]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-04-01 12:38-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../data/evince-password.glade.h:1
21 msgid "*"
22 msgstr "*"
23
24 #: ../data/evince-password.glade.h:2
25 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
26 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
27
28 #: ../data/evince-password.glade.h:3
29 msgid "_Password:"
30 msgstr "_Password:"
31
32 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:470
33 msgid "Document Viewer"
34 msgstr "Document Viewer"
35
36 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:87
37 msgid "Evince Document Viewer"
38 msgstr "Evince Document Viewer"
39
40 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
41 msgid "View multipage documents"
42 msgstr "View multipage documents"
43
44 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
45 msgid "Default sidebar size"
46 msgstr "Default sidebar size"
47
48 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
49 msgid "Show sidebar by default"
50 msgstr "Show sidebar by default"
51
52 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
53 msgid "Show sidebar by default."
54 msgstr "Show sidebar by default."
55
56 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
57 msgid "Show statusbar by default"
58 msgstr "Show statusbar by default"
59
60 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
61 msgid "Show statusbar by default."
62 msgstr "Show statusbar by default."
63
64 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
65 msgid "Show toolbar by default"
66 msgstr "Show toolbar by default"
67
68 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
69 msgid "Show toolbar by default."
70 msgstr "Show toolbar by default."
71
72 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
73 msgid "The default sidebar size."
74 msgstr "The default sidebar size."
75
76 #: ../ps/gsdefaults.c:30
77 msgid "BBox"
78 msgstr "BBox"
79
80 #: ../ps/gsdefaults.c:31
81 msgid "Letter"
82 msgstr "Letter"
83
84 #: ../ps/gsdefaults.c:32
85 msgid "Tabloid"
86 msgstr "Tabloid"
87
88 #: ../ps/gsdefaults.c:33
89 msgid "Ledger"
90 msgstr "Ledger"
91
92 #: ../ps/gsdefaults.c:34
93 msgid "Legal"
94 msgstr "Legal"
95
96 #: ../ps/gsdefaults.c:35
97 msgid "Statement"
98 msgstr "Statement"
99
100 #: ../ps/gsdefaults.c:36
101 msgid "Executive"
102 msgstr "Executive"
103
104 #: ../ps/gsdefaults.c:37
105 msgid "A0"
106 msgstr "A0"
107
108 #: ../ps/gsdefaults.c:38
109 msgid "A1"
110 msgstr "A1"
111
112 #: ../ps/gsdefaults.c:39
113 msgid "A2"
114 msgstr "A2"
115
116 #: ../ps/gsdefaults.c:40
117 msgid "A3"
118 msgstr "A3"
119
120 #: ../ps/gsdefaults.c:41
121 msgid "A4"
122 msgstr "A4"
123
124 #: ../ps/gsdefaults.c:42
125 msgid "A5"
126 msgstr "A5"
127
128 #: ../ps/gsdefaults.c:43
129 msgid "B4"
130 msgstr "B4"
131
132 #: ../ps/gsdefaults.c:44
133 msgid "B5"
134 msgstr "B5"
135
136 #: ../ps/gsdefaults.c:45
137 msgid "Folio"
138 msgstr "Folio"
139
140 #: ../ps/gsdefaults.c:46
141 msgid "Quarto"
142 msgstr "Quarto"
143
144 #: ../ps/gsdefaults.c:47
145 msgid "10x14"
146 msgstr "10x14"
147
148 #: ../ps/ps-document.c:142
149 msgid "No document loaded."
150 msgstr "No document loaded."
151
152 #: ../ps/ps-document.c:538
153 msgid "Broken pipe."
154 msgstr "Broken pipe."
155
156 #: ../ps/ps-document.c:722
157 msgid "Interpreter failed."
158 msgstr "Interpreter failed."
159
160 #. report error
161 #: ../ps/ps-document.c:844
162 #, c-format
163 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
164 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
165
166 #: ../ps/ps-document.c:1037
167 #, c-format
168 msgid "Cannot open file %s.\n"
169 msgstr "Cannot open file %s.\n"
170
171 #: ../ps/ps-document.c:1039
172 msgid "File is not readable."
173 msgstr "File is not readable."
174
175 #: ../ps/ps-document.c:1059
176 #, c-format
177 msgid "Error while scanning file %s\n"
178 msgstr "Error while scanning file %s\n"
179
180 #: ../ps/ps-document.c:1062
181 msgid "The file is not a PostScript document."
182 msgstr "The file is not a PostScript document."
183
184 #: ../ps/ps-document.c:1075
185 msgid "Document loaded."
186 msgstr "Document loaded."
