]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-12-28 01:12-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../comics/comics-document.c:116
21 msgid "File corrupted."
22 msgstr "File corrupted."
23
24 #: ../comics/comics-document.c:152
25 #, c-format
26 msgid "No images found in archive %s"
27 msgstr "No images found in archive %s"
28
29 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
30 msgid "_Remove Toolbar"
31 msgstr "_Remove Toolbar"
32
33 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
34 msgid "Separator"
35 msgstr "Separator"
36
37 #. translators: this is the label for toolbar button
38 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3178
39 msgid "Best Fit"
40 msgstr "Best Fit"
41
42 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
43 msgid "Fit Page Width"
44 msgstr "Fit Page Width"
45
46 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
47 msgid "50%"
48 msgstr "50%"
49
50 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
51 msgid "75%"
52 msgstr "75%"
53
54 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
55 msgid "100%"
56 msgstr "100%"
57
58 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
59 msgid "125%"
60 msgstr "125%"
61
62 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
63 msgid "150%"
64 msgstr "150%"
65
66 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
67 msgid "175%"
68 msgstr "175%"
69
70 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
71 msgid "200%"
72 msgstr "200%"
73
74 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
75 msgid "300%"
76 msgstr "300%"
77
78 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
79 msgid "400%"
80 msgstr "400%"
81
82 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
83 msgid "Document Viewer"
84 msgstr "Document Viewer"
85
86 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
87 msgid "View multipage documents"
88 msgstr "View multipage documents"
89
90 #: ../data/evince-password.glade.h:1
91 msgid "*"
92 msgstr "*"
93
94 #: ../data/evince-password.glade.h:2
95 msgid "Remember password for this session"
96 msgstr "Remember password for this session"
97
98 #: ../data/evince-password.glade.h:3
99 msgid "Save password in keyring"
100 msgstr "Save password in keyring"
101
102 #: ../data/evince-password.glade.h:4
103 msgid "_Password:"
104 msgstr "_Password:"
105
106 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
107 msgid "<b>Author:</b>"
108 msgstr "<b>Author:</b>"
109
110 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
111 msgid "<b>Created:</b>"
112 msgstr "<b>Created:</b>"
113
114 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
115 msgid "<b>Creator:</b>"
116 msgstr "<b>Creator:</b>"
117
118 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
119 msgid "<b>Format:</b>"
120 msgstr "<b>Format:</b>"
121
122 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
123 msgid "<b>Keywords:</b>"
124 msgstr "<b>Keywords:</b>"
125
126 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
127 msgid "<b>Modified:</b>"
128 msgstr "<b>Modified:</b>"
129
130 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
131 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
132 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
133
134 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
135 msgid "<b>Optimized:</b>"
136 msgstr "<b>Optimized:</b>"
137
138 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
139 msgid "<b>Producer:</b>"
140 msgstr "<b>Producer:</b>"
141
142 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
143 msgid "<b>Security:</b>"
144 msgstr "<b>Security:</b>"
145
146 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
147 msgid "<b>Subject:</b>"
148 msgstr "<b>Subject:</b>"
149
150 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
151 msgid "<b>Title:</b>"
152 msgstr "<b>Title:</b>"
153
154 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
155 msgid "Override document restrictions"
156 msgstr "Override document restrictions"
157
158 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
159 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
160 msgstr ""
161 "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print."
