]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-08 17:32-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-06-08 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #. translators: this is the label for toolbar button
21 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:2674
22 msgid "Best Fit"
23 msgstr "Best Fit"
24
25 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
26 msgid "Fit Page Width"
27 msgstr "Fit Page Width"
28
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
30 msgid "50%"
31 msgstr "50%"
32
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
34 msgid "75%"
35 msgstr "75%"
36
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
38 msgid "100%"
39 msgstr "100%"
40
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
42 msgid "125%"
43 msgstr "125%"
44
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
46 msgid "150%"
47 msgstr "150%"
48
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
50 msgid "175%"
51 msgstr "175%"
52
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
54 msgid "200%"
55 msgstr "200%"
56
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
58 msgid "300%"
59 msgstr "300%"
60
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
62 msgid "400%"
63 msgstr "400%"
64
65 #: data/evince-password.glade.h:1
66 msgid "*"
67 msgstr "*"
68
69 #: data/evince-password.glade.h:2
70 msgid "_Password:"
71 msgstr "_Password:"
72
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window.c:567
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
76
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2 shell/main.c:97
78 msgid "Evince Document Viewer"
79 msgstr "Evince Document Viewer"
80
81 #: data/evince.desktop.in.in.h:3
82 msgid "View multipage documents"
83 msgstr "View multipage documents"
84
85 #: data/evince.schemas.in.h:1
86 msgid "Default sidebar size"
87 msgstr "Default sidebar size"
88
89 #: data/evince.schemas.in.h:2
90 msgid "Show sidebar by default"
91 msgstr "Show sidebar by default"
92
93 #: data/evince.schemas.in.h:3
94 msgid "Show statusbar by default"
95 msgstr "Show statusbar by default"
96
97 #: data/evince.schemas.in.h:4
98 msgid "Show toolbar by default"
99 msgstr "Show toolbar by default"
100
101 #: data/evince.schemas.in.h:5
102 msgid ""
103 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
104 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
105 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
106 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
107 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
108 "possible relative to the window's size."
109 msgstr ""
110 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
111 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
112 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
113 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
114 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
115 "possible relative to the window's size."
116
117 #: data/evince.schemas.in.h:6
118 msgid ""
119 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
120 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
121 "sidebar not visible by default"
122 msgstr ""
123 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
124 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
125 "sidebar not visible by default"
126
127 #: data/evince.schemas.in.h:7
128 msgid ""
129 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
130 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
131 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
132 msgstr ""
133 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
134 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
135 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
136
137 #: data/evince.schemas.in.h:8
138 msgid ""
139 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
140 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
141 "toolbar not visible by default."
142 msgstr ""
143 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
144 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
145 "toolbar not visible by default."
146
147 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
148 msgid "Separator"
149 msgstr "Separator"
150
151 #. this is EOF
152 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:208
153 msgid "unexpected EOF\n"
154 msgstr "unexpected EOF\n"
155
156 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:429
157 #, c-format
158 msgid "could not load font `%s'\n"
159 msgstr "could not load font `%s'\n"
160
161 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:483
162 #, c-format
163 msgid "could not reload `%s'\n"
164 msgstr "could not reload `%s'\n"
165
166 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:710
167 #, c-format
168 msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
169 msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
170
171 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:870
172 msgid "no pages selected\n"
173 msgstr "no pages selected\n"
174
175 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:903
176 #, c-format
177 msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
178 msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
179
180 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:984
181 #, c-format
182 msgid "%s: vf macro had errors\n"
183 msgstr "%s: vf macro had errors\n"
184
185 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:987
186 #, c-format
187 msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
188 msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
189
190 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1012
191 #, c-format
192 msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
193 msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
