]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Added missing file. Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-11-17 21:06-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: comics/comics-document.c:116
21 msgid "File corrupted."
22 msgstr "File corrupted."
23
24 #: comics/comics-document.c:152
25 #, c-format
26 msgid "No images found in archive %s"
27 msgstr "No images found in archive %s"
28
29 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
30 msgid "_Remove Toolbar"
31 msgstr "_Remove Toolbar"
32
33 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
34 msgid "Separator"
35 msgstr "Separator"
36
37 #. translators: this is the label for toolbar button
38 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:3087
39 msgid "Best Fit"
40 msgstr "Best Fit"
41
42 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
43 msgid "Fit Page Width"
44 msgstr "Fit Page Width"
45
46 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
47 msgid "50%"
48 msgstr "50%"
49
50 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
51 msgid "75%"
52 msgstr "75%"
53
54 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
55 msgid "100%"
56 msgstr "100%"
57
58 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
59 msgid "125%"
60 msgstr "125%"
61
62 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
63 msgid "150%"
64 msgstr "150%"
65
66 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
67 msgid "175%"
68 msgstr "175%"
69
70 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
71 msgid "200%"
72 msgstr "200%"
73
74 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
75 msgid "300%"
76 msgstr "300%"
77
78 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
79 msgid "400%"
80 msgstr "400%"
81
82 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window-title.c:126
83 msgid "Document Viewer"
84 msgstr "Document Viewer"
85
86 #: data/evince.desktop.in.in.h:2
87 msgid "View multipage documents"
88 msgstr "View multipage documents"
89
90 #: data/evince-password.glade.h:1
91 msgid "*"
92 msgstr "*"
93
94 #: data/evince-password.glade.h:2
95 msgid "Remember password for this session"
96 msgstr "Remember password for this session"
97
98 #: data/evince-password.glade.h:3
99 msgid "Save password in keyring"
100 msgstr "Save password in keyring"
101
102 #: data/evince-password.glade.h:4
103 msgid "_Password:"
104 msgstr "_Password:"
105
106 #: data/evince-properties.glade.h:1
107 msgid "<b>Author:</b>"
108 msgstr "<b>Author:</b>"
109
110 #: data/evince-properties.glade.h:2
111 msgid "<b>Created:</b>"
112 msgstr "<b>Created:</b>"
113
114 #: data/evince-properties.glade.h:3
115 msgid "<b>Creator:</b>"
116 msgstr "<b>Creator:</b>"
117
118 #: data/evince-properties.glade.h:4
119 msgid "<b>Format:</b>"
120 msgstr "<b>Format:</b>"
121
122 #: data/evince-properties.glade.h:5
123 msgid "<b>Keywords:</b>"
124 msgstr "<b>Keywords:</b>"
125
126 #: data/evince-properties.glade.h:6
127 msgid "<b>Modified:</b>"
128 msgstr "<b>Modified:</b>"
129
130 #: data/evince-properties.glade.h:7
131 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
132 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
133
134 #: data/evince-properties.glade.h:8
135 msgid "<b>Optimized:</b>"
136 msgstr "<b>Optimized:</b>"
137
138 #: data/evince-properties.glade.h:9
139 msgid "<b>Producer:</b>"
140 msgstr "<b>Producer:</b>"
141
142 #: data/evince-properties.glade.h:10
143 msgid "<b>Security:</b>"
144 msgstr "<b>Security:</b>"
145
146 #: data/evince-properties.glade.h:11
147 msgid "<b>Subject:</b>"
148 msgstr "<b>Subject:</b>"
149
150 #: data/evince-properties.glade.h:12
151 msgid "<b>Title:</b>"
152 msgstr "<b>Title:</b>"
153
154 #: data/evince.schemas.in.h:1
155 msgid "Override document restrictions"
156 msgstr "Override document restrictions"
157
158 #: data/evince.schemas.in.h:2
159 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
160 msgstr ""
161 "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print."