162
163 #: ../dvi/dvi-document.c:95
164 msgid "File not available"
165 msgstr "File not available"
166
167 #: ../dvi/dvi-document.c:108
168 msgid "DVI document has incorrect format"
169 msgstr "DVI document has incorrect format"
170
171 #. translators: this is the document security state
172 #: ../pdf/ev-poppler.cc:511
173 msgid "Yes"
174 msgstr "Yes"
175
176 #. translators: this is the document security state
177 #: ../pdf/ev-poppler.cc:514
178 msgid "No"
179 msgstr "No"
180
181 #: ../pdf/ev-poppler.cc:614
182 msgid "Type 1"
183 msgstr "Type 1"
184
185 #: ../pdf/ev-poppler.cc:616
186 msgid "Type 1C"
187 msgstr "Type 1C"
188
189 #: ../pdf/ev-poppler.cc:618
190 msgid "Type 3"
191 msgstr "Type 3"
192
193 #: ../pdf/ev-poppler.cc:620
194 msgid "TrueType"
195 msgstr "TrueType"
196
197 #: ../pdf/ev-poppler.cc:622
198 msgid "Type 1 (CID)"
199 msgstr "Type 1 (CID)"
200
201 #: ../pdf/ev-poppler.cc:624
202 msgid "Type 1C (CID)"
203 msgstr "Type 1C (CID)"
204
205 #: ../pdf/ev-poppler.cc:626
206 msgid "TrueType (CID)"
207 msgstr "TrueType (CID)"
208
209 #: ../pdf/ev-poppler.cc:628
210 msgid "Unknown font type"
211 msgstr "Unknown font type"
212
213 #: ../pdf/ev-poppler.cc:654
214 msgid "No name"
215 msgstr "No name"
216
217 #: ../pdf/ev-poppler.cc:662
218 msgid "Embedded subset"
219 msgstr "Embedded subset"
220
221 #: ../pdf/ev-poppler.cc:664
222 msgid "Embedded"
223 msgstr "Embedded"
224
225 #: ../pdf/ev-poppler.cc:666
226 msgid "Not embedded"
227 msgstr "Not embedded"
228
229 #: ../properties/ev-properties-main.c:114
230 msgid "Document"
231 msgstr "Document"
232
233 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
234 msgid "None"
235 msgstr "None"
236
237 #: ../ps/gsdefaults.c:30
238 msgid "BBox"
239 msgstr "BBox"
240
241 #: ../ps/gsdefaults.c:31
242 msgid "Letter"
243 msgstr "Letter"
244
245 #: ../ps/gsdefaults.c:32
246 msgid "Tabloid"
247 msgstr "Tabloid"
248
249 #: ../ps/gsdefaults.c:33
250 msgid "Ledger"
251 msgstr "Ledger"
252
253 #: ../ps/gsdefaults.c:34
254 msgid "Legal"
255 msgstr "Legal"
256
257 #: ../ps/gsdefaults.c:35
258 msgid "Statement"
259 msgstr "Statement"
260
261 #: ../ps/gsdefaults.c:36
262 msgid "Executive"
263 msgstr "Executive"
264
265 #: ../ps/gsdefaults.c:37
266 msgid "A0"
267 msgstr "A0"
268
269 #: ../ps/gsdefaults.c:38
270 msgid "A1"
271 msgstr "A1"
272
273 #: ../ps/gsdefaults.c:39
274 msgid "A2"
275 msgstr "A2"
276
277 #: ../ps/gsdefaults.c:40
278 msgid "A3"
279 msgstr "A3"
280
281 #: ../ps/gsdefaults.c:41
282 msgid "A4"
283 msgstr "A4"
284
285 #: ../ps/gsdefaults.c:42
286 msgid "A5"
287 msgstr "A5"
288
289 #: ../ps/gsdefaults.c:43
290 msgid "B4"
291 msgstr "B4"
292
293 #: ../ps/gsdefaults.c:44
294 msgid "B5"
295 msgstr "B5"
296
297 #: ../ps/gsdefaults.c:45
298 msgid "Folio"
299 msgstr "Folio"
300
301 #: ../ps/gsdefaults.c:46
302 msgid "Quarto"
303 msgstr "Quarto"
304
305 #: ../ps/gsdefaults.c:47
306 msgid "10x14"
307 msgstr "10x14"
308
309 #: ../ps/ps-document.c:136
310 msgid "No document loaded."
311 msgstr "No document loaded."
312
313 #: ../ps/ps-document.c:584
314 msgid "Broken pipe."
315 msgstr "Broken pipe."
316
317 #: ../ps/ps-document.c:766
318 msgid "Interpreter failed."
319 msgstr "Interpreter failed."
320
321 #: ../ps/ps-document.c:892
322 #, c-format
323 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
324 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
325
326 #: ../ps/ps-document.c:952
327 #, c-format
328 msgid "Cannot open file %s.\n"
329 msgstr "Cannot open file %s.\n"
330
331 #: ../ps/ps-document.c:957
332 msgid "File is not readable."
333 msgstr "File is not readable."
334
335 #: ../ps/ps-document.c:977
336 msgid "Document loaded."
337 msgstr "Document loaded."
