]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-17 01:13-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
23
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
25 msgid "Separator"
26 msgstr "Separator"
27
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:2724
30 msgid "Best Fit"
31 msgstr "Best Fit"
32
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
36
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
38 msgid "50%"
39 msgstr "50%"
40
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
42 msgid "75%"
43 msgstr "75%"
44
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
46 msgid "100%"
47 msgstr "100%"
48
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
50 msgid "125%"
51 msgstr "125%"
52
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
54 msgid "150%"
55 msgstr "150%"
56
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
58 msgid "175%"
59 msgstr "175%"
60
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
62 msgid "200%"
63 msgstr "200%"
64
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
66 msgid "300%"
67 msgstr "300%"
68
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
70 msgid "400%"
71 msgstr "400%"
72
73 #: data/evince-password.glade.h:1
74 msgid "*"
75 msgstr "*"
76
77 #: data/evince-password.glade.h:2
78 msgid "_Password:"
79 msgstr "_Password:"
80
81 #: data/evince-properties.glade.h:1
82 msgid "<b>Author:</b>"
83 msgstr "<b>Author:</b>"
84
85 #: data/evince-properties.glade.h:2
86 msgid "<b>Created:</b>"
87 msgstr "<b>Created:</b>"
88
89 #: data/evince-properties.glade.h:3
90 msgid "<b>Creator:</b>"
91 msgstr "<b>Creator:</b>"
92
93 #: data/evince-properties.glade.h:4
94 msgid "<b>Keywords:</b>"
95 msgstr "<b>Keywords:</b>"
96
97 #: data/evince-properties.glade.h:5
98 msgid "<b>Modified:</b>"
99 msgstr "<b>Modified:</b>"
100
101 #: data/evince-properties.glade.h:6
102 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
103 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
104
105 #: data/evince-properties.glade.h:7
106 msgid "<b>Optimized:</b>"
107 msgstr "<b>Optimized:</b>"
108
109 #: data/evince-properties.glade.h:8
110 msgid "<b>PDF Version:</b>"
111 msgstr "<b>PDF Version:</b>"
112
113 #: data/evince-properties.glade.h:9
114 msgid "<b>Producer:</b>"
115 msgstr "<b>Producer:</b>"
116
117 #: data/evince-properties.glade.h:10
118 msgid "<b>Security:</b>"
119 msgstr "<b>Security:</b>"
120
121 #: data/evince-properties.glade.h:11
122 msgid "<b>Subject:</b>"
123 msgstr "<b>Subject:</b>"
124
125 #: data/evince-properties.glade.h:12
126 msgid "<b>Title:</b>"
127 msgstr "<b>Title:</b>"
128
129 #: data/evince-properties.glade.h:13
130 msgid "Fonts"
131 msgstr "Fonts"
132
133 #: data/evince-properties.glade.h:14
134 msgid "General"
135 msgstr "General"
136
137 #: data/evince-properties.glade.h:15 shell/ev-window.c:2482
138 msgid "Properties"
139 msgstr "Properties"
140
141 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window.c:578
142 msgid "Document Viewer"
143 msgstr "Document Viewer"
144
145 #: data/evince.desktop.in.in.h:2 shell/main.c:97
146 msgid "Evince Document Viewer"
147 msgstr "Evince Document Viewer"
148
149 #: data/evince.desktop.in.in.h:3
150 msgid "View multipage documents"
151 msgstr "View multipage documents"
152
153 #: data/evince.schemas.in.h:1
154 msgid "Default sidebar size"
155 msgstr "Default sidebar size"
156
157 #: data/evince.schemas.in.h:2
158 msgid "Show sidebar by default"
159 msgstr "Show sidebar by default"
160
161 #: data/evince.schemas.in.h:3
162 msgid "Show statusbar by default"
163 msgstr "Show statusbar by default"
164
165 #: data/evince.schemas.in.h:4
166 msgid "Show toolbar by default"
167 msgstr "Show toolbar by default"
168
169 #: data/evince.schemas.in.h:5
170 msgid ""
171 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
172 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
173 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
174 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
175 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
176 "possible relative to the window's size."