162
163 #: dvi/dvi-document.c:95
164 msgid "File not available"
165 msgstr "File not available"
166
167 #: dvi/dvi-document.c:108
168 msgid "DVI document has incorrect format"
169 msgstr "DVI document has incorrect format"
170
171 #. translators: this is the document security state
172 #: pdf/ev-poppler.cc:511
173 msgid "Yes"
174 msgstr "Yes"
175
176 #. translators: this is the document security state
177 #: pdf/ev-poppler.cc:514
178 msgid "No"
179 msgstr "No"
180
181 #: pdf/ev-poppler.cc:614
182 msgid "Type 1"
183 msgstr "Type 1"
184
185 #: pdf/ev-poppler.cc:616
186 msgid "Type 1C"
187 msgstr "Type 1C"
188
189 #: pdf/ev-poppler.cc:618
190 msgid "Type 3"
191 msgstr "Type 3"
192
193 #: pdf/ev-poppler.cc:620
194 msgid "TrueType"
195 msgstr "TrueType"
196
197 #: pdf/ev-poppler.cc:622
198 msgid "Type 1 (CID)"
199 msgstr "Type 1 (CID)"
200
201 #: pdf/ev-poppler.cc:624
202 msgid "Type 1C (CID)"
203 msgstr "Type 1C (CID)"
204
205 #: pdf/ev-poppler.cc:626
206 msgid "TrueType (CID)"
207 msgstr "TrueType (CID)"
208
209 #: pdf/ev-poppler.cc:628
210 msgid "Unknown font type"
211 msgstr "Unknown font type"
212
213 #: pdf/ev-poppler.cc:654
214 msgid "No name"
215 msgstr "No name"
216
217 #: pdf/ev-poppler.cc:662
218 msgid "Embedded subset"
219 msgstr "Embedded subset"
220
221 #: pdf/ev-poppler.cc:664
222 msgid "Embedded"
223 msgstr "Embedded"
224
225 #: pdf/ev-poppler.cc:666
226 msgid "Not embedded"
227 msgstr "Not embedded"
228
229 #: properties/ev-properties-main.c:114
230 msgid "Document"
231 msgstr "Document"
232
233 #: properties/ev-properties-view.c:173
234 msgid "None"
235 msgstr "None"
236
237 #: ps/gsdefaults.c:30
238 msgid "BBox"
239 msgstr "BBox"
240
241 #: ps/gsdefaults.c:31
242 msgid "Letter"
243 msgstr "Letter"
244
245 #: ps/gsdefaults.c:32
246 msgid "Tabloid"
247 msgstr "Tabloid"
248
249 #: ps/gsdefaults.c:33
250 msgid "Ledger"
251 msgstr "Ledger"
252
253 #: ps/gsdefaults.c:34
254 msgid "Legal"
255 msgstr "Legal"
256
257 #: ps/gsdefaults.c:35
258 msgid "Statement"
259 msgstr "Statement"
260
261 #: ps/gsdefaults.c:36
262 msgid "Executive"
263 msgstr "Executive"
264
265 #: ps/gsdefaults.c:37
266 msgid "A0"
267 msgstr "A0"
268
269 #: ps/gsdefaults.c:38
270 msgid "A1"
271 msgstr "A1"
272
273 #: ps/gsdefaults.c:39
274 msgid "A2"
275 msgstr "A2"
276
277 #: ps/gsdefaults.c:40
278 msgid "A3"
279 msgstr "A3"
280
281 #: ps/gsdefaults.c:41
282 msgid "A4"
283 msgstr "A4"
284
285 #: ps/gsdefaults.c:42
286 msgid "A5"
287 msgstr "A5"
288
289 #: ps/gsdefaults.c:43
290 msgid "B4"
291 msgstr "B4"
292
293 #: ps/gsdefaults.c:44
294 msgid "B5"
295 msgstr "B5"
296
297 #: ps/gsdefaults.c:45
298 msgid "Folio"
299 msgstr "Folio"
300
301 #: ps/gsdefaults.c:46
302 msgid "Quarto"
303 msgstr "Quarto"
304
305 #: ps/gsdefaults.c:47
306 msgid "10x14"
307 msgstr "10x14"
308
309 #: ps/ps-document.c:136
310 msgid "No document loaded."
311 msgstr "No document loaded."
312
313 #: ps/ps-document.c:584
314 msgid "Broken pipe."
315 msgstr "Broken pipe."
316
317 #: ps/ps-document.c:766
318 msgid "Interpreter failed."
319 msgstr "Interpreter failed."
320
321 #: ps/ps-document.c:892
322 #, c-format
323 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
324 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
325
326 #: ps/ps-document.c:952
327 #, c-format
328 msgid "Cannot open file %s.\n"
329 msgstr "Cannot open file %s.\n"
330
331 #: ps/ps-document.c:957
332 msgid "File is not readable."