194
195 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1029
196 #, c-format
197 msgid "%s: page %d out of range\n"
198 msgstr "%s: page %d out of range\n"
199
200 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1036
201 #, c-format
202 msgid "%s: bad offset at page %d\n"
203 msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
204
205 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1099
206 msgid "stack not empty at end of page\n"
207 msgstr "stack not empty at end of page\n"
208
209 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286
210 msgid "no default font set yet\n"
211 msgstr "no default font set yet\n"
212
213 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296
214 #, c-format
215 msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
216 msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
217
218 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1369
219 msgid "enlarging stack\n"
220 msgstr "enlarging stack\n"
221
222 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1387
223 msgid "stack underflow\n"
224 msgstr "stack underflow\n"
225
226 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1501 dvi/mdvi-lib/dviread.c:1523
227 #, c-format
228 msgid "font %d is not defined\n"
229 msgstr "font %d is not defined\n"
230
231 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1563
232 #, c-format
233 msgid "font %d is not defined in postamble\n"
234 msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
235
236 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575
237 #, c-format
238 msgid "unexpected opcode %d\n"
239 msgstr "unexpected opcode %d\n"
240
241 #: dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581
242 #, c-format
243 msgid "undefined opcode %d\n"
244 msgstr "undefined opcode %d\n"
245
246 #: dvi/mdvi-lib/font.c:464
247 #, c-format
248 msgid "%s: no fonts defined\n"
249 msgstr "%s: no fonts defined\n"
250
251 #: dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589
252 #, c-format
253 msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
254 msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
255
256 #: dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750
257 #, c-format
258 msgid "%s: could not load fontmap\n"
259 msgstr "%s: could not load fontmap\n"
260
261 #: dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764
262 #, c-format
263 msgid "%s: could not set as default encoding\n"
264 msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
265
266 #: dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843
267 #, c-format
268 msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
269 msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
270
271 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:112
272 #, c-format
273 msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
274 msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
275
276 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:210
277 #, c-format
278 msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
279 msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
280
281 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:226
282 #, c-format
283 msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
284 msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
285
286 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:289
287 #, c-format
288 msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
289 msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
290
291 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:325
292 #, c-format
293 msgid "%s: junk in postamble\n"
294 msgstr "%s: junk in postamble\n"
295
296 #: dvi/mdvi-lib/gf.c:362
297 #, c-format
298 msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
299 msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
300
301 #: dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211
302 #, c-format
303 msgid "invalid page specification `%s'\n"
304 msgstr "invalid page specification `%s'\n"
305
306 #: dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231
307 msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
308 msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
309
310 #: dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259
311 msgid "more than 10 counters in page specification\n"
312 msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
313
314 #: dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261
315 msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
316 msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
317
318 #: dvi/mdvi-lib/paper.c:103 dvi/mdvi-lib/paper.c:110
319 msgid "custom"
320 msgstr "custom"
321
322 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:309
323 msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
324 msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
325
326 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:362
327 #, c-format
328 msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
329 msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
330
331 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:419
332 #, c-format
333 msgid "%s: unexpected preamble\n"
334 msgstr "%s: unexpected preamble\n"
335
336 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:502
337 #, c-format
338 msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
339 msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
340
341 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:508
342 msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
343 msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
344
345 #: dvi/mdvi-lib/pk.c:525
346 #, c-format
347 msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
348 msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
