
64 msgid "A4"
65 msgstr "A4"
66
67 #: ps/gsdefaults.c:80
68 msgid "A5"
69 msgstr "A5"
70
71 #: ps/gsdefaults.c:81
72 msgid "B4"
73 msgstr "B4"
74
75 #: ps/gsdefaults.c:82
76 msgid "B5"
77 msgstr "B5"
78
79 #: ps/gsdefaults.c:83
80 msgid "Folio"
81 msgstr "Folio"
82
83 #: ps/gsdefaults.c:84
84 msgid "Quarto"
85 msgstr "Quarto"
86
87 #: ps/gsdefaults.c:85
88 msgid "10x14"
89 msgstr "10x14"
90
91 #: ps/ps-document.c:288
92 msgid "No document loaded."
93 msgstr "No document loaded."
94
95 #: ps/ps-document.c:680
96 msgid "Broken pipe."
97 msgstr "Broken pipe."
98
99 #: ps/ps-document.c:870
100 msgid "Interpreter failed."
101 msgstr "Interpreter failed."
102
103 #. report error
104 #: ps/ps-document.c:992
105 #, c-format
106 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
107 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
108
109 #: ps/ps-document.c:1098
110 #, c-format
111 msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
112 msgstr "Error while converting pdf file %s:\n"
113
114 #: ps/ps-document.c:1277
115 msgid "File is not a valid PostScript document."
116 msgstr "File is not a valid PostScript document."
117
118 #: ps/ps-document.c:1326
119 #, c-format
120 msgid "Cannot open file %s.\n"
121 msgstr "Cannot open file %s.\n"
122
123 #: ps/ps-document.c:1328
124 msgid "File is not readable."
125 msgstr "File is not readable."
126
127 #: ps/ps-document.c:1349
128 #, c-format
129 msgid "Error while scanning file %s\n"
130 msgstr "Error while scanning file %s\n"
131
132 #: ps/ps-document.c:1352
133 msgid "The file is not a PostScript document."
134 msgstr "The file is not a PostScript document."
135
136 #: ps/ps-document.c:1383
137 msgid "Document loaded."
138 msgstr "Document loaded."
139
140 #: shell/eggfindbar.c:141
141 msgid "Search string"
142 msgstr "Search string"
143
144 #: shell/eggfindbar.c:142
145 msgid "The name of the string to be found"
146 msgstr "The name of the string to be found"
147
148 #: shell/eggfindbar.c:155
149 msgid "Case sensitive"
150 msgstr "Case sensitive"
151
152 #: shell/eggfindbar.c:156
153 msgid "TRUE for a case sensitive search"
154 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
155
156 #: shell/eggfindbar.c:163
157 msgid "Highlight color"
158 msgstr "Highlight colour"
159
160 #: shell/eggfindbar.c:164
161 msgid "Color of highlight for all matches"
162 msgstr "Colour of highlight for all matches"
163
164 #: shell/eggfindbar.c:170
165 msgid "Current color"
166 msgstr "Current colour"
167
168 #: shell/eggfindbar.c:171
169 msgid "Color of highlight for the current match"
170 msgstr "Colour of highlight for the current match"
171
172 #: shell/eggfindbar.c:288
173 msgid "F_ind:"
174 msgstr "F_ind:"
175
176 #: shell/eggfindbar.c:301
177 msgid "_Previous"
178 msgstr "_Previous"
179
180 #: shell/eggfindbar.c:302
181 msgid "_Next"
182 msgstr "_Next"
183
184 #: shell/eggfindbar.c:314
185 msgid "C_ase Sensitive"
186 msgstr "C_ase Sensitive"
187
188 #: shell/ev-application.c:120
189 msgid "Open document"
190 msgstr "Open document"
191
192 #: shell/ev-application.c:130
193 msgid "PostScript and PDF Documents"
194 msgstr "PostScript and PDF Documents"
195
196 #: shell/ev-application.c:136
197 msgid "PostScript Documents"
198 msgstr "PostScript Documents"
199
200 #: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:582
201 msgid "PDF Documents"
202 msgstr "PDF Documents"
203
204 #: shell/ev-application.c:146
205 msgid "Images"
206 msgstr "Images"
207
208 #: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:587
209 msgid "All Files"
210 msgstr "All Files"
211
212 #: shell/ev-page-action.c:72
213 #, c-format
214 msgid "of %d"
215 msgstr "of %d"
216
217 #: shell/ev-view.c:556
218 #, c-format
219 msgid "Go to page %d"
220 msgstr "Go to page %d"
221
222 #: shell/ev-view.c:927
223 msgid "Not found"
224 msgstr "Not found"
225
226 #: shell/ev-view.c:929
227 #, c-format
228 msgid "%3d%% remaining to search"
229 msgstr "%3d%% remaining to search"
230
231 #: shell/ev-view.c:934
232 #, c-format
233 msgid "Found on page %d"
234 msgstr "Found on page %d"
235
236 #: shell/ev-view.c:937
237 #, c-format
238 msgid "%d found on this page"