187
188 #: ../shell/eggfindbar.c:141
189 msgid "Search string"
190 msgstr "Search string"
191
192 #: ../shell/eggfindbar.c:142
193 msgid "The name of the string to be found"
194 msgstr "The name of the string to be found"
195
196 #: ../shell/eggfindbar.c:155
197 msgid "Case sensitive"
198 msgstr "Case sensitive"
199
200 #: ../shell/eggfindbar.c:156
201 msgid "TRUE for a case sensitive search"
202 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
203
204 #: ../shell/eggfindbar.c:163
205 msgid "Highlight color"
206 msgstr "Highlight colour"
207
208 #: ../shell/eggfindbar.c:164
209 msgid "Color of highlight for all matches"
210 msgstr "Colour of highlight for all matches"
211
212 #: ../shell/eggfindbar.c:170
213 msgid "Current color"
214 msgstr "Current colour"
215
216 #: ../shell/eggfindbar.c:171
217 msgid "Color of highlight for the current match"
218 msgstr "Colour of highlight for the current match"
219
220 #: ../shell/eggfindbar.c:288
221 msgid "F_ind:"
222 msgstr "F_ind:"
223
224 #: ../shell/eggfindbar.c:301
225 msgid "_Previous"
226 msgstr "_Previous"
227
228 #: ../shell/eggfindbar.c:302
229 msgid "_Next"
230 msgstr "_Next"
231
232 #: ../shell/eggfindbar.c:314
233 msgid "C_ase Sensitive"
234 msgstr "C_ase Sensitive"
235
236 #: ../shell/ev-application.c:120
237 msgid "Open document"
238 msgstr "Open document"
239
240 #: ../shell/ev-application.c:130
241 msgid "PostScript and PDF Documents"
242 msgstr "PostScript and PDF Documents"
243
244 #: ../shell/ev-application.c:138
245 msgid "PostScript Documents"
246 msgstr "PostScript Documents"
247
248 #: ../shell/ev-application.c:145 ../shell/ev-window.c:875
249 msgid "PDF Documents"
250 msgstr "PDF Documents"
251
252 #: ../shell/ev-application.c:150
253 msgid "Images"
254 msgstr "Images"
255
256 #: ../shell/ev-application.c:155 ../shell/ev-window.c:880
257 msgid "All Files"
258 msgstr "All Files"
259
260 #: ../shell/ev-password-view.c:111
261 msgid ""
262 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
263 "password."
264 msgstr ""
265 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
266 "password."
267
268 #: ../shell/ev-password-view.c:120
269 msgid "_Unlock Document"
270 msgstr "_Unlock Document"
271
272 #: ../shell/ev-password.c:88
273 msgid "Unable to find glade file"
274 msgstr "Unable to find glade file"
275
276 #: ../shell/ev-password.c:90
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
280 "complete."
281 msgstr ""
282 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
283 "complete."
284
285 #: ../shell/ev-password.c:104
286 msgid "Password required"
287 msgstr "Password required"
288
289 #: ../shell/ev-password.c:105
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
293 "opened."
294 msgstr ""
295 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
296 "opened."
297
298 #: ../shell/ev-password.c:142
299 msgid "Incorrect password"
300 msgstr "Incorrect password"
301
302 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:132
303 msgid "Loading..."
304 msgstr "Loading..."
305
306 #: ../shell/ev-view.c:720
307 #, c-format
308 msgid "Go to page %s"
309 msgstr "Go to page %s"
310
311 #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
312 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
313 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
314 #. contains plural cases.
315 #: ../shell/ev-view.c:1156
316 #, c-format
317 msgid "%d found on this page"
318 msgid_plural "%d found on this page"
319 msgstr[0] "%d found on this page"
320 msgstr[1] "%d found on this page"
321
322 #: ../shell/ev-view.c:1168
323 msgid "Not found"
324 msgstr "Not found"
325
326 #: ../shell/ev-view.c:1170
327 #, c-format
328 msgid "%3d%% remaining to search"
329 msgstr "%3d%% remaining to search"
330
331 #: ../shell/ev-window.c:378
332 msgid "Unable to open document"
333 msgstr "Unable to open document"
334
335 #: ../shell/ev-window.c:464
336 msgid "Document Viewer - Password Required"
337 msgstr "Document Viewer - Password Required"
338
339 #: ../shell/ev-window.c:466
340 #, c-format
341 msgid "%s - Password Required"
342 msgstr "%s - Password Required"
343
344 #: ../shell/ev-window.c:742
345 #, c-format
346 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
347 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
348
349 #: ../shell/ev-window.c:846
350 #, c-format
351 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
352 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
353
354 #: ../shell/ev-window.c:867
355 msgid "Save a Copy"
356 msgstr "Save a Copy"
357
358 #: ../shell/ev-window.c:949
359 msgid "Print"
360 msgstr "Print"
361
362 #: ../shell/ev-window.c:972
363 msgid "Printing is not supported on this printer."