333 msgstr "File is not readable."
334
335 #: ps/ps-document.c:977
336 msgid "Document loaded."
337 msgstr "Document loaded."
338
339 #: ps/ps-document.c:1074
340 #, c-format
341 msgid "Failed to load document '%s'"
342 msgstr "Failed to load document '%s'"
343
344 #: ps/ps-document.c:1247
345 msgid "Encapsulated PostScript"
346 msgstr "Encapsulated PostScript"
347
348 #: ps/ps-document.c:1248
349 msgid "PostScript"
350 msgstr "PostScript"
351
352 #: shell/eggfindbar.c:148
353 msgid "Search string"
354 msgstr "Search string"
355
356 #: shell/eggfindbar.c:149
357 msgid "The name of the string to be found"
358 msgstr "The name of the string to be found"
359
360 #: shell/eggfindbar.c:162
361 msgid "Case sensitive"
362 msgstr "Case sensitive"
363
364 #: shell/eggfindbar.c:163
365 msgid "TRUE for a case sensitive search"
366 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
367
368 #: shell/eggfindbar.c:170
369 msgid "Highlight color"
370 msgstr "Highlight colour"
371
372 #: shell/eggfindbar.c:171
373 msgid "Color of highlight for all matches"
374 msgstr "Colour of highlight for all matches"
375
376 #: shell/eggfindbar.c:177
377 msgid "Current color"
378 msgstr "Current colour"
379
380 #: shell/eggfindbar.c:178
381 msgid "Color of highlight for the current match"
382 msgstr "Colour of highlight for the current match"
383
384 #: shell/eggfindbar.c:301
385 msgid "F_ind:"
386 msgstr "F_ind:"
387
388 #: shell/eggfindbar.c:307
389 msgid "_Previous"
390 msgstr "_Previous"
391
392 #: shell/eggfindbar.c:311
393 msgid "_Next"
394 msgstr "_Next"
395
396 #: shell/eggfindbar.c:325
397 msgid "C_ase Sensitive"
398 msgstr "C_ase Sensitive"
399
400 #: shell/ev-document-types.c:60
401 msgid "Unknown MIME Type"
402 msgstr "Unknown MIME Type"
403
404 #: shell/ev-document-types.c:71
405 #, c-format
406 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
407 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
408
409 #: shell/ev-document-types.c:133
410 msgid "All Documents"
411 msgstr "All Documents"
412
413 #: shell/ev-document-types.c:141
414 msgid "PostScript Documents"
415 msgstr "PostScript Documents"
416
417 #: shell/ev-document-types.c:149
418 msgid "PDF Documents"
419 msgstr "PDF Documents"
420
421 #: shell/ev-document-types.c:158
422 msgid "Images"
423 msgstr "Images"
424
425 #: shell/ev-document-types.c:167
426 msgid "DVI Documents"
427 msgstr "DVI Documents"
428
429 #: shell/ev-document-types.c:177
430 msgid "Djvu Documents"
431 msgstr "Djvu Documents"
432
433 #: shell/ev-document-types.c:187
434 msgid "Comic Books"
435 msgstr "Comic Books"
436
437 #: shell/ev-document-types.c:195
438 msgid "All Files"
439 msgstr "All Files"
440
441 #: shell/ev-page-action.c:168
442 #, c-format
443 msgid "(%d of %d)"
444 msgstr "(%d of %d)"
445
446 #: shell/ev-page-action.c:170
447 #, c-format
448 msgid "of %d"
449 msgstr "of %d"
450
451 #: shell/ev-password.c:83
452 msgid "Password required"
453 msgstr "Password required"
454
455 #: shell/ev-password.c:84
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
459 "opened."
460 msgstr ""
461 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
462 "opened."
463
464 #: shell/ev-password.c:149
465 msgid "Enter password"
466 msgstr "Enter password"
467
468 #: shell/ev-password.c:252
469 #, c-format
470 msgid "Password for document %s"
471 msgstr "Password for document %s"
472
473 #: shell/ev-password.c:334
474 msgid "Incorrect password"
475 msgstr "Incorrect password"
476
477 #: shell/ev-password-view.c:111
478 msgid ""
479 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
480 "password."
481 msgstr ""
482 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
483 "password."