338
339 #: ../ps/ps-document.c:1074
340 #, c-format
341 msgid "Failed to load document '%s'"
342 msgstr "Failed to load document '%s'"
343
344 #: ../ps/ps-document.c:1247
345 msgid "Encapsulated PostScript"
346 msgstr "Encapsulated PostScript"
347
348 #: ../ps/ps-document.c:1248
349 msgid "PostScript"
350 msgstr "PostScript"
351
352 #: ../shell/eggfindbar.c:148
353 msgid "Search string"
354 msgstr "Search string"
355
356 #: ../shell/eggfindbar.c:149
357 msgid "The name of the string to be found"
358 msgstr "The name of the string to be found"
359
360 #: ../shell/eggfindbar.c:162
361 msgid "Case sensitive"
362 msgstr "Case sensitive"
363
364 #: ../shell/eggfindbar.c:163
365 msgid "TRUE for a case sensitive search"
366 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
367
368 #: ../shell/eggfindbar.c:170
369 msgid "Highlight color"
370 msgstr "Highlight colour"
371
372 #: ../shell/eggfindbar.c:171
373 msgid "Color of highlight for all matches"
374 msgstr "Colour of highlight for all matches"
375
376 #: ../shell/eggfindbar.c:177
377 msgid "Current color"
378 msgstr "Current colour"
379
380 #: ../shell/eggfindbar.c:178
381 msgid "Color of highlight for the current match"
382 msgstr "Colour of highlight for the current match"
383
384 #: ../shell/eggfindbar.c:301
385 msgid "F_ind:"
386 msgstr "F_ind:"
387
388 #: ../shell/eggfindbar.c:307
389 msgid "_Previous"
390 msgstr "_Previous"
391
392 #: ../shell/eggfindbar.c:311
393 msgid "_Next"
394 msgstr "_Next"
395
396 #: ../shell/eggfindbar.c:325
397 msgid "C_ase Sensitive"
398 msgstr "C_ase Sensitive"
399
400 #: ../shell/ev-document-types.c:60
401 msgid "Unknown MIME Type"
402 msgstr "Unknown MIME Type"
403
404 #: ../shell/ev-document-types.c:71
405 #, c-format
406 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
407 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
408
409 #: ../shell/ev-document-types.c:133
410 msgid "All Documents"
411 msgstr "All Documents"
412
413 #: ../shell/ev-document-types.c:142
414 msgid "PostScript Documents"
415 msgstr "PostScript Documents"
416
417 #: ../shell/ev-document-types.c:151
418 msgid "PDF Documents"
419 msgstr "PDF Documents"
420
421 #: ../shell/ev-document-types.c:160
422 msgid "Images"
423 msgstr "Images"
424
425 #: ../shell/ev-document-types.c:169
426 msgid "DVI Documents"
427 msgstr "DVI Documents"
428
429 #: ../shell/ev-document-types.c:179
430 msgid "Djvu Documents"
431 msgstr "Djvu Documents"
432
433 #: ../shell/ev-document-types.c:189
434 msgid "Comic Books"
435 msgstr "Comic Books"
436
437 #: ../shell/ev-document-types.c:197
438 msgid "All Files"
439 msgstr "All Files"
440
441 #: ../shell/ev-page-action.c:168
442 #, c-format
443 msgid "(%d of %d)"
444 msgstr "(%d of %d)"
445
446 #: ../shell/ev-page-action.c:170
447 #, c-format
448 msgid "of %d"
449 msgstr "of %d"
450
451 #: ../shell/ev-password.c:83
452 msgid "Password required"
453 msgstr "Password required"
454
455 #: ../shell/ev-password.c:84
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
459 "opened."
460 msgstr ""
461 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
462 "opened."
463
464 #: ../shell/ev-password.c:149
465 msgid "Enter password"
466 msgstr "Enter password"
467
468 #: ../shell/ev-password.c:252
469 #, c-format
470 msgid "Password for document %s"
471 msgstr "Password for document %s"
472
473 #: ../shell/ev-password.c:334
474 msgid "Incorrect password"
475 msgstr "Incorrect password"
476
477 #: ../shell/ev-password-view.c:111
478 msgid ""
479 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
480 "password."
481 msgstr ""
482 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
483 "password."
484
485 #: ../shell/ev-password-view.c:120
486 msgid "_Unlock Document"
487 msgstr "_Unlock Document"
488
489 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
490 msgid "Properties"
491 msgstr "Properties"
492
493 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
494 msgid "General"
495 msgstr "General"
496
497 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
498 msgid "Fonts"
499 msgstr "Fonts"
500
501 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
502 msgid "Font"
503 msgstr "Font"
504
505 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
506 #, c-format
507 msgid "Gathering font information... %3d%%"
508 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
509
510 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2074
511 msgid "Loading..."