349
350 #: dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
351 #, c-format
352 msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
353 msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
354
355 #: dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
356 #, c-format
357 msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
358 msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
359
360 #: dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
361 #, c-format
362 msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
363 msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
364
365 #: dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
366 #, c-format
367 msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
368 msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
369
370 #: dvi/mdvi-lib/special.c:242
371 #, c-format
372 msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
373 msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
374
375 #: dvi/mdvi-lib/t1.c:182
376 msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
377 msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
378
379 #: dvi/mdvi-lib/t1.c:210
380 #, c-format
381 msgid "%s: could not encode font\n"
382 msgstr "%s: could not encode font\n"
383
384 #: dvi/mdvi-lib/t1.c:448
385 #, c-format
386 msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
387 msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
388
389 #: dvi/mdvi-lib/tfm.c:177
390 #, c-format
391 msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
392 msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
393
394 #: dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90
395 #, c-format
396 msgid "%s: Error reading AFM data\n"
397 msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
398
399 #: dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180
400 #, c-format
401 msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
402 msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
403
404 #: dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230 dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511
405 #, c-format
406 msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
407 msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
408
409 #: dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290 dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589
410 #, c-format
411 msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
412 msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
413
414 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:150
415 #, c-format
416 msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
417 msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
418
419 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:158
420 #, c-format
421 msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
422 msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
423
424 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:167
425 #, c-format
426 msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
427 msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
428
429 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:200
430 #, c-format
431 msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
432 msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
433
434 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:213
435 #, c-format
436 msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
437 msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
438
439 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:220
440 #, c-format
441 msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
442 msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
443
444 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:239
445 #, c-format
446 msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
447 msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
448
449 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:264
450 #, c-format
451 msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
452 msgstr "%s: no encoding vector found; expect bad output\n"
453
454 #: dvi/mdvi-lib/tt.c:324
455 #, c-format
456 msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
457 msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
458
459 #: dvi/mdvi-lib/util.c:148
460 msgid "Crashing"
461 msgstr "Crashing"
462
463 #: dvi/mdvi-lib/util.c:158
464 #, c-format
465 msgid "%s: Error: "
466 msgstr "%s: Error: "
467
468 #: dvi/mdvi-lib/util.c:165
469 msgid "Error"
470 msgstr "Error"
471
472 #: dvi/mdvi-lib/util.c:174
473 #, c-format
474 msgid "%s: Warning: "
475 msgstr "%s: Warning: "
476
477 #: dvi/mdvi-lib/util.c:181
478 msgid "Warning"
479 msgstr "Warning"
480
481 #: dvi/mdvi-lib/util.c:190
482 #, c-format
483 msgid "%s: Fatal: "
484 msgstr "%s: Fatal: "
485
486 #: dvi/mdvi-lib/util.c:197
487 msgid "Fatal"
488 msgstr "Fatal"
489
490 #: dvi/mdvi-lib/util.c:211
491 #, c-format
492 msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
493 msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
494
495 #: dvi/mdvi-lib/util.c:221
496 msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
497 msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
498
499 #: dvi/mdvi-lib/util.c:224
500 #, c-format
501 msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
502 msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
503
504 #: dvi/mdvi-lib/util.c:233
505 msgid "attempted to callocate 0 members\n"
506 msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
507
508 #: dvi/mdvi-lib/util.c:235
509 #, c-format
510 msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
511 msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
512