239 msgstr "%d found on this page"
240
241 #: shell/ev-window.c:283
242 msgid "Unable to open document"
243 msgstr "Unable to open document"
244
245 #: shell/ev-window.c:334
246 msgid "Document Viewer"
247 msgstr "Document Viewer"
248
249 #: shell/ev-window.c:485
250 #, c-format
251 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
252 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
253
254 #: shell/ev-window.c:554
255 #, c-format
256 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
257 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
258
259 #: shell/ev-window.c:574
260 msgid "Save a Copy"
261 msgstr "Save a Copy"
262
263 #: shell/ev-window.c:652
264 msgid "Print"
265 msgstr "Print"
266
267 #: shell/ev-window.c:675
268 msgid "Printing is not supported on this printer."
269 msgstr "Printing is not supported on this printer."
270
271 #: shell/ev-window.c:678
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
275 "requires a PostScript printer driver."
276 msgstr ""
277 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
278 "requires a PostScript printer driver."
279
280 #: shell/ev-window.c:730
281 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
282 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
283
284 #: shell/ev-window.c:732
285 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
286 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
287
288 #: shell/ev-window.c:879
289 msgid "Exit Fullscreen"
290 msgstr "Exit Fullscreen"
291
292 #: shell/ev-window.c:1075
293 msgid "Many..."
294 msgstr "Many..."
295
296 #: shell/ev-window.c:1080
297 msgid "Not so many..."
298 msgstr "Not so many..."
299
300 #: shell/ev-window.c:1085
301 msgid ""
302 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
303 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
304 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
305 "(at your option) any later version.\n"
306 msgstr ""
307 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
308 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
309 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
310 "(at your option) any later version.\n"
311
312 #: shell/ev-window.c:1089
313 msgid ""
314 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
315 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
316 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
317 "GNU General Public License for more details.\n"
318 msgstr ""
319 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
320 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
321 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
322 "GNU General Public Licence for more details.\n"
323
324 #: shell/ev-window.c:1093
325 msgid ""
326 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
327 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
328 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
329 msgstr ""
330 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
331 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
332 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
333
334 #: shell/ev-window.c:1115 shell/main.c:80
335 msgid "Evince"
336 msgstr "Evince"
337
338 #: shell/ev-window.c:1118
339 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
340 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
341
342 #: shell/ev-window.c:1121
343 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
344 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
345
346 #: shell/ev-window.c:1124
347 msgid "translator-credits"
348 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
349
350 #: shell/ev-window.c:1399
351 msgid "_File"
352 msgstr "_File"
353
354 #: shell/ev-window.c:1400
355 msgid "_Edit"
356 msgstr "_Edit"
357
358 #: shell/ev-window.c:1401
359 msgid "_View"
360 msgstr "_View"
361
362 #: shell/ev-window.c:1402
363 msgid "_Go"
364 msgstr "_Go"
365
366 #: shell/ev-window.c:1403
367 msgid "_Help"
368 msgstr "_Help"
369
370 #. File menu
371 #: shell/ev-window.c:1406
372 msgid "_Open"
373 msgstr "_Open"
374
375 #: shell/ev-window.c:1407
376 msgid "Open a file"
377 msgstr "Open a file"
378
379 #: shell/ev-window.c:1409
380 msgid "_Save a Copy..."