512 msgstr "Loading..."
513
514 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:316
515 msgid "Print..."
516 msgstr "Print..."
517
518 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:669
519 msgid "Index"
520 msgstr "Index"
521
522 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
523 msgid "Thumbnails"
524 msgstr "Thumbnails"
525
526 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
527 msgid "Scroll Up"
528 msgstr "Scroll Up"
529
530 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
531 msgid "Scroll Down"
532 msgstr "Scroll Down"
533
534 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
535 msgid "Scroll View Up"
536 msgstr "Scroll View Up"
537
538 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
539 msgid "Scroll View Down"
540 msgstr "Scroll View Down"
541
542 #: ../shell/ev-view-accessible.c:535
543 msgid "Document View"
544 msgstr "Document View"
545
546 #: ../shell/ev-view.c:1250
547 #, c-format
548 msgid "Go to page %s"
549 msgstr "Go to page %s"
550
551 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
552 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
553 #. contains plural cases.
554 #: ../shell/ev-view.c:3251
555 #, c-format
556 msgid "%d found on this page"
557 msgid_plural "%d found on this page"
558 msgstr[0] "%d found on this page"
559 msgstr[1] "%d found on this page"
560
561 #: ../shell/ev-view.c:3261
562 msgid "Not found"
563 msgstr "Not found"
564
565 #: ../shell/ev-view.c:3263
566 #, c-format
567 msgid "%3d%% remaining to search"
568 msgstr "%3d%% remaining to search"
569
570 #: ../shell/ev-window.c:576
571 msgid "Unable to open document"
572 msgstr "Unable to open document"
573
574 #: ../shell/ev-window.c:1099
575 msgid "Open Document"
576 msgstr "Open Document"
577
578 #: ../shell/ev-window.c:1219
579 #, c-format
580 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
581 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
582
583 #: ../shell/ev-window.c:1263
584 msgid "Save a Copy"
585 msgstr "Save a Copy"
586
587 #: ../shell/ev-window.c:1416
588 msgid "Print"
589 msgstr "Print"
590
591 #: ../shell/ev-window.c:1420
592 msgid "Pages"
593 msgstr "Pages"
594
595 #: ../shell/ev-window.c:1448
596 msgid "Generating PDF is not supported"
597 msgstr "PDF generation is not supported"
598
599 #: ../shell/ev-window.c:1459
600 msgid "Printing is not supported on this printer."
601 msgstr "Printing is not supported on this printer."
602
603 #: ../shell/ev-window.c:1462
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
607 "requires a PostScript printer driver."
608 msgstr ""
609 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
610 "requires a PostScript printer driver."
611
612 #: ../shell/ev-window.c:1536
613 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
614 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
615
616 #: ../shell/ev-window.c:1538
617 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
618 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
619
620 #. Toolbar-only
621 #: ../shell/ev-window.c:1770 ../shell/ev-window.c:2982
622 msgid "Leave Fullscreen"
623 msgstr "Leave Fullscreen"
624
625 #: ../shell/ev-window.c:2103
626 msgid "Toolbar Editor"
627 msgstr "Toolbar Editor"
628
629 #: ../shell/ev-window.c:2483
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
633 "Using poppler %s (%s)"
634 msgstr ""
635 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
636 "Using poppler %s (%s)"
637
638 #: ../shell/ev-window.c:2506
639 msgid ""
640 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
641 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
642 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
643 "(at your option) any later version.\n"
644 msgstr ""
645 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
646 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
647 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
648 "(at your option) any later version.\n"
649
650 #: ../shell/ev-window.c:2510
651 msgid ""
652 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
653 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
654 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
655 "GNU General Public License for more details.\n"
656 msgstr ""
657 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
658 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
659 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
660 "GNU General Public Licence for more details.\n"
661
662 #: ../shell/ev-window.c:2514
663 msgid ""
664 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
665 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
666 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
667 msgstr ""
668 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
669 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
670 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
671
672 #: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/main.c:259
673 msgid "Evince"
674 msgstr "Evince"
675
676 #: ../shell/ev-window.c:2541
677 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
678 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
679
680 #: ../shell/ev-window.c:2547
681 msgid "translator-credits"
682 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
683
684 #: ../shell/ev-window.c:2911
685 msgid "_File"
686 msgstr "_File"
687
688 #: ../shell/ev-window.c:2912
689 msgid "_Edit"
690 msgstr "_Edit"
691
692 #: ../shell/ev-window.c:2913
693 msgid "_View"
694 msgstr "_View"
695
696 #: ../shell/ev-window.c:2914
697 msgid "_Go"
698 msgstr "_Go"
699
700 #: ../shell/ev-window.c:2915
701 msgid "_Help"
702 msgstr "_Help"
703
704 #. File menu
705 #: ../shell/ev-window.c:2918
706 msgid "_Open..."
