]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-07-26 03:43-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-26 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
23
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
25 msgid "Separator"
26 msgstr "Separator"
27
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:3022
30 msgid "Best Fit"
31 msgstr "Best Fit"
32
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
36
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
38 msgid "50%"
39 msgstr "50%"
40
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
42 msgid "75%"
43 msgstr "75%"
44
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
46 msgid "100%"
47 msgstr "100%"
48
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
50 msgid "125%"
51 msgstr "125%"
52
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
54 msgid "150%"
55 msgstr "150%"
56
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
58 msgid "175%"
59 msgstr "175%"
60
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
62 msgid "200%"
63 msgstr "200%"
64
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
66 msgid "300%"
67 msgstr "300%"
68
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
70 msgid "400%"
71 msgstr "400%"
72
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window.c:592
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
76
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2 shell/main.c:218
78 msgid "Evince Document Viewer"
79 msgstr "Evince Document Viewer"
80
81 #: data/evince.desktop.in.in.h:3
82 msgid "View multipage documents"
83 msgstr "View multipage documents"
84
85 #: data/evince-password.glade.h:1
86 msgid "*"
87 msgstr "*"
88
89 #: data/evince-password.glade.h:2
90 msgid "_Password:"
91 msgstr "_Password:"
92
93 #: data/evince-properties.glade.h:1
94 msgid "<b>Author:</b>"
95 msgstr "<b>Author:</b>"
96
97 #: data/evince-properties.glade.h:2
98 msgid "<b>Created:</b>"
99 msgstr "<b>Created:</b>"
100
101 #: data/evince-properties.glade.h:3
102 msgid "<b>Creator:</b>"
103 msgstr "<b>Creator:</b>"
104
105 #: data/evince-properties.glade.h:4
106 msgid "<b>Format:</b>"
107 msgstr "<b>Format:</b>"
108
109 #: data/evince-properties.glade.h:5
110 msgid "<b>Keywords:</b>"
111 msgstr "<b>Keywords:</b>"
112
113 #: data/evince-properties.glade.h:6
114 msgid "<b>Modified:</b>"
115 msgstr "<b>Modified:</b>"
116
117 #: data/evince-properties.glade.h:7
118 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
119 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
120
121 #: data/evince-properties.glade.h:8
122 msgid "<b>Optimized:</b>"
123 msgstr "<b>Optimized:</b>"
124
125 #: data/evince-properties.glade.h:9
126 msgid "<b>Producer:</b>"
127 msgstr "<b>Producer:</b>"
128
129 #: data/evince-properties.glade.h:10
130 msgid "<b>Security:</b>"
131 msgstr "<b>Security:</b>"
132
133 #: data/evince-properties.glade.h:11
134 msgid "<b>Subject:</b>"
135 msgstr "<b>Subject:</b>"
136
137 #: data/evince-properties.glade.h:12
138 msgid "<b>Title:</b>"
139 msgstr "<b>Title:</b>"
140
141 #: data/evince.schemas.in.h:1
142 msgid "Default sidebar size"
143 msgstr "Default sidebar size"
144
145 #: data/evince.schemas.in.h:2
146 msgid "Show sidebar by default"
147 msgstr "Show sidebar by default"
148
149 #: data/evince.schemas.in.h:3
150 msgid "Show statusbar by default"
151 msgstr "Show statusbar by default"
152
153 #: data/evince.schemas.in.h:4
154 msgid "Show toolbar by default"
155 msgstr "Show toolbar by default"
156
157 #: data/evince.schemas.in.h:5
158 msgid ""
159 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
160 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
161 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
162 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
163 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
164 "possible relative to the window's size."
165 msgstr ""
166 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
167 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
168 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
169 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
170 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
171 "possible relative to the window's size."
172
173 #: data/evince.schemas.in.h:6
174 msgid ""
175 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
176 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
177 "sidebar not visible by default"
178 msgstr ""
179 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
180 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
181 "sidebar not visible by default"
182
183 #: data/evince.schemas.in.h:7
184 msgid ""
185 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
186 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
187 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
188 msgstr ""
189 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
190 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
191 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
192
193 #: data/evince.schemas.in.h:8
194 msgid ""
195 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
196 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
197 "toolbar not visible by default."
