1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-08 17:32-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-06-08 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #. translators: this is the label for toolbar button
21 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:2674
25 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
26 msgid "Fit Page Width"
27 msgstr "Fit Page Width"
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
65 #: data/evince-password.glade.h:1
69 #: data/evince-password.glade.h:2
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window.c:567
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2 shell/main.c:97
78 msgid "Evince Document Viewer"
79 msgstr "Evince Document Viewer"
81 #: data/evince.desktop.in.in.h:3
82 msgid "View multipage documents"
83 msgstr "View multipage documents"
85 #: data/evince.schemas.in.h:1
86 msgid "Default sidebar size"
87 msgstr "Default sidebar size"
89 #: data/evince.schemas.in.h:2
90 msgid "Show sidebar by default"
91 msgstr "Show sidebar by default"
93 #: data/evince.schemas.in.h:3
94 msgid "Show statusbar by default"
95 msgstr "Show statusbar by default"
97 #: data/evince.schemas.in.h:4
98 msgid "Show toolbar by default"
99 msgstr "Show toolbar by default"
101 #: data/evince.schemas.in.h:5
103 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
104 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
105 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
106 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
107 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
108 "possible relative to the window's size."
110 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
111 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
112 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
113 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
114 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
115 "possible relative to the window's size."
117 #: data/evince.schemas.in.h:6
119 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
120 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
121 "sidebar not visible by default"
123 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
124 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
125 "sidebar not visible by default"
127 #: data/evince.schemas.in.h:7
129 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
130 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
131 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
133 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
134 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
135 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
137 #: data/evince.schemas.in.h:8
139 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
140 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
141 "toolbar not visible by default."
143 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
144 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
145 "toolbar not visible by default."
147 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
152 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:208
153 msgid "unexpected EOF\n"
154 msgstr "unexpected EOF\n"
156 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:429
158 msgid "could not load font `%s'\n"
159 msgstr "could not load font `%s'\n"
161 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:483
163 msgid "could not reload `%s'\n"
164 msgstr "could not reload `%s'\n"
166 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:710
168 msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
169 msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
171 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:870
172 msgid "no pages selected\n"
173 msgstr "no pages selected\n"
175 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:903
177 msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
178 msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
180 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:984
182 msgid "%s: vf macro had errors\n"
183 msgstr "%s: vf macro had errors\n"
185 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:987
187 msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
188 msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
190 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1012
192 msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
193 msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
195 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1029
197 msgid "%s: page %d out of range\n"
198 msgstr "%s: page %d out of range\n"
200 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1036
202 msgid "%s: bad offset at page %d\n"
203 msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
205 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1099
206 msgid "stack not empty at end of page\n"
207 msgstr "stack not empty at end of page\n"
209 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286
210 msgid "no default font set yet\n"
211 msgstr "no default font set yet\n"
213 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296
215 msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
216 msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
218 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1369
219 msgid "enlarging stack\n"
220 msgstr "enlarging stack\n"
222 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1387
223 msgid "stack underflow\n"
224 msgstr "stack underflow\n"
226 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1501 dvi/mdvi-lib/dviread.c:1523
228 msgid "font %d is not defined\n"
229 msgstr "font %d is not defined\n"
231 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1563
233 msgid "font %d is not defined in postamble\n"
234 msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
236 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575
238 msgid "unexpected opcode %d\n"
239 msgstr "unexpected opcode %d\n"
241 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581
243 msgid "undefined opcode %d\n"
244 msgstr "undefined opcode %d\n"
246 #: dvi/mdvi-lib/font.c:464
248 msgid "%s: no fonts defined\n"
249 msgstr "%s: no fonts defined\n"
251 #: dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589
253 msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
254 msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
256 #: dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750
258 msgid "%s: could not load fontmap\n"
259 msgstr "%s: could not load fontmap\n"
261 #: dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764
263 msgid "%s: could not set as default encoding\n"
264 msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
266 #: dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843
268 msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
269 msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
271 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:112
273 msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
274 msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
276 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:210
278 msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
279 msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
281 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:226
283 msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
284 msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
286 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:289
288 msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
289 msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
291 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:325
293 msgid "%s: junk in postamble\n"
294 msgstr "%s: junk in postamble\n"
296 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:362
298 msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
299 msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
301 #: dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211
303 msgid "invalid page specification `%s'\n"
304 msgstr "invalid page specification `%s'\n"
306 #: dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231
307 msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
308 msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
310 #: dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259