707 msgstr "_Open..."
708
709 #: ../shell/ev-window.c:2919
710 msgid "Open an existing document"
711 msgstr "Open an existing document"
712
713 #: ../shell/ev-window.c:2921
714 msgid "_Save a Copy..."
715 msgstr "_Save a Copy..."
716
717 #: ../shell/ev-window.c:2922
718 msgid "Save a copy of the current document"
719 msgstr "Save a copy of the current document"
720
721 #: ../shell/ev-window.c:2924
722 msgid "_Print..."
723 msgstr "_Print..."
724
725 #: ../shell/ev-window.c:2925
726 msgid "Print this document"
727 msgstr "Print this document"
728
729 #: ../shell/ev-window.c:2927
730 msgid "P_roperties"
731 msgstr "P_roperties"
732
733 #: ../shell/ev-window.c:2935
734 msgid "Select _All"
735 msgstr "Select _All"
736
737 #: ../shell/ev-window.c:2938
738 msgid "Find a word or phrase in the document"
739 msgstr "Find a word or phrase in the document"
740
741 #: ../shell/ev-window.c:2940
742 msgid "Find Ne_xt"
743 msgstr "Find Ne_xt"
744
745 #: ../shell/ev-window.c:2942
746 msgid "T_oolbar"
747 msgstr "T_oolbar"
748
749 #: ../shell/ev-window.c:2944
750 msgid "Rotate _Left"
751 msgstr "Rotate _Left"
752
753 #: ../shell/ev-window.c:2946
754 msgid "Rotate _Right"
755 msgstr "Rotate _Right"
756
757 #: ../shell/ev-window.c:2951
758 msgid "Enlarge the document"
759 msgstr "Enlarge the document"
760
761 #: ../shell/ev-window.c:2954
762 msgid "Shrink the document"
763 msgstr "Shrink the document"
764
765 #: ../shell/ev-window.c:2956
766 msgid "_Reload"
767 msgstr "_Reload"
768
769 #: ../shell/ev-window.c:2957
770 msgid "Reload the document"
771 msgstr "Reload the document"
772
773 #. Go menu
774 #: ../shell/ev-window.c:2961
775 msgid "_Previous Page"
776 msgstr "_Previous Page"
777
778 #: ../shell/ev-window.c:2962
779 msgid "Go to the previous page"
780 msgstr "Go to the previous page"
781
782 #: ../shell/ev-window.c:2964
783 msgid "_Next Page"
784 msgstr "_Next Page"
785
786 #: ../shell/ev-window.c:2965
787 msgid "Go to the next page"
788 msgstr "Go to the next page"
789
790 #: ../shell/ev-window.c:2967
791 msgid "_First Page"
792 msgstr "_First Page"
793
794 #: ../shell/ev-window.c:2968
795 msgid "Go to the first page"
796 msgstr "Go to the first page"
797
798 #: ../shell/ev-window.c:2970
799 msgid "_Last Page"
800 msgstr "_Last Page"
801
802 #: ../shell/ev-window.c:2971
803 msgid "Go to the last page"
804 msgstr "Go to the last page"
805
806 #. Help menu
807 #: ../shell/ev-window.c:2975
808 msgid "_Contents"
809 msgstr "_Contents"
810
811 #: ../shell/ev-window.c:2978
812 msgid "_About"
813 msgstr "_About"
814
815 #: ../shell/ev-window.c:2983
816 msgid "Leave fullscreen mode"
817 msgstr "Leave fullscreen mode"
818
819 #. View Menu
820 #: ../shell/ev-window.c:3034
821 msgid "_Toolbar"
822 msgstr "_Toolbar"
823
824 #: ../shell/ev-window.c:3035
825 msgid "Show or hide the toolbar"
826 msgstr "Show or hide the toolbar"
827
828 #: ../shell/ev-window.c:3037
829 msgid "Side _Pane"
830 msgstr "Side _Pane"
831
832 #: ../shell/ev-window.c:3038
833 msgid "Show or hide the side pane"
834 msgstr "Show or hide the side pane"
835
836 #: ../shell/ev-window.c:3040
837 msgid "_Continuous"
838 msgstr "_Continuous"
839
840 #: ../shell/ev-window.c:3041
841 msgid "Show the entire document"
842 msgstr "Show the entire document"
843
844 #: ../shell/ev-window.c:3043
845 msgid "_Dual"
846 msgstr "_Dual"
847
848 #: ../shell/ev-window.c:3044
849 msgid "Show two pages at once"
850 msgstr "Show two pages at once"
851
852 #: ../shell/ev-window.c:3046
853 msgid "_Fullscreen"