198 msgstr ""
199 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
200 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
201 "toolbar not visible by default."
202
203 #: dvi/dvi-document.c:91
204 msgid "File not available"
205 msgstr "File not available"
206
207 #: dvi/dvi-document.c:104
208 msgid "DVI document has incorrect format"
209 msgstr "DVI document has incorrect format"
210
211 #. translators: this is the document security state
212 #: pdf/ev-poppler.cc:524
213 msgid "Yes"
214 msgstr "Yes"
215
216 #. translators: this is the document security state
217 #: pdf/ev-poppler.cc:527
218 msgid "No"
219 msgstr "No"
220
221 #: pdf/ev-poppler.cc:687
222 msgid "Type 1"
223 msgstr "Type 1"
224
225 #: pdf/ev-poppler.cc:689
226 msgid "Type 1C"
227 msgstr "Type 1C"
228
229 #: pdf/ev-poppler.cc:691
230 msgid "Type 3"
231 msgstr "Type 3"
232
233 #: pdf/ev-poppler.cc:693
234 msgid "TrueType"
235 msgstr "TrueType"
236
237 #: pdf/ev-poppler.cc:695
238 msgid "Type 1 (CID)"
239 msgstr "Type 1 (CID)"
240
241 #: pdf/ev-poppler.cc:697
242 msgid "Type 1C (CID)"
243 msgstr "Type 1C (CID)"
244
245 #: pdf/ev-poppler.cc:699
246 msgid "TrueType (CID)"
247 msgstr "TrueType (CID)"
248
249 #: pdf/ev-poppler.cc:701
250 msgid "Unknown font type"
251 msgstr "Unknown font type"
252
253 #: pdf/ev-poppler.cc:727
254 msgid "No name"
255 msgstr "No name"
256
257 #: pdf/ev-poppler.cc:735
258 msgid "Embedded subset"
259 msgstr "Embedded subset"
260
261 #: pdf/ev-poppler.cc:737
262 msgid "Embedded"
263 msgstr "Embedded"
264
265 #: pdf/ev-poppler.cc:739
266 msgid "Not embedded"
267 msgstr "Not embedded"
268
269 #: properties/ev-properties-main.c:114
270 msgid "Document"
271 msgstr "Document"
272
273 #: properties/ev-properties-view.c:173
274 msgid "None"
275 msgstr "None"
276
277 #: ps/gsdefaults.c:30
278 msgid "BBox"
279 msgstr "BBox"
280
281 #: ps/gsdefaults.c:31
282 msgid "Letter"
283 msgstr "Letter"
284
285 #: ps/gsdefaults.c:32
286 msgid "Tabloid"
287 msgstr "Tabloid"
288
289 #: ps/gsdefaults.c:33
290 msgid "Ledger"
291 msgstr "Ledger"
292
293 #: ps/gsdefaults.c:34
294 msgid "Legal"
295 msgstr "Legal"
296
297 #: ps/gsdefaults.c:35
298 msgid "Statement"
299 msgstr "Statement"
300
301 #: ps/gsdefaults.c:36
302 msgid "Executive"
303 msgstr "Executive"
304
305 #: ps/gsdefaults.c:37
306 msgid "A0"
307 msgstr "A0"
308
309 #: ps/gsdefaults.c:38
310 msgid "A1"
311 msgstr "A1"
312
313 #: ps/gsdefaults.c:39
314 msgid "A2"
315 msgstr "A2"
316
317 #: ps/gsdefaults.c:40
318 msgid "A3"
319 msgstr "A3"
320
321 #: ps/gsdefaults.c:41
322 msgid "A4"
323 msgstr "A4"
324
325 #: ps/gsdefaults.c:42
326 msgid "A5"
327 msgstr "A5"
328
329 #: ps/gsdefaults.c:43
330 msgid "B4"
331 msgstr "B4"
332
333 #: ps/gsdefaults.c:44
334 msgid "B5"
335 msgstr "B5"
336
337 #: ps/gsdefaults.c:45
338 msgid "Folio"
339 msgstr "Folio"
340
341 #: ps/gsdefaults.c:46
342 msgid "Quarto"
343 msgstr "Quarto"
344
345 #: ps/gsdefaults.c:47
346 msgid "10x14"
347 msgstr "10x14"
348
349 #: ps/ps-document.c:136
350 msgid "No document loaded."