177 msgstr ""
178 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
179 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
180 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
181 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
182 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
183 "possible relative to the window's size."
184
185 #: data/evince.schemas.in.h:6
186 msgid ""
187 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
188 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
189 "sidebar not visible by default"
190 msgstr ""
191 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
192 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
193 "sidebar not visible by default"
194
195 #: data/evince.schemas.in.h:7
196 msgid ""
197 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
198 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
199 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
200 msgstr ""
201 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
202 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
203 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
204
205 #: data/evince.schemas.in.h:8
206 msgid ""
207 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
208 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
209 "toolbar not visible by default."
210 msgstr ""
211 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
212 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
213 "toolbar not visible by default."
214
215 #. translators: this is the document security state
216 #: pdf/ev-poppler.cc:483
217 msgid "Yes"
218 msgstr "Yes"
219
220 #. translators: this is the document security state
221 #: pdf/ev-poppler.cc:486
222 msgid "No"
223 msgstr "No"
224
225 #: ps/gsdefaults.c:30
226 msgid "BBox"
227 msgstr "BBox"
228
229 #: ps/gsdefaults.c:31
230 msgid "Letter"
231 msgstr "Letter"
232
233 #: ps/gsdefaults.c:32
234 msgid "Tabloid"
235 msgstr "Tabloid"
236
237 #: ps/gsdefaults.c:33
238 msgid "Ledger"
239 msgstr "Ledger"
240
241 #: ps/gsdefaults.c:34
242 msgid "Legal"
243 msgstr "Legal"
244
245 #: ps/gsdefaults.c:35
246 msgid "Statement"
247 msgstr "Statement"
248
249 #: ps/gsdefaults.c:36
250 msgid "Executive"
251 msgstr "Executive"
252
253 #: ps/gsdefaults.c:37
254 msgid "A0"
255 msgstr "A0"
256
257 #: ps/gsdefaults.c:38
258 msgid "A1"
259 msgstr "A1"
260
261 #: ps/gsdefaults.c:39
262 msgid "A2"
263 msgstr "A2"
264
265 #: ps/gsdefaults.c:40
266 msgid "A3"
267 msgstr "A3"
268
269 #: ps/gsdefaults.c:41
270 msgid "A4"
271 msgstr "A4"
272
273 #: ps/gsdefaults.c:42
274 msgid "A5"
275 msgstr "A5"
276
277 #: ps/gsdefaults.c:43
278 msgid "B4"
279 msgstr "B4"
280
281 #: ps/gsdefaults.c:44
282 msgid "B5"
283 msgstr "B5"
284
285 #: ps/gsdefaults.c:45
286 msgid "Folio"
287 msgstr "Folio"
288
289 #: ps/gsdefaults.c:46
290 msgid "Quarto"
291 msgstr "Quarto"
292
293 #: ps/gsdefaults.c:47
294 msgid "10x14"
295 msgstr "10x14"
296
297 #: ps/ps-document.c:136
298 msgid "No document loaded."
299 msgstr "No document loaded."
300
301 #: ps/ps-document.c:606
302 msgid "Broken pipe."
303 msgstr "Broken pipe."
304
305 #: ps/ps-document.c:788
306 msgid "Interpreter failed."
307 msgstr "Interpreter failed."
308
309 #. report error
310 #: ps/ps-document.c:910
311 #, c-format
312 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
313 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
314
315 #: ps/ps-document.c:966
316 #, c-format
317 msgid "Cannot open file %s.\n"
318 msgstr "Cannot open file %s.\n"
319
320 #: ps/ps-document.c:968
321 msgid "File is not readable."
322 msgstr "File is not readable."
323
324 #: ps/ps-document.c:988
325 msgid "Document loaded."
326 msgstr "Document loaded."