513 #: dvi/mdvi-lib/util.c:239
514 #, c-format
515 msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
516 msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
517
518 #: dvi/mdvi-lib/util.c:247
519 msgid "attempted to free NULL pointer\n"
520 msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
521
522 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:81
523 #, c-format
524 msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
525 msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
526
527 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:129
528 #, c-format
529 msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
530 msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
531
532 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:179
533 #, c-format
534 msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
535 msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
536
537 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:202
538 #, c-format
539 msgid "(vf) %s: no postamble\n"
540 msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
541
542 #: dvi/mdvi-lib/vf.c:228
543 #, c-format
544 msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
545 msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
546
547 #. translators: this is the document security state
548 #: pdf/ev-poppler.cc:447
549 msgid "Yes"
550 msgstr "Yes"
551
552 #. translators: this is the document security state
553 #: pdf/ev-poppler.cc:450
554 msgid "No"
555 msgstr "No"
556
557 #: ps/gsdefaults.c:30
558 msgid "BBox"
559 msgstr "BBox"
560
561 #: ps/gsdefaults.c:31
562 msgid "Letter"
563 msgstr "Letter"
564
565 #: ps/gsdefaults.c:32
566 msgid "Tabloid"
567 msgstr "Tabloid"
568
569 #: ps/gsdefaults.c:33
570 msgid "Ledger"
571 msgstr "Ledger"
572
573 #: ps/gsdefaults.c:34
574 msgid "Legal"
575 msgstr "Legal"
576
577 #: ps/gsdefaults.c:35
578 msgid "Statement"
579 msgstr "Statement"
580
581 #: ps/gsdefaults.c:36
582 msgid "Executive"
583 msgstr "Executive"
584
585 #: ps/gsdefaults.c:37
586 msgid "A0"
587 msgstr "A0"
588
589 #: ps/gsdefaults.c:38
590 msgid "A1"
591 msgstr "A1"
592
593 #: ps/gsdefaults.c:39
594 msgid "A2"
595 msgstr "A2"
596
597 #: ps/gsdefaults.c:40
598 msgid "A3"
599 msgstr "A3"
600
601 #: ps/gsdefaults.c:41
602 msgid "A4"
603 msgstr "A4"
604
605 #: ps/gsdefaults.c:42
606 msgid "A5"
607 msgstr "A5"
608
609 #: ps/gsdefaults.c:43
610 msgid "B4"
611 msgstr "B4"
612
613 #: ps/gsdefaults.c:44
614 msgid "B5"
615 msgstr "B5"
616
617 #: ps/gsdefaults.c:45
618 msgid "Folio"
619 msgstr "Folio"
620
621 #: ps/gsdefaults.c:46
622 msgid "Quarto"
623 msgstr "Quarto"
624
625 #: ps/gsdefaults.c:47
626 msgid "10x14"
627 msgstr "10x14"
628
629 #: ps/ps-document.c:136
630 msgid "No document loaded."
631 msgstr "No document loaded."
632
633 #: ps/ps-document.c:601
634 msgid "Broken pipe."
635 msgstr "Broken pipe."
636
637 #: ps/ps-document.c:783
638 msgid "Interpreter failed."
639 msgstr "Interpreter failed."
640
641 #. report error
642 #: ps/ps-document.c:905
643 #, c-format
644 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
645 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
646
647 #: ps/ps-document.c:961
648 #, c-format
649 msgid "Cannot open file %s.\n"
650 msgstr "Cannot open file %s.\n"
651
652 #: ps/ps-document.c:963
653 msgid "File is not readable."
654 msgstr "File is not readable."
655
656 #: ps/ps-document.c:983
657 msgid "Document loaded."
658 msgstr "Document loaded."
659
660 #: shell/eggfindbar.c:148
661 msgid "Search string"
662 msgstr "Search string"
663
664 #: shell/eggfindbar.c:149
665 msgid "The name of the string to be found"
666 msgstr "The name of the string to be found"
667
668 #: shell/eggfindbar.c:162
669 msgid "Case sensitive"
670 msgstr "Case sensitive"
671
672 #: shell/eggfindbar.c:163
673 msgid "TRUE for a case sensitive search"
674 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
675
676 #: shell/eggfindbar.c:170
677 msgid "Highlight color"
678 msgstr "Highlight colour"
679
680 #: shell/eggfindbar.c:171
681 msgid "Color of highlight for all matches"
682 msgstr "Colour of highlight for all matches"
683
684 #: shell/eggfindbar.c:177
685 msgid "Current color"
686 msgstr "Current colour"
687
688 #: shell/eggfindbar.c:178
689 msgid "Color of highlight for the current match"
690 msgstr "Colour of highlight for the current match"
691
692 #: shell/eggfindbar.c:300
693 msgid "F_ind:"
694 msgstr "F_ind:"
695
696 #: shell/eggfindbar.c:306
697 msgid "_Previous"
698 msgstr "_Previous"
699
700 #: shell/eggfindbar.c:308
701 msgid "_Next"
702 msgstr "_Next"
703
704 #: shell/eggfindbar.c:321
705 msgid "C_ase Sensitive"
706 msgstr "C_ase Sensitive"
707
708 #: shell/ev-application.c:135
709 msgid "Open document"
710 msgstr "Open document"
711
712 #: shell/ev-application.c:150
713 msgid "All Documents"
714 msgstr "All Documents"
715
716 #: shell/ev-application.c:165
717 msgid "PostScript Documents"
718 msgstr "PostScript Documents"
719
720 #: shell/ev-application.c:172 shell/ev-window.c:1066
721 msgid "PDF Documents"
722 msgstr "PDF Documents"
723
724 #: shell/ev-application.c:178
725 msgid "DVI Documents"
726 msgstr "DVI Documents"
727
728 #: shell/ev-application.c:184
729 msgid "Images"
730 msgstr "Images"
731
732 #: shell/ev-application.c:190
733 msgid "Djvu Documents"
734 msgstr "Djvu Documents"
735
736 #: shell/ev-application.c:196 shell/ev-window.c:1071
737 msgid "All Files"
738 msgstr "All Files"
739
740 #: shell/ev-page-action.c:168
741 #, c-format
742 msgid "(%d of %d)"
743 msgstr "(%d of %d)"
744
745 #: shell/ev-page-action.c:170
746 #, c-format
747 msgid "of %d"
748 msgstr "of %d"
749
750 #: shell/ev-password-view.c:111
751 msgid ""
752 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
753 "password."