484
485 #: shell/ev-password-view.c:120
486 msgid "_Unlock Document"
487 msgstr "_Unlock Document"
488
489 #: shell/ev-properties-dialog.c:61
490 msgid "Properties"
491 msgstr "Properties"
492
493 #: shell/ev-properties-dialog.c:94
494 msgid "General"
495 msgstr "General"
496
497 #: shell/ev-properties-dialog.c:104
498 msgid "Fonts"
499 msgstr "Fonts"
500
501 #: shell/ev-properties-fonts.c:123
502 msgid "Font"
503 msgstr "Font"
504
505 #: shell/ev-properties-fonts.c:134
506 #, c-format
507 msgid "Gathering font information... %3d%%"
508 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
509
510 #: shell/ev-sidebar-links.c:254 shell/ev-view.c:1985
511 msgid "Loading..."
512 msgstr "Loading..."
513
514 #: shell/ev-sidebar-links.c:316
515 msgid "Print..."
516 msgstr "Print..."
517
518 #: shell/ev-sidebar-links.c:669
519 msgid "Index"
520 msgstr "Index"
521
522 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
523 msgid "Thumbnails"
524 msgstr "Thumbnails"
525
526 #: shell/ev-view-accessible.c:42
527 msgid "Scroll Up"
528 msgstr "Scroll Up"
529
530 #: shell/ev-view-accessible.c:43
531 msgid "Scroll Down"
532 msgstr "Scroll Down"
533
534 #: shell/ev-view-accessible.c:49
535 msgid "Scroll View Up"
536 msgstr "Scroll View Up"
537
538 #: shell/ev-view-accessible.c:50
539 msgid "Scroll View Down"
540 msgstr "Scroll View Down"
541
542 #: shell/ev-view-accessible.c:535
543 msgid "Document View"
544 msgstr "Document View"
545
546 #: shell/ev-view.c:1237
547 #, c-format
548 msgid "Go to page %s"
549 msgstr "Go to page %s"
550
551 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
552 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
553 #. contains plural cases.
554 #: shell/ev-view.c:3143
555 #, c-format
556 msgid "%d found on this page"
557 msgid_plural "%d found on this page"
558 msgstr[0] "%d found on this page"
559 msgstr[1] "%d found on this page"
560
561 #: shell/ev-view.c:3153
562 msgid "Not found"
563 msgstr "Not found"
564
565 #: shell/ev-view.c:3155
566 #, c-format
567 msgid "%3d%% remaining to search"
568 msgstr "%3d%% remaining to search"
569
570 #: shell/ev-window.c:567
571 msgid "Unable to open document"
572 msgstr "Unable to open document"
573
574 #: shell/ev-window.c:1090
575 msgid "Open Document"
576 msgstr "Open Document"
577
578 #: shell/ev-window.c:1210
579 #, c-format
580 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
581 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
582
583 #: shell/ev-window.c:1254
584 msgid "Save a Copy"
585 msgstr "Save a Copy"
586
587 #: shell/ev-window.c:1407
588 msgid "Print"
589 msgstr "Print"
590
591 #: shell/ev-window.c:1411
592 msgid "Pages"
593 msgstr "Pages"
594
595 #: shell/ev-window.c:1439
596 msgid "Generating PDF is not supported"
597 msgstr "PDF generation is not supported"
598
599 #: shell/ev-window.c:1450
600 msgid "Printing is not supported on this printer."
601 msgstr "Printing is not supported on this printer."
602
603 #: shell/ev-window.c:1453
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
607 "requires a PostScript printer driver."
608 msgstr ""
609 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
610 "requires a PostScript printer driver."