351 msgstr "No document loaded."
352
353 #: ps/ps-document.c:602
354 msgid "Broken pipe."
355 msgstr "Broken pipe."
356
357 #: ps/ps-document.c:784
358 msgid "Interpreter failed."
359 msgstr "Interpreter failed."
360
361 #. report error
362 #: ps/ps-document.c:906
363 #, c-format
364 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
365 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
366
367 #: ps/ps-document.c:962
368 #, c-format
369 msgid "Cannot open file %s.\n"
370 msgstr "Cannot open file %s.\n"
371
372 #: ps/ps-document.c:964
373 msgid "File is not readable."
374 msgstr "File is not readable."
375
376 #: ps/ps-document.c:984
377 msgid "Document loaded."
378 msgstr "Document loaded."
379
380 #: ps/ps-document.c:1235
381 msgid "Encapsulated PostScript"
382 msgstr "Encapsulated PostScript"
383
384 #: ps/ps-document.c:1236
385 msgid "PostScript"
386 msgstr "PostScript"
387
388 #: shell/eggfindbar.c:148
389 msgid "Search string"
390 msgstr "Search string"
391
392 #: shell/eggfindbar.c:149
393 msgid "The name of the string to be found"
394 msgstr "The name of the string to be found"
395
396 #: shell/eggfindbar.c:162
397 msgid "Case sensitive"
398 msgstr "Case sensitive"
399
400 #: shell/eggfindbar.c:163
401 msgid "TRUE for a case sensitive search"
402 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
403
404 #: shell/eggfindbar.c:170
405 msgid "Highlight color"
406 msgstr "Highlight colour"
407
408 #: shell/eggfindbar.c:171
409 msgid "Color of highlight for all matches"
410 msgstr "Colour of highlight for all matches"
411
412 #: shell/eggfindbar.c:177
413 msgid "Current color"
414 msgstr "Current colour"
415
416 #: shell/eggfindbar.c:178
417 msgid "Color of highlight for the current match"
418 msgstr "Colour of highlight for the current match"
419
420 #: shell/eggfindbar.c:300
421 msgid "F_ind:"
422 msgstr "F_ind:"
423
424 #: shell/eggfindbar.c:306
425 msgid "_Previous"
426 msgstr "_Previous"
427
428 #: shell/eggfindbar.c:308
429 msgid "_Next"
430 msgstr "_Next"
431
432 #: shell/eggfindbar.c:321
433 msgid "C_ase Sensitive"
434 msgstr "C_ase Sensitive"
435
436 #: shell/ev-document-types.c:60
437 msgid "Unknown MIME Type"
438 msgstr "Unknown MIME Type"
439
440 #: shell/ev-document-types.c:71
441 #, c-format
442 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
443 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
444
445 #: shell/ev-document-types.c:133
446 msgid "All Documents"
447 msgstr "All Documents"
448
449 #: shell/ev-document-types.c:141
450 msgid "PostScript Documents"
451 msgstr "PostScript Documents"
452
453 #: shell/ev-document-types.c:149
454 msgid "PDF Documents"
455 msgstr "PDF Documents"
456
457 #: shell/ev-document-types.c:158
458 msgid "Images"
459 msgstr "Images"
460
461 #: shell/ev-document-types.c:167
462 msgid "DVI Documents"
463 msgstr "DVI Documents"
464
465 #: shell/ev-document-types.c:177
466 msgid "Djvu Documents"
467 msgstr "Djvu Documents"
468
469 #: shell/ev-document-types.c:185
470 msgid "All Files"
471 msgstr "All Files"
472
473 #: shell/ev-page-action.c:168
474 #, c-format
475 msgid "(%d of %d)"
476 msgstr "(%d of %d)"
477
478 #: shell/ev-page-action.c:170
479 #, c-format
480 msgid "of %d"
481 msgstr "of %d"
482
483 #: shell/ev-password.c:88
484 msgid "Unable to find glade file"
485 msgstr "Unable to find glade file"
486
487 #: shell/ev-password.c:90
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
491 "complete."