381 msgstr "_Save a Copy..."
382
383 #: shell/ev-window.c:1410
384 msgid "Save the current document with a new filename"
385 msgstr "Save the current document with a new filename"
386
387 #: shell/ev-window.c:1412
388 msgid "_Print"
389 msgstr "_Print"
390
391 #: shell/ev-window.c:1413
392 msgid "Print this document"
393 msgstr "Print this document"
394
395 #: shell/ev-window.c:1415
396 msgid "_Close"
397 msgstr "_Close"
398
399 #: shell/ev-window.c:1416
400 msgid "Close this window"
401 msgstr "Close this window"
402
403 #. Edit menu
404 #: shell/ev-window.c:1420
405 msgid "_Copy"
406 msgstr "_Copy"
407
408 #: shell/ev-window.c:1421
409 msgid "Copy text from the document"
410 msgstr "Copy text from the document"
411
412 #: shell/ev-window.c:1423
413 msgid "Select _All"
414 msgstr "Select _All"
415
416 #: shell/ev-window.c:1424
417 msgid "Select the entire page"
418 msgstr "Select the entire page"
419
420 #: shell/ev-window.c:1426
421 msgid "_Find"
422 msgstr "_Find"
423
424 #: shell/ev-window.c:1427
425 msgid "Find a word or phrase in the document"
426 msgstr "Find a word or phrase in the document"
427
428 #. View menu
429 #: shell/ev-window.c:1431
430 msgid "Zoom _In"
431 msgstr "Zoom _In"
432
433 #: shell/ev-window.c:1432
434 msgid "Enlarge the document"
435 msgstr "Enlarge the document"
436
437 #: shell/ev-window.c:1434
438 msgid "Zoom _Out"
439 msgstr "Zoom _Out"
440
441 #: shell/ev-window.c:1435
442 msgid "Shrink the document"
443 msgstr "Shrink the document"
444
445 #: shell/ev-window.c:1437
446 msgid "_Normal Size"
447 msgstr "_Normal Size"
448
449 #: shell/ev-window.c:1438
450 msgid "Zoom to the normal size"
451 msgstr "Zoom to the normal size"
452
453 #: shell/ev-window.c:1440
454 msgid "_Best Fit"
455 msgstr "_Best Fit"
456
457 #: shell/ev-window.c:1441
458 msgid "Zoom to fit the document to the current window"
459 msgstr "Zoom to fit the document to the current window"
460
461 #: shell/ev-window.c:1443
462 msgid "Fit Page _Width"
463 msgstr "Fit Page _Width"
464
465 #: shell/ev-window.c:1444
466 msgid "Zoom to fit the width of the current window "
467 msgstr "Zoom to fit the width of the current window "
468
469 #. Go menu
470 #: shell/ev-window.c:1448
471 msgid "_Back"
472 msgstr "_Back"
473
474 #: shell/ev-window.c:1449 shell/ev-window.c:1452
475 msgid "Go to the page viewed before this one"
476 msgstr "Go to the page viewed before this one"
477
478 #: shell/ev-window.c:1451
479 msgid "Fo_rward"
480 msgstr "Fo_rward"
481
482 #: shell/ev-window.c:1454
483 msgid "_Page Up"
484 msgstr "_Page Up"
485
486 #: shell/ev-window.c:1455
487 msgid "Go to the previous page"
488 msgstr "Go to the previous page"
489
490 #: shell/ev-window.c:1457
491 msgid "_Page Down"
492 msgstr "_Page Down"
493
494 #: shell/ev-window.c:1458
495 msgid "Go to the next page"