611
612 #: shell/ev-window.c:1527
613 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
614 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
615
616 #: shell/ev-window.c:1529
617 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
618 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
619
620 #. Toolbar-only
621 #: shell/ev-window.c:1761 shell/ev-window.c:2907
622 msgid "Leave Fullscreen"
623 msgstr "Leave Fullscreen"
624
625 #: shell/ev-window.c:2094
626 msgid "Toolbar Editor"
627 msgstr "Toolbar Editor"
628
629 #: shell/ev-window.c:2474
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
633 "Using poppler %s (%s)"
634 msgstr ""
635 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
636 "Using poppler %s (%s)"
637
638 #: shell/ev-window.c:2497
639 msgid ""
640 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
641 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
642 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
643 "(at your option) any later version.\n"
644 msgstr ""
645 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
646 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
647 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
648 "(at your option) any later version.\n"
649
650 #: shell/ev-window.c:2501
651 msgid ""
652 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
653 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
654 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
655 "GNU General Public License for more details.\n"
656 msgstr ""
657 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
658 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
659 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
660 "GNU General Public Licence for more details.\n"
661
662 #: shell/ev-window.c:2505
663 msgid ""
664 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
665 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
666 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
667 msgstr ""
668 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
669 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
670 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
671
672 #: shell/ev-window.c:2529 shell/main.c:259
673 msgid "Evince"
674 msgstr "Evince"
675
676 #: shell/ev-window.c:2532
677 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
678 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
679
680 #: shell/ev-window.c:2538
681 msgid "translator-credits"
682 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
683
684 #: shell/ev-window.c:2837
685 msgid "_File"
686 msgstr "_File"
687
688 #: shell/ev-window.c:2838
689 msgid "_Edit"
690 msgstr "_Edit"
691
692 #: shell/ev-window.c:2839
693 msgid "_View"
694 msgstr "_View"
695
696 #: shell/ev-window.c:2840
697 msgid "_Go"
698 msgstr "_Go"
699
700 #: shell/ev-window.c:2841
701 msgid "_Help"
702 msgstr "_Help"
703
704 #. File menu
705 #: shell/ev-window.c:2844
706 msgid "_Open..."
707 msgstr "_Open..."
708
709 #: shell/ev-window.c:2845
710 msgid "Open an existing document"
711 msgstr "Open an existing document"
712
713 #: shell/ev-window.c:2847
714 msgid "_Save a Copy..."
715 msgstr "_Save a Copy..."
716
717 #: shell/ev-window.c:2849
718 msgid "_Print..."
719 msgstr "_Print..."
720
721 #: shell/ev-window.c:2850
722 msgid "Print this document"
723 msgstr "Print this document"
724
725 #: shell/ev-window.c:2852
726 msgid "P_roperties"
727 msgstr "P_roperties"
728
729 #: shell/ev-window.c:2860
730 msgid "Select _All"
731 msgstr "Select _All"
732
733 #: shell/ev-window.c:2863
734 msgid "Find a word or phrase in the document"
735 msgstr "Find a word or phrase in the document"
736
737 #: shell/ev-window.c:2865
738 msgid "Find Ne_xt"
739 msgstr "Find Ne_xt"
740
741 #: shell/ev-window.c:2867
742 msgid "T_oolbar"
743 msgstr "T_oolbar"
744
745 #: shell/ev-window.c:2869
746 msgid "Rotate _Left"
747 msgstr "Rotate _Left"
748
749 #: shell/ev-window.c:2871
750 msgid "Rotate _Right"
751 msgstr "Rotate _Right"
752
753 #: shell/ev-window.c:2876
754 msgid "Enlarge the document"
755 msgstr "Enlarge the document"
756
757 #: shell/ev-window.c:2879
758 msgid "Shrink the document"
759 msgstr "Shrink the document"
760
761 #: shell/ev-window.c:2881
762 msgid "_Reload"
763 msgstr "_Reload"
764
765 #: shell/ev-window.c:2882
766 msgid "Reload the document"
767 msgstr "Reload the document"
768
769 #. Go menu
770 #: shell/ev-window.c:2886
771 msgid "_Previous Page"
772 msgstr "_Previous Page"
773
774 #: shell/ev-window.c:2887
775 msgid "Go to the previous page"
776 msgstr "Go to the previous page"
777
778 #: shell/ev-window.c:2889
779 msgid "_Next Page"
780 msgstr "_Next Page"
781
782 #: shell/ev-window.c:2890