364 msgstr "Printing is not supported on this printer."
365
366 #: ../shell/ev-window.c:975
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
370 "requires a PostScript printer driver."
371 msgstr ""
372 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
373 "requires a PostScript printer driver."
374
375 #: ../shell/ev-window.c:1027
376 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
377 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
378
379 #: ../shell/ev-window.c:1029
380 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
381 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
382
383 #. Toolbar-only
384 #: ../shell/ev-window.c:1245 ../shell/ev-window.c:2024
385 msgid "Leave Fullscreen"
386 msgstr "Leave Fullscreen"
387
388 #: ../shell/ev-window.c:1630
389 msgid "Many..."
390 msgstr "Many..."
391
392 #: ../shell/ev-window.c:1635
393 msgid "Not so many..."
394 msgstr "Not so many..."
395
396 #: ../shell/ev-window.c:1640
397 msgid ""
398 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
399 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
400 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
401 "(at your option) any later version.\n"
402 msgstr ""
403 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
404 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
405 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
406 "(at your option) any later version.\n"
407
408 #: ../shell/ev-window.c:1644
409 msgid ""
410 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
411 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
412 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
413 "GNU General Public License for more details.\n"
414 msgstr ""
415 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
416 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
417 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
418 "GNU General Public Licence for more details.\n"
419
420 #: ../shell/ev-window.c:1648
421 msgid ""
422 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
423 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
424 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
425 msgstr ""
426 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
427 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
428 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
429
430 #: ../shell/ev-window.c:1670 ../shell/main.c:82
431 msgid "Evince"
432 msgstr "Evince"
433
434 #: ../shell/ev-window.c:1673
435 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
436 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
437
438 #: ../shell/ev-window.c:1676
439 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
440 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
441
442 #: ../shell/ev-window.c:1679
443 msgid "translator-credits"
444 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
445
446 #: ../shell/ev-window.c:1955
447 msgid "_File"
448 msgstr "_File"
449
450 #: ../shell/ev-window.c:1956
451 msgid "_Edit"
452 msgstr "_Edit"
453
454 #: ../shell/ev-window.c:1957
455 msgid "_View"
456 msgstr "_View"
457
458 #: ../shell/ev-window.c:1958
459 msgid "_Go"
460 msgstr "_Go"
461
462 #: ../shell/ev-window.c:1959
463 msgid "_Help"
464 msgstr "_Help"
465
466 #: ../shell/ev-window.c:1963
467 msgid "Open an existing document"
468 msgstr "Open an existing document"
469
470 #: ../shell/ev-window.c:1965
471 msgid "_Save a Copy..."
472 msgstr "_Save a Copy..."
473
474 #: ../shell/ev-window.c:1966
475 msgid "Save the current document with a new filename"
476 msgstr "Save the current document with a new filename"
477
478 #: ../shell/ev-window.c:1968
479 msgid "Print..."
480 msgstr "Print..."
481
482 #: ../shell/ev-window.c:1969
483 msgid "Print this document"
484 msgstr "Print this document"
485
486 #: ../shell/ev-window.c:1972
487 msgid "Close this window"
488 msgstr "Close this window"
489
490 #: ../shell/ev-window.c:1977
491 msgid "Copy text from the document"
492 msgstr "Copy text from the document"
493
494 #: ../shell/ev-window.c:1979
495 msgid "Select _All"
496 msgstr "Select _All"
497
498 #: ../shell/ev-window.c:1980
499 msgid "Select the entire page"
500 msgstr "Select the entire page"
501
502 #: ../shell/ev-window.c:1983
503 msgid "Find a word or phrase in the document"