496 msgstr "Go to the next page"
497
498 #: shell/ev-window.c:1460
499 msgid "_First Page"
500 msgstr "_First Page"
501
502 #: shell/ev-window.c:1461
503 msgid "Go to the first page"
504 msgstr "Go to the first page"
505
506 #: shell/ev-window.c:1463
507 msgid "_Last Page"
508 msgstr "_Last Page"
509
510 #: shell/ev-window.c:1464
511 msgid "Go to the last page"
512 msgstr "Go to the last page"
513
514 #. Help menu
515 #: shell/ev-window.c:1468
516 msgid "_Contents"
517 msgstr "_Contents"
518
519 #: shell/ev-window.c:1469
520 msgid "Display help for the viewer application"
521 msgstr "Display help for the viewer application"
522
523 #: shell/ev-window.c:1472
524 msgid "_About"
525 msgstr "_About"
526
527 #: shell/ev-window.c:1473
528 msgid "Display credits for the document viewer creators"
529 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
530
531 #. View Menu
532 #: shell/ev-window.c:1480
533 msgid "_Toolbar"
534 msgstr "_Toolbar"
535
536 #: shell/ev-window.c:1481
537 msgid "Show or hide toolbar"
538 msgstr "Show or hide toolbar"
539
540 #: shell/ev-window.c:1483
541 msgid "_Statusbar"
542 msgstr "_Statusbar"
543
544 #: shell/ev-window.c:1484
545 msgid "Show or hide statusbar"
546 msgstr "Show or hide statusbar"
547
548 #: shell/ev-window.c:1486
549 msgid "Side_bar"
550 msgstr "Side_bar"
551
552 #: shell/ev-window.c:1487
553 msgid "Show or hide sidebar"
554 msgstr "Show or hide sidebar"
555
556 #: shell/ev-window.c:1489
557 msgid "_Fullscreen"
558 msgstr "_Fullscreen"
559
560 #: shell/ev-window.c:1490
561 msgid "Expand the window to fill the screen"
562 msgstr "Expand the window to fill the screen"
563
564 #: shell/ev-window.c:1511
565 msgid "Back"
566 msgstr "Back"
567
568 #: shell/ev-window.c:1513
569 msgid "Go back"
570 msgstr "Go back"
571
572 #: shell/ev-window.c:1514
573 msgid "Back history"
574 msgstr "Back history"
575
576 #: shell/ev-window.c:1525
577 msgid "Forward"
578 msgstr "Forward"
579
580 #: shell/ev-window.c:1527
581 msgid "Go forward"
582 msgstr "Go forward"
583
584 #: shell/ev-window.c:1528
585 msgid "Forward history"
586 msgstr "Forward history"
587
588 #: shell/ev-window.c:1538
589 msgid "Page"
590 msgstr "Page"
591
592 #: shell/ev-window.c:1539
593 msgid "Select Page"
594 msgstr "Select Page"
595
596 #: shell/ev-window.c:1553
597 msgid "Up"
598 msgstr "Up"
599
600 #: shell/ev-window.c:1555
601 msgid "Down"
602 msgstr "Down"
603
604 #: shell/ev-window.c:1557
605 msgid "Fit Width"
606 msgstr "Fit Width"
607
608 #: shell/ev-window.c:1636
609 msgid "Index"
610 msgstr "Index"
611
612 #: shell/ev-window.c:1643
613 msgid "Thumbnails"
614 msgstr "Thumbnails"
615
616 #: shell/main.c:84
617 msgid "Evince Document Viewer"
618 msgstr "Evince Document Viewer"
619
620 #: shell/ev-history.c:175
621 #, c-format
622 msgid "Page %d"
623 msgstr "Page %d"