492 msgstr ""
493 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
494 "complete."
495
496 #: shell/ev-password.c:104
497 msgid "Password required"
498 msgstr "Password required"
499
500 #: shell/ev-password.c:105
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
504 "opened."
505 msgstr ""
506 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
507 "opened."
508
509 #: shell/ev-password.c:142
510 msgid "Incorrect password"
511 msgstr "Incorrect password"
512
513 #: shell/ev-password-view.c:111
514 msgid ""
515 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
516 "password."
517 msgstr ""
518 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
519 "password."
520
521 #: shell/ev-password-view.c:120
522 msgid "_Unlock Document"
523 msgstr "_Unlock Document"
524
525 #: shell/ev-properties-dialog.c:61 shell/ev-window.c:2765
526 msgid "Properties"
527 msgstr "Properties"
528
529 #: shell/ev-properties-dialog.c:92
530 msgid "General"
531 msgstr "General"
532
533 #: shell/ev-properties-dialog.c:102
534 msgid "Fonts"
535 msgstr "Fonts"
536
537 #: shell/ev-properties-fonts.c:123
538 msgid "Font"
539 msgstr "Font"
540
541 #: shell/ev-properties-fonts.c:134
542 #, c-format
543 msgid "Gathering font information... %3d%%"
544 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
545
546 #: shell/ev-sidebar-links.c:242
547 msgid "Loading..."
548 msgstr "Loading..."
549
550 #: shell/ev-sidebar-links.c:304 shell/ev-window.c:2762
551 msgid "Print..."
552 msgstr "Print..."
553
554 #: shell/ev-sidebar-links.c:657
555 msgid "Index"
556 msgstr "Index"
557
558 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:638
559 msgid "Thumbnails"
560 msgstr "Thumbnails"
561
562 #: shell/ev-view.c:1039
563 #, c-format
564 msgid "Go to page %s"
565 msgstr "Go to page %s"
566
567 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
568 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
569 #. contains plural cases.
570 #: shell/ev-view.c:2605
571 #, c-format
572 msgid "%d found on this page"
573 msgid_plural "%d found on this page"
574 msgstr[0] "%d found on this page"
575 msgstr[1] "%d found on this page"
576
577 #: shell/ev-view.c:2615
578 msgid "Not found"
579 msgstr "Not found"
580
581 #: shell/ev-view.c:2617
582 #, c-format
583 msgid "%3d%% remaining to search"
584 msgstr "%3d%% remaining to search"
585
586 #: shell/ev-window.c:539
587 msgid "Unable to open document"
588 msgstr "Unable to open document"
589
590 #: shell/ev-window.c:586
591 msgid "Document Viewer - Password Required"
592 msgstr "Document Viewer - Password Required"
593
594 #: shell/ev-window.c:588
595 #, c-format
596 msgid "%s - Password Required"
597 msgstr "%s - Password Required"
598
599 #: shell/ev-window.c:723 shell/ev-window.c:1031
600 msgid "Loading document. Please wait"
601 msgstr "Loading document. Please wait"
602
603 #: shell/ev-window.c:1042
604 msgid "Open document"
605 msgstr "Open document"
606
607 #: shell/ev-window.c:1182
608 #, c-format
609 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
610 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
611
612 #: shell/ev-window.c:1206
613 msgid "Save a Copy"
614 msgstr "Save a Copy"
615
616 #: shell/ev-window.c:1338
617 msgid "Print"
618 msgstr "Print"
619
620 #: shell/ev-window.c:1342
621 msgid "Pages"
622 msgstr "Pages"
623
624 #: shell/ev-window.c:1370
625 msgid "Generating PDF is not supported"
626 msgstr "PDF generation is not supported"
627
628 #: shell/ev-window.c:1381
629 msgid "Printing is not supported on this printer."