311 msgid "more than 10 counters in page specification\n"
312 msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
314 #: dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261
315 msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
316 msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
318 #: dvi/mdvi-lib/paper.c:103 dvi/mdvi-lib/paper.c:110
322 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:309
323 msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
324 msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
326 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:362
328 msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
329 msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
331 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:419
333 msgid "%s: unexpected preamble\n"
334 msgstr "%s: unexpected preamble\n"
336 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:502
338 msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
339 msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
341 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:508
342 msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
343 msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
345 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:525
347 msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
348 msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
350 #: dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
352 msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
353 msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
355 #: dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
357 msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
358 msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
360 #: dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
362 msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
363 msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
365 #: dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
367 msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
368 msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
370 #: dvi/mdvi-lib/special.c:242
372 msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
373 msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
375 #: dvi/mdvi-lib/t1.c:182
376 msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
377 msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
379 #: dvi/mdvi-lib/t1.c:210
381 msgid "%s: could not encode font\n"
382 msgstr "%s: could not encode font\n"
384 #: dvi/mdvi-lib/t1.c:448
386 msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
387 msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
389 #: dvi/mdvi-lib/tfm.c:177
391 msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
392 msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
394 #: dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90
396 msgid "%s: Error reading AFM data\n"
397 msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
399 #: dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180
401 msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
402 msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
404 #: dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230 dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511
406 msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
407 msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
409 #: dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290 dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589
411 msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
412 msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
414 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:150
416 msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
417 msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
419 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:158
421 msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
422 msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
424 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:167
426 msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
427 msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
429 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:200
431 msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
432 msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
434 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:213
436 msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
437 msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
439 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:220
441 msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
442 msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
444 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:239
446 msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
447 msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
449 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:264
451 msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
452 msgstr "%s: no encoding vector found; expect bad output\n"
454 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:324
456 msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
457 msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
459 #: dvi/mdvi-lib/util.c:148
463 #: dvi/mdvi-lib/util.c:158
468 #: dvi/mdvi-lib/util.c:165
472 #: dvi/mdvi-lib/util.c:174
474 msgid "%s: Warning: "
475 msgstr "%s: Warning: "
477 #: dvi/mdvi-lib/util.c:181
481 #: dvi/mdvi-lib/util.c:190
486 #: dvi/mdvi-lib/util.c:197
490 #: dvi/mdvi-lib/util.c:211
492 msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
493 msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
495 #: dvi/mdvi-lib/util.c:221
496 msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
497 msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
499 #: dvi/mdvi-lib/util.c:224
501 msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
502 msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
504 #: dvi/mdvi-lib/util.c:233
505 msgid "attempted to callocate 0 members\n"
506 msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
508 #: dvi/mdvi-lib/util.c:235
510 msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
511 msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
513 #: dvi/mdvi-lib/util.c:239
515 msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
516 msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
518 #: dvi/mdvi-lib/util.c:247
519 msgid "attempted to free NULL pointer\n"
520 msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
522 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:81
524 msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
525 msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
527 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:129
529 msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
530 msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
532 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:179
534 msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
535 msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
537 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:202
539 msgid "(vf) %s: no postamble\n"
540 msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
542 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:228
544 msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
545 msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
547 #. translators: this is the document security state
548 #: pdf/ev-poppler.cc:447
552 #. translators: this is the document security state
553 #: pdf/ev-poppler.cc:450
557 #: ps/gsdefaults.c:30
561 #: ps/gsdefaults.c:31
565 #: ps/gsdefaults.c:32
569 #: ps/gsdefaults.c:33
573 #: ps/gsdefaults.c:34
577 #: ps/gsdefaults.c:35
581 #: ps/gsdefaults.c:36
585 #: ps/gsdefaults.c:37
589 #: ps/gsdefaults.c:38
593 #: ps/gsdefaults.c:39
597 #: ps/gsdefaults.c:40
601 #: ps/gsdefaults.c:41
605 #: ps/gsdefaults.c:42
609 #: ps/gsdefaults.c:43
613 #: ps/gsdefaults.c:44
617 #: ps/gsdefaults.c:45
621 #: ps/gsdefaults.c:46
625 #: ps/gsdefaults.c:47
629 #: ps/ps-document.c:136
630 msgid "No document loaded."
631 msgstr "No document loaded."
633 #: ps/ps-document.c:601
635 msgstr "Broken pipe."
637 #: ps/ps-document.c:783
638 msgid "Interpreter failed."