754 msgstr ""
755 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
756 "password."
757
758 #: shell/ev-password-view.c:120
759 msgid "_Unlock Document"
760 msgstr "_Unlock Document"
761
762 #: shell/ev-password.c:88
763 msgid "Unable to find glade file"
764 msgstr "Unable to find glade file"
765
766 #: shell/ev-password.c:90
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
770 "complete."
771 msgstr ""
772 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
773 "complete."
774
775 #: shell/ev-password.c:104
776 msgid "Password required"
777 msgstr "Password required"
778
779 #: shell/ev-password.c:105
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
783 "opened."
784 msgstr ""
785 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
786 "opened."
787
788 #: shell/ev-password.c:142
789 msgid "Incorrect password"
790 msgstr "Incorrect password"
791
792 #: shell/ev-sidebar-links.c:226
793 msgid "Loading..."
794 msgstr "Loading..."
795
796 #: shell/ev-sidebar-links.c:281 shell/ev-window.c:2435
797 msgid "Print..."
798 msgstr "Print..."
799
800 #: shell/ev-sidebar-links.c:613
801 msgid "Index"
802 msgstr "Index"
803
804 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:612
805 msgid "Thumbnails"
806 msgstr "Thumbnails"
807
808 #: shell/ev-view.c:975
809 #, c-format
810 msgid "Go to page %s"
811 msgstr "Go to page %s"
812
813 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
814 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
815 #. contains plural cases.
816 #: shell/ev-view.c:2398
817 #, c-format
818 msgid "%d found on this page"
819 msgid_plural "%d found on this page"
820 msgstr[0] "%d found on this page"
821 msgstr[1] "%d found on this page"
822
823 #: shell/ev-view.c:2408
824 msgid "Not found"
825 msgstr "Not found"
826
827 #: shell/ev-view.c:2410
828 #, c-format
829 msgid "%3d%% remaining to search"
830 msgstr "%3d%% remaining to search"
831
832 #: shell/ev-window.c:514
833 msgid "Unable to open document"
834 msgstr "Unable to open document"
835
836 #: shell/ev-window.c:561
837 msgid "Document Viewer - Password Required"
838 msgstr "Document Viewer - Password Required"
839
840 #: shell/ev-window.c:563
841 #, c-format
842 msgid "%s - Password Required"
843 msgstr "%s - Password Required"
844
845 #: shell/ev-window.c:674 shell/ev-window.c:850 shell/ev-window.c:877
846 msgid "Loading document. Please wait"
847 msgstr "Loading document. Please wait"
848
849 #: shell/ev-window.c:1037
850 #, c-format
851 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
852 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
853
854 #: shell/ev-window.c:1058
855 msgid "Save a Copy"
856 msgstr "Save a Copy"
857
858 #: shell/ev-window.c:1161
859 msgid "Print"
860 msgstr "Print"
861
862 #: shell/ev-window.c:1165
863 msgid "Pages"
864 msgstr "Pages"
865
866 #: shell/ev-window.c:1193
867 msgid "Printing is not supported on this printer."