854 msgstr "_Fullscreen"
855
856 #: ../shell/ev-window.c:3047
857 msgid "Expand the window to fill the screen"
858 msgstr "Expand the window to fill the screen"
859
860 #: ../shell/ev-window.c:3049
861 msgid "_Presentation"
862 msgstr "_Presentation"
863
864 #: ../shell/ev-window.c:3050
865 msgid "Run document as a presentation"
866 msgstr "Run document as a presentation"
867
868 #: ../shell/ev-window.c:3052
869 msgid "_Best Fit"
870 msgstr "_Best Fit"
871
872 #: ../shell/ev-window.c:3053
873 msgid "Make the current document fill the window"
874 msgstr "Make the current document fill the window"
875
876 #: ../shell/ev-window.c:3055
877 msgid "Fit Page _Width"
878 msgstr "Fit Page _Width"
879
880 #: ../shell/ev-window.c:3056
881 msgid "Make the current document fill the window width"
882 msgstr "Make the current document fill the window width"
883
884 #. Links
885 #: ../shell/ev-window.c:3063
886 msgid "_Open Link"
887 msgstr "_Open Link"
888
889 #: ../shell/ev-window.c:3065
890 msgid "_Go To"
891 msgstr "_Go To"
892
893 #: ../shell/ev-window.c:3067
894 msgid "_Copy Link Address"
895 msgstr "_Copy Link Address"
896
897 #: ../shell/ev-window.c:3127
898 msgid "Page"
899 msgstr "Page"
900
901 #: ../shell/ev-window.c:3128
902 msgid "Select Page"
903 msgstr "Select Page"
904
905 #: ../shell/ev-window.c:3140
906 msgid "Zoom"
907 msgstr "Zoom"
908
909 #: ../shell/ev-window.c:3142
910 msgid "Adjust the zoom level"
911 msgstr "Adjust the zoom level"
912
913 #. translators: this is the label for toolbar button
914 #: ../shell/ev-window.c:3158
915 msgid "Previous"
916 msgstr "Previous"
917
918 #. translators: this is the label for toolbar button
919 #: ../shell/ev-window.c:3164
920 msgid "Next"
921 msgstr "Next"
922
923 #. translators: this is the label for toolbar button
924 #: ../shell/ev-window.c:3168
925 msgid "Zoom In"
926 msgstr "Zoom In"
927
928 #. translators: this is the label for toolbar button
929 #: ../shell/ev-window.c:3173
930 msgid "Zoom Out"
931 msgstr "Zoom Out"
932
933 #. translators: this is the label for toolbar button
934 #: ../shell/ev-window.c:3183
935 msgid "Fit Width"
936 msgstr "Fit Width"
937
938 #: ../shell/ev-window-title.c:140
939 #, c-format
940 msgid "%s - Password Required"
941 msgstr "%s - Password Required"
942
943 #: ../shell/main.c:50
944 msgid "The page of the document to display."
945 msgstr "The page of the document to display."
946
947 #: ../shell/main.c:50
948 msgid "PAGE"
949 msgstr "PAGE"
950
951 #: ../shell/main.c:286
952 msgid "Evince Document Viewer"
953 msgstr "Evince Document Viewer"
954
955 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
956 msgid ""
957 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
958 "creation of new thumbnails"
959 msgstr ""
960 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
961 "creation of new thumbnails"
962
963 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
964 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
965 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
966
967 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
968 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
969 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
970
971 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
972 msgid ""
973 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
974 "thumbnailer documentation for more information."
975 msgstr ""
976 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
977 "thumbnailer documentation for more information."