639 msgstr "Interpreter failed."
642 #: ps/ps-document.c:905
644 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
645 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
647 #: ps/ps-document.c:961
649 msgid "Cannot open file %s.\n"
650 msgstr "Cannot open file %s.\n"
652 #: ps/ps-document.c:963
653 msgid "File is not readable."
654 msgstr "File is not readable."
656 #: ps/ps-document.c:983
657 msgid "Document loaded."
658 msgstr "Document loaded."
660 #: shell/eggfindbar.c:148
661 msgid "Search string"
662 msgstr "Search string"
664 #: shell/eggfindbar.c:149
665 msgid "The name of the string to be found"
666 msgstr "The name of the string to be found"
668 #: shell/eggfindbar.c:162
669 msgid "Case sensitive"
670 msgstr "Case sensitive"
672 #: shell/eggfindbar.c:163
673 msgid "TRUE for a case sensitive search"
674 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
676 #: shell/eggfindbar.c:170
677 msgid "Highlight color"
678 msgstr "Highlight colour"
680 #: shell/eggfindbar.c:171
681 msgid "Color of highlight for all matches"
682 msgstr "Colour of highlight for all matches"
684 #: shell/eggfindbar.c:177
685 msgid "Current color"
686 msgstr "Current colour"
688 #: shell/eggfindbar.c:178
689 msgid "Color of highlight for the current match"
690 msgstr "Colour of highlight for the current match"
692 #: shell/eggfindbar.c:300
696 #: shell/eggfindbar.c:306
700 #: shell/eggfindbar.c:308
704 #: shell/eggfindbar.c:321
705 msgid "C_ase Sensitive"
706 msgstr "C_ase Sensitive"
708 #: shell/ev-application.c:135
709 msgid "Open document"
710 msgstr "Open document"
712 #: shell/ev-application.c:150
713 msgid "All Documents"
714 msgstr "All Documents"
716 #: shell/ev-application.c:165
717 msgid "PostScript Documents"
718 msgstr "PostScript Documents"
720 #: shell/ev-application.c:172 shell/ev-window.c:1066
721 msgid "PDF Documents"
722 msgstr "PDF Documents"
724 #: shell/ev-application.c:178
725 msgid "DVI Documents"
726 msgstr "DVI Documents"
728 #: shell/ev-application.c:184
732 #: shell/ev-application.c:190
733 msgid "Djvu Documents"
734 msgstr "Djvu Documents"
736 #: shell/ev-application.c:196 shell/ev-window.c:1071
740 #: shell/ev-page-action.c:168
745 #: shell/ev-page-action.c:170
750 #: shell/ev-password-view.c:111
752 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
755 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
758 #: shell/ev-password-view.c:120
759 msgid "_Unlock Document"
760 msgstr "_Unlock Document"
762 #: shell/ev-password.c:88
763 msgid "Unable to find glade file"
764 msgstr "Unable to find glade file"
766 #: shell/ev-password.c:90
769 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
772 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
775 #: shell/ev-password.c:104
776 msgid "Password required"
777 msgstr "Password required"
779 #: shell/ev-password.c:105
782 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
785 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
788 #: shell/ev-password.c:142
789 msgid "Incorrect password"
790 msgstr "Incorrect password"
792 #: shell/ev-sidebar-links.c:226
796 #: shell/ev-sidebar-links.c:281 shell/ev-window.c:2435
800 #: shell/ev-sidebar-links.c:613
804 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:612
808 #: shell/ev-view.c:975
810 msgid "Go to page %s"
811 msgstr "Go to page %s"
813 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
814 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
815 #. contains plural cases.
816 #: shell/ev-view.c:2398
818 msgid "%d found on this page"
819 msgid_plural "%d found on this page"
820 msgstr[0] "%d found on this page"
821 msgstr[1] "%d found on this page"
823 #: shell/ev-view.c:2408
827 #: shell/ev-view.c:2410
829 msgid "%3d%% remaining to search"
830 msgstr "%3d%% remaining to search"
832 #: shell/ev-window.c:514
833 msgid "Unable to open document"
834 msgstr "Unable to open document"
836 #: shell/ev-window.c:561
837 msgid "Document Viewer - Password Required"
838 msgstr "Document Viewer - Password Required"
840 #: shell/ev-window.c:563
842 msgid "%s - Password Required"
843 msgstr "%s - Password Required"
845 #: shell/ev-window.c:674 shell/ev-window.c:850 shell/ev-window.c:877
846 msgid "Loading document. Please wait"
847 msgstr "Loading document. Please wait"
849 #: shell/ev-window.c:1037
851 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
852 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
854 #: shell/ev-window.c:1058
858 #: shell/ev-window.c:1161
862 #: shell/ev-window.c:1165
866 #: shell/ev-window.c:1193
867 msgid "Printing is not supported on this printer."