868 msgstr "Printing is not supported on this printer."
869
870 #: shell/ev-window.c:1196
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
874 "requires a PostScript printer driver."
875 msgstr ""
876 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
877 "requires a PostScript printer driver."
878
879 #: shell/ev-window.c:1269
880 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
881 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
882
883 #: shell/ev-window.c:1271
884 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
885 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
886
887 #. Toolbar-only
888 #: shell/ev-window.c:1497 shell/ev-window.c:2497
889 msgid "Leave Fullscreen"
890 msgstr "Leave Fullscreen"
891
892 #: shell/ev-window.c:1779
893 msgid "Toolbar editor"
894 msgstr "Toolbar editor"
895
896 #: shell/ev-window.c:2036
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
900 "Using poppler %s (%s)"
901 msgstr ""
902 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
903 "Using poppler %s (%s)"
904
905 #: shell/ev-window.c:2059
906 msgid ""
907 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
908 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
909 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
910 "(at your option) any later version.\n"
911 msgstr ""
912 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
913 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
914 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
915 "(at your option) any later version.\n"
916
917 #: shell/ev-window.c:2063
918 msgid ""
919 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
920 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
921 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
922 "GNU General Public License for more details.\n"
923 msgstr ""
924 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
925 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
926 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
927 "GNU General Public Licence for more details.\n"
928
929 #: shell/ev-window.c:2067
930 msgid ""
931 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
932 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
933 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
934 msgstr ""
935 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
936 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
937 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
938
939 #: shell/ev-window.c:2091 shell/main.c:92
940 msgid "Evince"
941 msgstr "Evince"
942
943 #: shell/ev-window.c:2094
944 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
945 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
946
947 #: shell/ev-window.c:2100
948 msgid "translator-credits"
949 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
950
951 #: shell/ev-window.c:2422
952 msgid "_File"
953 msgstr "_File"
954
955 #: shell/ev-window.c:2423
956 msgid "_Edit"
957 msgstr "_Edit"
958
959 #: shell/ev-window.c:2424
960 msgid "_View"
961 msgstr "_View"
962
963 #: shell/ev-window.c:2425
964 msgid "_Go"
965 msgstr "_Go"
966
967 #: shell/ev-window.c:2426
968 msgid "_Help"
969 msgstr "_Help"
970
971 #: shell/ev-window.c:2430
972 msgid "Open an existing document"
973 msgstr "Open an existing document"
974
975 #: shell/ev-window.c:2432
976 msgid "_Save a Copy..."
977 msgstr "_Save a Copy..."
978
979 #: shell/ev-window.c:2433
980 msgid "Save the current document with a new filename"
981 msgstr "Save the current document with a new filename"
982
983 #: shell/ev-window.c:2436
984 msgid "Print this document"
985 msgstr "Print this document"
986
987 #: shell/ev-window.c:2438
988 msgid "Properties"
989 msgstr "Properties"
990
991 #: shell/ev-window.c:2439
992 msgid "View the properties of this document"
993 msgstr "View the properties of this document"
994
995 #: shell/ev-window.c:2442
996 msgid "Close this window"
997 msgstr "Close this window"
998
999 #: shell/ev-window.c:2447