630 msgstr "Printing is not supported on this printer."
631
632 #: shell/ev-window.c:1384
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
636 "requires a PostScript printer driver."
637 msgstr ""
638 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
639 "requires a PostScript printer driver."
640
641 #: shell/ev-window.c:1452
642 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
643 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
644
645 #: shell/ev-window.c:1454
646 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
647 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
648
649 #. Toolbar-only
650 #: shell/ev-window.c:1681 shell/ev-window.c:2830
651 msgid "Leave Fullscreen"
652 msgstr "Leave Fullscreen"
653
654 #: shell/ev-window.c:1990
655 msgid "Toolbar editor"
656 msgstr "Toolbar editor"
657
658 #: shell/ev-window.c:2342
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
662 "Using poppler %s (%s)"
663 msgstr ""
664 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
665 "Using poppler %s (%s)"
666
667 #: shell/ev-window.c:2365
668 msgid ""
669 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
670 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
671 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
672 "(at your option) any later version.\n"
673 msgstr ""
674 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
675 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
676 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
677 "(at your option) any later version.\n"
678
679 #: shell/ev-window.c:2369
680 msgid ""
681 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
682 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
683 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
684 "GNU General Public License for more details.\n"
685 msgstr ""
686 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
687 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
688 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
689 "GNU General Public Licence for more details.\n"
690
691 #: shell/ev-window.c:2373
692 msgid ""
693 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
694 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
695 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
696 msgstr ""
697 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
698 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
699 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
700
701 #: shell/ev-window.c:2397 shell/main.c:189
702 msgid "Evince"
703 msgstr "Evince"
704
705 #: shell/ev-window.c:2400
706 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
707 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
708
709 #: shell/ev-window.c:2406
710 msgid "translator-credits"
711 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
712
713 #: shell/ev-window.c:2749
714 msgid "_File"
715 msgstr "_File"
716
717 #: shell/ev-window.c:2750
718 msgid "_Edit"
719 msgstr "_Edit"
720
721 #: shell/ev-window.c:2751
722 msgid "_View"
723 msgstr "_View"
724
725 #: shell/ev-window.c:2752
726 msgid "_Go"
727 msgstr "_Go"
728
729 #: shell/ev-window.c:2753
730 msgid "_Help"
731 msgstr "_Help"
732
733 #: shell/ev-window.c:2757
734 msgid "Open an existing document"
735 msgstr "Open an existing document"
736
737 #: shell/ev-window.c:2759
738 msgid "_Save a Copy..."
739 msgstr "_Save a Copy..."