868 msgstr "Printing is not supported on this printer."
870 #: shell/ev-window.c:1196
873 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
874 "requires a PostScript printer driver."
876 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
877 "requires a PostScript printer driver."
879 #: shell/ev-window.c:1269
880 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
881 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
883 #: shell/ev-window.c:1271
884 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
885 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
888 #: shell/ev-window.c:1497 shell/ev-window.c:2497
889 msgid "Leave Fullscreen"
890 msgstr "Leave Fullscreen"
892 #: shell/ev-window.c:1779
893 msgid "Toolbar editor"
894 msgstr "Toolbar editor"
896 #: shell/ev-window.c:2036
899 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
900 "Using poppler %s (%s)"
902 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
903 "Using poppler %s (%s)"
905 #: shell/ev-window.c:2059
907 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
908 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
909 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
910 "(at your option) any later version.\n"
912 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
913 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
914 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
915 "(at your option) any later version.\n"
917 #: shell/ev-window.c:2063
919 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
920 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
921 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
922 "GNU General Public License for more details.\n"
924 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
925 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
926 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
927 "GNU General Public Licence for more details.\n"
929 #: shell/ev-window.c:2067
931 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
932 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
933 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
935 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
936 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
937 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
939 #: shell/ev-window.c:2091 shell/main.c:92
943 #: shell/ev-window.c:2094
944 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
945 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
947 #: shell/ev-window.c:2100
948 msgid "translator-credits"
949 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
951 #: shell/ev-window.c:2422
955 #: shell/ev-window.c:2423
959 #: shell/ev-window.c:2424
963 #: shell/ev-window.c:2425
967 #: shell/ev-window.c:2426
971 #: shell/ev-window.c:2430
972 msgid "Open an existing document"
973 msgstr "Open an existing document"
975 #: shell/ev-window.c:2432
976 msgid "_Save a Copy..."
977 msgstr "_Save a Copy..."
979 #: shell/ev-window.c:2433
980 msgid "Save the current document with a new filename"
981 msgstr "Save the current document with a new filename"
983 #: shell/ev-window.c:2436
984 msgid "Print this document"
985 msgstr "Print this document"
987 #: shell/ev-window.c:2438
991 #: shell/ev-window.c:2439
992 msgid "View the properties of this document"
993 msgstr "View the properties of this document"
995 #: shell/ev-window.c:2442
996 msgid "Close this window"
997 msgstr "Close this window"
999 #: shell/ev-window.c:2447
1000 msgid "Copy text from the document"
1001 msgstr "Copy text from the document"
1003 #: shell/ev-window.c:2449
1005 msgstr "Select _All"
1007 #: shell/ev-window.c:2450
1008 msgid "Select the entire page"
1009 msgstr "Select the entire page"
1011 #: shell/ev-window.c:2453 shell/ev-window.c:2505
1012 msgid "Find a word or phrase in the document"
1013 msgstr "Find a word or phrase in the document"
1015 #: shell/ev-window.c:2455
1019 #: shell/ev-window.c:2456
1020 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
1021 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
1023 #: shell/ev-window.c:2458
1027 #: shell/ev-window.c:2459
1028 msgid "Customize the toolbar"
1029 msgstr "Customize the toolbar"
1031 #: shell/ev-window.c:2464 shell/ev-window.c:2526
1032 msgid "Enlarge the document"
1033 msgstr "Enlarge the document"
1035 #: shell/ev-window.c:2467 shell/ev-window.c:2529
1036 msgid "Shrink the document"
1037 msgstr "Shrink the document"
1039 #: shell/ev-window.c:2469
1043 #: shell/ev-window.c:2470
1044 msgid "Reload the document"
1045 msgstr "Reload the document"
1048 #: shell/ev-window.c:2474
1049 msgid "_Previous Page"
1050 msgstr "_Previous Page"
1052 #: shell/ev-window.c:2475
1053 msgid "Go to the previous page"
1054 msgstr "Go to the previous page"
1056 #: shell/ev-window.c:2477
1060 #: shell/ev-window.c:2478
1061 msgid "Go to the next page"
1062 msgstr "Go to the next page"
1064 #: shell/ev-window.c:2480
1066 msgstr "_First Page"