1000 msgid "Copy text from the document"
1001 msgstr "Copy text from the document"
1002
1003 #: shell/ev-window.c:2449
1004 msgid "Select _All"
1005 msgstr "Select _All"
1006
1007 #: shell/ev-window.c:2450
1008 msgid "Select the entire page"
1009 msgstr "Select the entire page"
1010
1011 #: shell/ev-window.c:2453 shell/ev-window.c:2505
1012 msgid "Find a word or phrase in the document"
1013 msgstr "Find a word or phrase in the document"
1014
1015 #: shell/ev-window.c:2455
1016 msgid "Find Ne_xt"
1017 msgstr "Find Ne_xt"
1018
1019 #: shell/ev-window.c:2456
1020 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
1021 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
1022
1023 #: shell/ev-window.c:2458
1024 msgid "T_oolbar"
1025 msgstr "T_oolbar"
1026
1027 #: shell/ev-window.c:2459
1028 msgid "Customize the toolbar"
1029 msgstr "Customize the toolbar"
1030
1031 #: shell/ev-window.c:2464 shell/ev-window.c:2526
1032 msgid "Enlarge the document"
1033 msgstr "Enlarge the document"
1034
1035 #: shell/ev-window.c:2467 shell/ev-window.c:2529
1036 msgid "Shrink the document"
1037 msgstr "Shrink the document"
1038
1039 #: shell/ev-window.c:2469
1040 msgid "_Reload"
1041 msgstr "_Reload"
1042
1043 #: shell/ev-window.c:2470
1044 msgid "Reload the document"
1045 msgstr "Reload the document"
1046
1047 #. Go menu
1048 #: shell/ev-window.c:2474
1049 msgid "_Previous Page"
1050 msgstr "_Previous Page"
1051
1052 #: shell/ev-window.c:2475
1053 msgid "Go to the previous page"
1054 msgstr "Go to the previous page"
1055
1056 #: shell/ev-window.c:2477
1057 msgid "_Next Page"
1058 msgstr "_Next Page"
1059
1060 #: shell/ev-window.c:2478
1061 msgid "Go to the next page"
1062 msgstr "Go to the next page"
1063
1064 #: shell/ev-window.c:2480
1065 msgid "_First Page"
1066 msgstr "_First Page"
1067
1068 #: shell/ev-window.c:2481
1069 msgid "Go to the first page"
1070 msgstr "Go to the first page"
1071
1072 #: shell/ev-window.c:2483
1073 msgid "_Last Page"
1074 msgstr "_Last Page"
1075
1076 #: shell/ev-window.c:2484
1077 msgid "Go to the last page"
1078 msgstr "Go to the last page"
1079
1080 #. Help menu
1081 #: shell/ev-window.c:2488
1082 msgid "_Contents"
1083 msgstr "_Contents"
1084
1085 #: shell/ev-window.c:2489
1086 msgid "Display help for the viewer application"
1087 msgstr "Display help for the viewer application"
1088
1089 #: shell/ev-window.c:2492
1090 msgid "_About"
1091 msgstr "_About"
1092
1093 #: shell/ev-window.c:2493
1094 msgid "Display credits for the document viewer creators"
1095 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1096
1097 #: shell/ev-window.c:2498
1098 msgid "Leave fullscreen mode"
1099 msgstr "Leave fullscreen mode"
1100
1101 #: shell/ev-window.c:2508 shell/ev-window.c:2514 shell/ev-window.c:2523
1102 msgid "Scroll one page forward"
1103 msgstr "Scroll one page forward"
1104
1105 #: shell/ev-window.c:2511 shell/ev-window.c:2517 shell/ev-window.c:2520
1106 msgid "Scroll one page backward"
1107 msgstr "Scroll one page backward"
1108
1109 #: shell/ev-window.c:2532
1110 msgid "Focus the page selector"
1111 msgstr "Focus the page selector"
1112
1113 #. View Menu
1114 #: shell/ev-window.c:2539
1115 msgid "_Toolbar"
1116 msgstr "_Toolbar"
1117
1118 #: shell/ev-window.c:2540
1119 msgid "Show or hide the toolbar"
1120 msgstr "Show or hide the toolbar"
1121
1122 #: shell/ev-window.c:2542
1123 msgid "_Statusbar"
1124 msgstr "_Statusbar"
1125
1126 #: shell/ev-window.c:2543
1127 msgid "Show or hide the statusbar"
1128 msgstr "Show or hide the statusbar"
1129
1130 #: shell/ev-window.c:2545
1131 msgid "Side _pane"
1132 msgstr "Side _pane"
1133
1134 #: shell/ev-window.c:2546
1135 msgid "Show or hide the side pane"
1136 msgstr "Show or hide the side pane"
1137
1138 #: shell/ev-window.c:2548
1139 msgid "_Continuous"
1140 msgstr "_Continuous"
1141
1142 #: shell/ev-window.c:2549
1143 msgid "Show the entire document"
1144 msgstr "Show the entire document"
1145
1146 #: shell/ev-window.c:2551
1147 msgid "_Dual"