740
741 #: shell/ev-window.c:2760
742 msgid "Save the current document with a new filename"
743 msgstr "Save the current document with a new filename"
744
745 #: shell/ev-window.c:2763
746 msgid "Print this document"
747 msgstr "Print this document"
748
749 #: shell/ev-window.c:2766
750 msgid "View the properties of this document"
751 msgstr "View the properties of this document"
752
753 #: shell/ev-window.c:2769
754 msgid "Close this window"
755 msgstr "Close this window"
756
757 #: shell/ev-window.c:2774
758 msgid "Copy text from the document"
759 msgstr "Copy text from the document"
760
761 #: shell/ev-window.c:2776
762 msgid "Select _All"
763 msgstr "Select _All"
764
765 #: shell/ev-window.c:2777
766 msgid "Select the entire page"
767 msgstr "Select the entire page"
768
769 #: shell/ev-window.c:2780 shell/ev-window.c:2838
770 msgid "Find a word or phrase in the document"
771 msgstr "Find a word or phrase in the document"
772
773 #: shell/ev-window.c:2782
774 msgid "Find Ne_xt"
775 msgstr "Find Ne_xt"
776
777 #: shell/ev-window.c:2783
778 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
779 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
780
781 #: shell/ev-window.c:2785
782 msgid "T_oolbar"
783 msgstr "T_oolbar"
784
785 #: shell/ev-window.c:2786
786 msgid "Customize the toolbar"
787 msgstr "Customize the toolbar"
788
789 #: shell/ev-window.c:2788
790 msgid "Rotate _Left"
791 msgstr "Rotate _Left"
792
793 #: shell/ev-window.c:2789
794 msgid "Rotate the document to the left"
795 msgstr "Rotate the document to the left"
796
797 #: shell/ev-window.c:2791
798 msgid "Rotate _Right"
799 msgstr "Rotate _Right"
800
801 #: shell/ev-window.c:2792
802 msgid "Rotate the document to the right"
803 msgstr "Rotate the document to the right"
804
805 #: shell/ev-window.c:2797 shell/ev-window.c:2859 shell/ev-window.c:2862
806 #: shell/ev-window.c:2877
807 msgid "Enlarge the document"
808 msgstr "Enlarge the document"
809
810 #: shell/ev-window.c:2800 shell/ev-window.c:2865 shell/ev-window.c:2880
811 msgid "Shrink the document"
812 msgstr "Shrink the document"
813
814 #: shell/ev-window.c:2802
815 msgid "_Reload"
816 msgstr "_Reload"
817
818 #: shell/ev-window.c:2803
819 msgid "Reload the document"
820 msgstr "Reload the document"
821
822 #. Go menu
823 #: shell/ev-window.c:2807
824 msgid "_Previous Page"
825 msgstr "_Previous Page"
826
827 #: shell/ev-window.c:2808
828 msgid "Go to the previous page"
829 msgstr "Go to the previous page"
830
831 #: shell/ev-window.c:2810
832 msgid "_Next Page"
833 msgstr "_Next Page"
834
835 #: shell/ev-window.c:2811
836 msgid "Go to the next page"
837 msgstr "Go to the next page"
838
839 #: shell/ev-window.c:2813
840 msgid "_First Page"
841 msgstr "_First Page"
842
843 #: shell/ev-window.c:2814
844 msgid "Go to the first page"
845 msgstr "Go to the first page"
846
847 #: shell/ev-window.c:2816
848 msgid "_Last Page"
849 msgstr "_Last Page"
850
851 #: shell/ev-window.c:2817
852 msgid "Go to the last page"
853 msgstr "Go to the last page"
854
855 #. Help menu
856 #: shell/ev-window.c:2821
857 msgid "_Contents"
858 msgstr "_Contents"
859
860 #: shell/ev-window.c:2822
861 msgid "Display help for the viewer application"
862 msgstr "Display help for the viewer application"
863
864 #: shell/ev-window.c:2825
865 msgid "_About"
866 msgstr "_About"
867
868 #: shell/ev-window.c:2826
869 msgid "Display credits for the document viewer creators"
870 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
871
872 #: shell/ev-window.c:2831
873 msgid "Leave fullscreen mode"
874 msgstr "Leave fullscreen mode"
875
876 #: shell/ev-window.c:2841 shell/ev-window.c:2847 shell/ev-window.c:2856
877 msgid "Scroll one page forward"
878 msgstr "Scroll one page forward"
879
880 #: shell/ev-window.c:2844 shell/ev-window.c:2850 shell/ev-window.c:2853
881 msgid "Scroll one page backward"
882 msgstr "Scroll one page backward"
883
884 #: shell/ev-window.c:2868
885 msgid "Focus the page selector"
886 msgstr "Focus the page selector"
887
888 #: shell/ev-window.c:2871
889 msgid "Go ten pages backward"
890 msgstr "Go ten pages backward"