504 msgstr "Find a word or phrase in the document"
505
506 #: ../shell/ev-window.c:1988
507 msgid "Enlarge the document"
508 msgstr "Enlarge the document"
509
510 #: ../shell/ev-window.c:1991
511 msgid "Shrink the document"
512 msgstr "Shrink the document"
513
514 #: ../shell/ev-window.c:1994
515 msgid "Reset the zoom level to the default value"
516 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
517
518 #: ../shell/ev-window.c:1996
519 msgid "_Reload"
520 msgstr "_Reload"
521
522 #: ../shell/ev-window.c:1997
523 msgid "Reload the document"
524 msgstr "Reload the document"
525
526 #. Go menu
527 #: ../shell/ev-window.c:2001
528 msgid "_Previous Page"
529 msgstr "_Previous Page"
530
531 #: ../shell/ev-window.c:2002
532 msgid "Go to the previous page"
533 msgstr "Go to the previous page"
534
535 #: ../shell/ev-window.c:2004
536 msgid "_Next Page"
537 msgstr "_Next Page"
538
539 #: ../shell/ev-window.c:2005
540 msgid "Go to the next page"
541 msgstr "Go to the next page"
542
543 #: ../shell/ev-window.c:2007
544 msgid "_First Page"
545 msgstr "_First Page"
546
547 #: ../shell/ev-window.c:2008
548 msgid "Go to the first page"
549 msgstr "Go to the first page"
550
551 #: ../shell/ev-window.c:2010
552 msgid "_Last Page"
553 msgstr "_Last Page"
554
555 #: ../shell/ev-window.c:2011
556 msgid "Go to the last page"
557 msgstr "Go to the last page"
558
559 #. Help menu
560 #: ../shell/ev-window.c:2015
561 msgid "_Contents"
562 msgstr "_Contents"
563
564 #: ../shell/ev-window.c:2016
565 msgid "Display help for the viewer application"
566 msgstr "Display help for the viewer application"
567
568 #: ../shell/ev-window.c:2019
569 msgid "_About"
570 msgstr "_About"
571
572 #: ../shell/ev-window.c:2020
573 msgid "Display credits for the document viewer creators"
574 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
575
576 #: ../shell/ev-window.c:2025
577 msgid "Leave fullscreen mode"
578 msgstr "Leave fullscreen mode"
579
580 #. View Menu
581 #: ../shell/ev-window.c:2032
582 msgid "_Toolbar"
583 msgstr "_Toolbar"
584
585 #: ../shell/ev-window.c:2033
586 msgid "Show or hide the toolbar"
587 msgstr "Show or hide the toolbar"
588
589 #: ../shell/ev-window.c:2035
590 msgid "_Statusbar"
591 msgstr "_Statusbar"
592
593 #: ../shell/ev-window.c:2036
594 msgid "Show or hide the statusbar"
595 msgstr "Show or hide the statusbar"
596
597 #: ../shell/ev-window.c:2038
598 msgid "Side _pane"
599 msgstr "Side _pane"
600
601 #: ../shell/ev-window.c:2039
602 msgid "Show or hide the side pane"
603 msgstr "Show or hide the side pane"
604
605 #: ../shell/ev-window.c:2041
606 msgid "_Fullscreen"
607 msgstr "_Fullscreen"
608
609 #: ../shell/ev-window.c:2042
610 msgid "Expand the window to fill the screen"
611 msgstr "Expand the window to fill the screen"
612
613 #: ../shell/ev-window.c:2044
614 msgid "_Best Fit"
615 msgstr "_Best Fit"
616
617 #: ../shell/ev-window.c:2045
618 msgid "Make the current document fill the window"
619 msgstr "Make the current document fill the window"
620
621 #: ../shell/ev-window.c:2047
622 msgid "Fit Page _Width"
623 msgstr "Fit Page _Width"
624
625 #: ../shell/ev-window.c:2048
626 msgid "Make the current document fill the window width"
627 msgstr "Make the current document fill the window width"
628
629 #: ../shell/ev-window.c:2053
630 msgid "Single"
631 msgstr "Single"
632
633 #: ../shell/ev-window.c:2054
634 msgid "Show the document one page at a time"
635 msgstr "Show the document one page at a time"
636
637 #: ../shell/ev-window.c:2056
638 msgid "Multi"
639 msgstr "Multi"
640
641 #: ../shell/ev-window.c:2057
642 msgid "Show the full document at once"
643 msgstr "Show the full document at once"
644
645 #: ../shell/ev-window.c:2086
646 msgid "Page"
647 msgstr "Page"
648
649 #: ../shell/ev-window.c:2087
650 msgid "Select Page"
651 msgstr "Select Page"
652
653 #. translators: this is the label for toolbar button
654 #: ../shell/ev-window.c:2100
655 msgid "Previous"
656 msgstr "Previous"
657
658 #: ../shell/ev-window.c:2105
659 msgid "Next"
660 msgstr "Next"
661
662 #. translators: this is the label for toolbar button
663 #: ../shell/ev-window.c:2108
664 msgid "Fit Width"
665 msgstr "Fit Width"
666
667 #: ../shell/ev-window.c:2301
668 msgid "Index"
669 msgstr "Index"
670
671 #: ../shell/ev-window.c:2308
672 msgid "Thumbnails"
673 msgstr "Thumbnails"