1068 #: shell/ev-window.c:2481
1069 msgid "Go to the first page"
1070 msgstr "Go to the first page"
1072 #: shell/ev-window.c:2483
1076 #: shell/ev-window.c:2484
1077 msgid "Go to the last page"
1078 msgstr "Go to the last page"
1081 #: shell/ev-window.c:2488
1085 #: shell/ev-window.c:2489
1086 msgid "Display help for the viewer application"
1087 msgstr "Display help for the viewer application"
1089 #: shell/ev-window.c:2492
1093 #: shell/ev-window.c:2493
1094 msgid "Display credits for the document viewer creators"
1095 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1097 #: shell/ev-window.c:2498
1098 msgid "Leave fullscreen mode"
1099 msgstr "Leave fullscreen mode"
1101 #: shell/ev-window.c:2508 shell/ev-window.c:2514 shell/ev-window.c:2523
1102 msgid "Scroll one page forward"
1103 msgstr "Scroll one page forward"
1105 #: shell/ev-window.c:2511 shell/ev-window.c:2517 shell/ev-window.c:2520
1106 msgid "Scroll one page backward"
1107 msgstr "Scroll one page backward"
1109 #: shell/ev-window.c:2532
1110 msgid "Focus the page selector"
1111 msgstr "Focus the page selector"
1114 #: shell/ev-window.c:2539
1118 #: shell/ev-window.c:2540
1119 msgid "Show or hide the toolbar"
1120 msgstr "Show or hide the toolbar"
1122 #: shell/ev-window.c:2542
1126 #: shell/ev-window.c:2543
1127 msgid "Show or hide the statusbar"
1128 msgstr "Show or hide the statusbar"
1130 #: shell/ev-window.c:2545
1134 #: shell/ev-window.c:2546
1135 msgid "Show or hide the side pane"
1136 msgstr "Show or hide the side pane"
1138 #: shell/ev-window.c:2548
1140 msgstr "_Continuous"
1142 #: shell/ev-window.c:2549
1143 msgid "Show the entire document"
1144 msgstr "Show the entire document"
1146 #: shell/ev-window.c:2551
1150 #: shell/ev-window.c:2552
1151 msgid "Show two pages at once"
1152 msgstr "Show two pages at once"
1154 #: shell/ev-window.c:2554
1156 msgstr "_Fullscreen"
1158 #: shell/ev-window.c:2555
1159 msgid "Expand the window to fill the screen"
1160 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1162 #: shell/ev-window.c:2557
1163 msgid "_Presentation"
1164 msgstr "_Presentation"
1166 #: shell/ev-window.c:2558
1167 msgid "Run document as a presentation"
1168 msgstr "Run document as a presentation"
1170 #: shell/ev-window.c:2560
1174 #: shell/ev-window.c:2561
1175 msgid "Make the current document fill the window"
1176 msgstr "Make the current document fill the window"
1178 #: shell/ev-window.c:2563
1179 msgid "Fit Page _Width"
1180 msgstr "Fit Page _Width"
1182 #: shell/ev-window.c:2564
1183 msgid "Make the current document fill the window width"
1184 msgstr "Make the current document fill the window width"
1186 #: shell/ev-window.c:2623
1190 #: shell/ev-window.c:2624
1192 msgstr "Select Page"
1194 #: shell/ev-window.c:2636
1198 #: shell/ev-window.c:2638
1199 msgid "Adjust the zoom level"
1200 msgstr "Adjust the zoom level"
1202 #. translators: this is the label for toolbar button
1203 #: shell/ev-window.c:2654
1207 #. translators: this is the label for toolbar button
1208 #: shell/ev-window.c:2660
1212 #. translators: this is the label for toolbar button
1213 #: shell/ev-window.c:2664
1217 #. translators: this is the label for toolbar button
1218 #: shell/ev-window.c:2669
1222 #. translators: this is the label for toolbar button
1223 #: shell/ev-window.c:2679
1228 msgid "The page of the document to display."
1229 msgstr "The page of the document to display."
1235 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1237 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1238 "creation of new thumbnails"
1240 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1241 "creation of new thumbnails"
1243 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1244 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1245 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1247 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1248 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1249 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1251 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1253 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1254 "thumbnailer documentation for more information."
1256 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1257 "thumbnailer documentation for more information."
1260 #~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
1261 #~ "items table to remove it."
1263 #~ "Drag an item onto the toolbars above to add it. Drag an item from the "
1264 #~ "toolbars in the items table to remove it."
1266 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1267 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1269 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1270 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1272 #~ msgid "The file %s does not exist."
1273 #~ msgstr "The file %s does not exist."
1275 #~ msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
1276 #~ msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"