783 msgid "Go to the next page"
784 msgstr "Go to the next page"
785
786 #: shell/ev-window.c:2892
787 msgid "_First Page"
788 msgstr "_First Page"
789
790 #: shell/ev-window.c:2893
791 msgid "Go to the first page"
792 msgstr "Go to the first page"
793
794 #: shell/ev-window.c:2895
795 msgid "_Last Page"
796 msgstr "_Last Page"
797
798 #: shell/ev-window.c:2896
799 msgid "Go to the last page"
800 msgstr "Go to the last page"
801
802 #. Help menu
803 #: shell/ev-window.c:2900
804 msgid "_Contents"
805 msgstr "_Contents"
806
807 #: shell/ev-window.c:2903
808 msgid "_About"
809 msgstr "_About"
810
811 #: shell/ev-window.c:2908
812 msgid "Leave fullscreen mode"
813 msgstr "Leave fullscreen mode"
814
815 #. View Menu
816 #: shell/ev-window.c:2955
817 msgid "_Toolbar"
818 msgstr "_Toolbar"
819
820 #: shell/ev-window.c:2956
821 msgid "Show or hide the toolbar"
822 msgstr "Show or hide the toolbar"
823
824 #: shell/ev-window.c:2958
825 msgid "Side _Pane"
826 msgstr "Side _Pane"
827
828 #: shell/ev-window.c:2959
829 msgid "Show or hide the side pane"
830 msgstr "Show or hide the side pane"
831
832 #: shell/ev-window.c:2961
833 msgid "_Continuous"
834 msgstr "_Continuous"
835
836 #: shell/ev-window.c:2962
837 msgid "Show the entire document"
838 msgstr "Show the entire document"
839
840 #: shell/ev-window.c:2964
841 msgid "_Dual"
842 msgstr "_Dual"
843
844 #: shell/ev-window.c:2965
845 msgid "Show two pages at once"
846 msgstr "Show two pages at once"
847
848 #: shell/ev-window.c:2967
849 msgid "_Fullscreen"
850 msgstr "_Fullscreen"
851
852 #: shell/ev-window.c:2968
853 msgid "Expand the window to fill the screen"
854 msgstr "Expand the window to fill the screen"
855
856 #: shell/ev-window.c:2970
857 msgid "_Presentation"
858 msgstr "_Presentation"
859
860 #: shell/ev-window.c:2971
861 msgid "Run document as a presentation"
862 msgstr "Run document as a presentation"
863
864 #: shell/ev-window.c:2973
865 msgid "_Best Fit"
866 msgstr "_Best Fit"
867
868 #: shell/ev-window.c:2974
869 msgid "Make the current document fill the window"
870 msgstr "Make the current document fill the window"
871
872 #: shell/ev-window.c:2976
873 msgid "Fit Page _Width"
874 msgstr "Fit Page _Width"
875
876 #: shell/ev-window.c:2977
877 msgid "Make the current document fill the window width"
878 msgstr "Make the current document fill the window width"
879
880 #: shell/ev-window.c:3036
881 msgid "Page"
882 msgstr "Page"
883
884 #: shell/ev-window.c:3037
885 msgid "Select Page"
886 msgstr "Select Page"
887
888 #: shell/ev-window.c:3049
889 msgid "Zoom"
890 msgstr "Zoom"
891
892 #: shell/ev-window.c:3051
893 msgid "Adjust the zoom level"
894 msgstr "Adjust the zoom level"
895
896 #. translators: this is the label for toolbar button
897 #: shell/ev-window.c:3067
898 msgid "Previous"
899 msgstr "Previous"
900
901 #. translators: this is the label for toolbar button
902 #: shell/ev-window.c:3073
903 msgid "Next"
904 msgstr "Next"
905
906 #. translators: this is the label for toolbar button
907 #: shell/ev-window.c:3077
908 msgid "Zoom In"
909 msgstr "Zoom In"
910
911 #. translators: this is the label for toolbar button
912 #: shell/ev-window.c:3082
913 msgid "Zoom Out"
914 msgstr "Zoom Out"
915
916 #. translators: this is the label for toolbar button
917 #: shell/ev-window.c:3092
918 msgid "Fit Width"
919 msgstr "Fit Width"
920
921 #: shell/ev-window-title.c:140
922 #, c-format
923 msgid "%s - Password Required"
924 msgstr "%s - Password Required"
925
926 #: shell/main.c:50
927 msgid "The page of the document to display."
928 msgstr "The page of the document to display."
929
930 #: shell/main.c:50
931 msgid "PAGE"
932 msgstr "PAGE"
933
934 #: shell/main.c:286
935 msgid "Evince Document Viewer"
936 msgstr "Evince Document Viewer"
937
938 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
939 msgid ""
940 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
941 "creation of new thumbnails"
942 msgstr ""
943 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
944 "creation of new thumbnails"
945
946 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
947 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
948 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
949
950 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
951 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
952 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
953
954 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
955 msgid ""
956 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
957 "thumbnailer documentation for more information."
958 msgstr ""
959 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
960 "thumbnailer documentation for more information."