891
892 #: shell/ev-window.c:2874
893 msgid "Go ten pages forward"
894 msgstr "Go ten pages forward"
895
896 #. View Menu
897 #: shell/ev-window.c:2887
898 msgid "_Toolbar"
899 msgstr "_Toolbar"
900
901 #: shell/ev-window.c:2888
902 msgid "Show or hide the toolbar"
903 msgstr "Show or hide the toolbar"
904
905 #: shell/ev-window.c:2890
906 msgid "_Statusbar"
907 msgstr "_Statusbar"
908
909 #: shell/ev-window.c:2891
910 msgid "Show or hide the statusbar"
911 msgstr "Show or hide the statusbar"
912
913 #: shell/ev-window.c:2893
914 msgid "Side _pane"
915 msgstr "Side _pane"
916
917 #: shell/ev-window.c:2894
918 msgid "Show or hide the side pane"
919 msgstr "Show or hide the side pane"
920
921 #: shell/ev-window.c:2896
922 msgid "_Continuous"
923 msgstr "_Continuous"
924
925 #: shell/ev-window.c:2897
926 msgid "Show the entire document"
927 msgstr "Show the entire document"
928
929 #: shell/ev-window.c:2899
930 msgid "_Dual"
931 msgstr "_Dual"
932
933 #: shell/ev-window.c:2900
934 msgid "Show two pages at once"
935 msgstr "Show two pages at once"
936
937 #: shell/ev-window.c:2902
938 msgid "_Fullscreen"
939 msgstr "_Fullscreen"
940
941 #: shell/ev-window.c:2903
942 msgid "Expand the window to fill the screen"
943 msgstr "Expand the window to fill the screen"
944
945 #: shell/ev-window.c:2905
946 msgid "_Presentation"
947 msgstr "_Presentation"
948
949 #: shell/ev-window.c:2906
950 msgid "Run document as a presentation"
951 msgstr "Run document as a presentation"
952
953 #: shell/ev-window.c:2908
954 msgid "_Best Fit"
955 msgstr "_Best Fit"
956
957 #: shell/ev-window.c:2909
958 msgid "Make the current document fill the window"
959 msgstr "Make the current document fill the window"
960
961 #: shell/ev-window.c:2911
962 msgid "Fit Page _Width"
963 msgstr "Fit Page _Width"
964
965 #: shell/ev-window.c:2912
966 msgid "Make the current document fill the window width"
967 msgstr "Make the current document fill the window width"
968
969 #: shell/ev-window.c:2971
970 msgid "Page"
971 msgstr "Page"
972
973 #: shell/ev-window.c:2972
974 msgid "Select Page"
975 msgstr "Select Page"
976
977 #: shell/ev-window.c:2984
978 msgid "Zoom"
979 msgstr "Zoom"
980
981 #: shell/ev-window.c:2986
982 msgid "Adjust the zoom level"
983 msgstr "Adjust the zoom level"
984
985 #. translators: this is the label for toolbar button
986 #: shell/ev-window.c:3002
987 msgid "Previous"
988 msgstr "Previous"
989
990 #. translators: this is the label for toolbar button
991 #: shell/ev-window.c:3008
992 msgid "Next"
993 msgstr "Next"
994
995 #. translators: this is the label for toolbar button
996 #: shell/ev-window.c:3012
997 msgid "Zoom In"
998 msgstr "Zoom In"
999
1000 #. translators: this is the label for toolbar button
1001 #: shell/ev-window.c:3017
1002 msgid "Zoom Out"
1003 msgstr "Zoom Out"
1004
1005 #. translators: this is the label for toolbar button
1006 #: shell/ev-window.c:3027
1007 msgid "Fit Width"
1008 msgstr "Fit Width"
1009
1010 #: shell/main.c:47
1011 msgid "The page of the document to display."
1012 msgstr "The page of the document to display."
1013
1014 #: shell/main.c:47
1015 msgid "PAGE"
1016 msgstr "PAGE"
1017
1018 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1019 msgid ""
1020 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1021 "creation of new thumbnails"
1022 msgstr ""
1023 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1024 "creation of new thumbnails"
1025
1026 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1027 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1028 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1029
1030 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1031 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1032 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1033
1034 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1035 msgid ""
1036 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1037 "thumbnailer documentation for more information."
1038 msgstr ""
1039 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1040 "thumbnailer documentation for more information."