327
328 #: shell/eggfindbar.c:148
329 msgid "Search string"
330 msgstr "Search string"
331
332 #: shell/eggfindbar.c:149
333 msgid "The name of the string to be found"
334 msgstr "The name of the string to be found"
335
336 #: shell/eggfindbar.c:162
337 msgid "Case sensitive"
338 msgstr "Case sensitive"
339
340 #: shell/eggfindbar.c:163
341 msgid "TRUE for a case sensitive search"
342 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
343
344 #: shell/eggfindbar.c:170
345 msgid "Highlight color"
346 msgstr "Highlight colour"
347
348 #: shell/eggfindbar.c:171
349 msgid "Color of highlight for all matches"
350 msgstr "Colour of highlight for all matches"
351
352 #: shell/eggfindbar.c:177
353 msgid "Current color"
354 msgstr "Current colour"
355
356 #: shell/eggfindbar.c:178
357 msgid "Color of highlight for the current match"
358 msgstr "Colour of highlight for the current match"
359
360 #: shell/eggfindbar.c:300
361 msgid "F_ind:"
362 msgstr "F_ind:"
363
364 #: shell/eggfindbar.c:306
365 msgid "_Previous"
366 msgstr "_Previous"
367
368 #: shell/eggfindbar.c:308
369 msgid "_Next"
370 msgstr "_Next"
371
372 #: shell/eggfindbar.c:321
373 msgid "C_ase Sensitive"
374 msgstr "C_ase Sensitive"
375
376 #: shell/ev-application.c:135
377 msgid "Open document"
378 msgstr "Open document"
379
380 #: shell/ev-application.c:150
381 msgid "All Documents"
382 msgstr "All Documents"
383
384 #: shell/ev-application.c:165
385 msgid "PostScript Documents"
386 msgstr "PostScript Documents"
387
388 #: shell/ev-application.c:172 shell/ev-window.c:1100
389 msgid "PDF Documents"
390 msgstr "PDF Documents"
391
392 #: shell/ev-application.c:178
393 msgid "DVI Documents"
394 msgstr "DVI Documents"
395
396 #: shell/ev-application.c:184
397 msgid "Images"
398 msgstr "Images"
399
400 #: shell/ev-application.c:190
401 msgid "Djvu Documents"
402 msgstr "Djvu Documents"
403
404 #: shell/ev-application.c:196 shell/ev-window.c:1105
405 msgid "All Files"
406 msgstr "All Files"
407
408 #: shell/ev-document-types.c:173
409 msgid "Unknown MIME Type"
410 msgstr "Unknown MIME Type"
411
412 #: shell/ev-document-types.c:184
413 #, c-format
414 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
415 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
416
417 #: shell/ev-page-action.c:168
418 #, c-format
419 msgid "(%d of %d)"
420 msgstr "(%d of %d)"
421
422 #: shell/ev-page-action.c:170
423 #, c-format
424 msgid "of %d"
425 msgstr "of %d"
426
427 #: shell/ev-password-view.c:111
428 msgid ""
429 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
430 "password."
431 msgstr ""
432 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
433 "password."
434
435 #: shell/ev-password-view.c:120
436 msgid "_Unlock Document"
437 msgstr "_Unlock Document"
438
439 #: shell/ev-password.c:88
440 msgid "Unable to find glade file"
441 msgstr "Unable to find glade file"
442
443 #: shell/ev-password.c:90
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
447 "complete."
448 msgstr ""
449 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
450 "complete."
451
452 #: shell/ev-password.c:104
453 msgid "Password required"
454 msgstr "Password required"
455
456 #: shell/ev-password.c:105
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
460 "opened."
461 msgstr ""
462 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
463 "opened."
464
465 #: shell/ev-password.c:142
466 msgid "Incorrect password"
467 msgstr "Incorrect password"
468
469 #: shell/ev-properties.c:147
470 msgid "Name"
471 msgstr "Name"
472
473 #: shell/ev-properties.c:190
474 #, c-format
475 msgid "Gathering font information... %3d%%"
476 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
477
478 #: shell/ev-properties.c:290
479 #, c-format
480 msgid "%s"
481 msgstr "%s"
482
483 #: shell/ev-properties.c:297
484 #, c-format
485 msgid "%d"
486 msgstr "%d"
487
488 #: shell/ev-sidebar-links.c:234
489 msgid "Loading..."
490 msgstr "Loading..."
491
492 #: shell/ev-sidebar-links.c:290 shell/ev-window.c:2479
493 msgid "Print..."
494 msgstr "Print..."