1148 msgstr "_Dual"
1149
1150 #: shell/ev-window.c:2552
1151 msgid "Show two pages at once"
1152 msgstr "Show two pages at once"
1153
1154 #: shell/ev-window.c:2554
1155 msgid "_Fullscreen"
1156 msgstr "_Fullscreen"
1157
1158 #: shell/ev-window.c:2555
1159 msgid "Expand the window to fill the screen"
1160 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1161
1162 #: shell/ev-window.c:2557
1163 msgid "_Presentation"
1164 msgstr "_Presentation"
1165
1166 #: shell/ev-window.c:2558
1167 msgid "Run document as a presentation"
1168 msgstr "Run document as a presentation"
1169
1170 #: shell/ev-window.c:2560
1171 msgid "_Best Fit"
1172 msgstr "_Best Fit"
1173
1174 #: shell/ev-window.c:2561
1175 msgid "Make the current document fill the window"
1176 msgstr "Make the current document fill the window"
1177
1178 #: shell/ev-window.c:2563
1179 msgid "Fit Page _Width"
1180 msgstr "Fit Page _Width"
1181
1182 #: shell/ev-window.c:2564
1183 msgid "Make the current document fill the window width"
1184 msgstr "Make the current document fill the window width"
1185
1186 #: shell/ev-window.c:2623
1187 msgid "Page"
1188 msgstr "Page"
1189
1190 #: shell/ev-window.c:2624
1191 msgid "Select Page"
1192 msgstr "Select Page"
1193
1194 #: shell/ev-window.c:2636
1195 msgid "Zoom"
1196 msgstr "Zoom"
1197
1198 #: shell/ev-window.c:2638
1199 msgid "Adjust the zoom level"
1200 msgstr "Adjust the zoom level"
1201
1202 #. translators: this is the label for toolbar button
1203 #: shell/ev-window.c:2654
1204 msgid "Previous"
1205 msgstr "Previous"
1206
1207 #. translators: this is the label for toolbar button
1208 #: shell/ev-window.c:2660
1209 msgid "Next"
1210 msgstr "Next"
1211
1212 #. translators: this is the label for toolbar button
1213 #: shell/ev-window.c:2664
1214 msgid "Zoom In"
1215 msgstr "Zoom In"
1216
1217 #. translators: this is the label for toolbar button
1218 #: shell/ev-window.c:2669
1219 msgid "Zoom Out"
1220 msgstr "Zoom Out"
1221
1222 #. translators: this is the label for toolbar button
1223 #: shell/ev-window.c:2679
1224 msgid "Fit Width"
1225 msgstr "Fit Width"
1226
1227 #: shell/main.c:41
1228 msgid "The page of the document to display."
1229 msgstr "The page of the document to display."
1230
1231 #: shell/main.c:41
1232 msgid "PAGE"
1233 msgstr "PAGE"
1234
1235 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1236 msgid ""
1237 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1238 "creation of new thumbnails"
1239 msgstr ""
1240 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1241 "creation of new thumbnails"
1242
1243 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1244 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1245 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1246
1247 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1248 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1249 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1250
1251 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1252 msgid ""
1253 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1254 "thumbnailer documentation for more information."
1255 msgstr ""
1256 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1257 "thumbnailer documentation for more information."
1258
1259 #~ msgid ""
1260 #~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
1261 #~ "items table to remove it."
1262 #~ msgstr ""
1263 #~ "Drag an item onto the toolbars above to add it. Drag an item from the "
1264 #~ "toolbars in the items table to remove it."
1265
1266 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1267 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1268
1269 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1270 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1271
1272 #~ msgid "The file %s does not exist."
1273 #~ msgstr "The file %s does not exist."
1274
1275 #~ msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
1276 #~ msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"