495
496 #: shell/ev-sidebar-links.c:637
497 msgid "Index"
498 msgstr "Index"
499
500 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:637
501 msgid "Thumbnails"
502 msgstr "Thumbnails"
503
504 #: shell/ev-view.c:975
505 #, c-format
506 msgid "Go to page %s"
507 msgstr "Go to page %s"
508
509 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
510 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
511 #. contains plural cases.
512 #: shell/ev-view.c:2466
513 #, c-format
514 msgid "%d found on this page"
515 msgid_plural "%d found on this page"
516 msgstr[0] "%d found on this page"
517 msgstr[1] "%d found on this page"
518
519 #: shell/ev-view.c:2476
520 msgid "Not found"
521 msgstr "Not found"
522
523 #: shell/ev-view.c:2478
524 #, c-format
525 msgid "%3d%% remaining to search"
526 msgstr "%3d%% remaining to search"
527
528 #: shell/ev-window.c:525
529 msgid "Unable to open document"
530 msgstr "Unable to open document"
531
532 #: shell/ev-window.c:572
533 msgid "Document Viewer - Password Required"
534 msgstr "Document Viewer - Password Required"
535
536 #: shell/ev-window.c:574
537 #, c-format
538 msgid "%s - Password Required"
539 msgstr "%s - Password Required"
540
541 #: shell/ev-window.c:690 shell/ev-window.c:914
542 msgid "Loading document. Please wait"
543 msgstr "Loading document. Please wait"
544
545 #: shell/ev-window.c:1071
546 #, c-format
547 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
548 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
549
550 #: shell/ev-window.c:1092
551 msgid "Save a Copy"
552 msgstr "Save a Copy"
553
554 #: shell/ev-window.c:1195
555 msgid "Print"
556 msgstr "Print"
557
558 #: shell/ev-window.c:1199
559 msgid "Pages"
560 msgstr "Pages"
561
562 #: shell/ev-window.c:1227
563 msgid "Printing is not supported on this printer."
564 msgstr "Printing is not supported on this printer."
565
566 #: shell/ev-window.c:1230
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
570 "requires a PostScript printer driver."
571 msgstr ""
572 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
573 "requires a PostScript printer driver."
574
575 #: shell/ev-window.c:1296
576 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
577 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
578
579 #: shell/ev-window.c:1298
580 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
581 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
582
583 #. Toolbar-only
584 #: shell/ev-window.c:1525 shell/ev-window.c:2547
585 msgid "Leave Fullscreen"
586 msgstr "Leave Fullscreen"
587
588 #: shell/ev-window.c:1819
589 msgid "Toolbar editor"
590 msgstr "Toolbar editor"
591
592 #: shell/ev-window.c:2076
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
596 "Using poppler %s (%s)"
597 msgstr ""
598 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
599 "Using poppler %s (%s)"
600
601 #: shell/ev-window.c:2099
602 msgid ""
603 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
604 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
605 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
606 "(at your option) any later version.\n"
607 msgstr ""
608 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
609 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
610 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
611 "(at your option) any later version.\n"
612
613 #: shell/ev-window.c:2103
614 msgid ""
615 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
616 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
617 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
618 "GNU General Public License for more details.\n"
619 msgstr ""
620 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
621 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
622 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
623 "GNU General Public Licence for more details.\n"
624
625 #: shell/ev-window.c:2107
626 msgid ""
627 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
628 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
629 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
630 msgstr ""
631 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
632 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
633 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
634
635 #: shell/ev-window.c:2131 shell/main.c:92
636 msgid "Evince"
637 msgstr "Evince"
638
639 #: shell/ev-window.c:2134
640 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
641 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
642
643 #: shell/ev-window.c:2140
644 msgid "translator-credits"
645 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
646
647 #: shell/ev-window.c:2466
648 msgid "_File"
649 msgstr "_File"
650
651 #: shell/ev-window.c:2467
652 msgid "_Edit"
653 msgstr "_Edit"
654
655 #: shell/ev-window.c:2468
656 msgid "_View"
657 msgstr "_View"
658
659 #: shell/ev-window.c:2469
660 msgid "_Go"
661 msgstr "_Go"
662
663 #: shell/ev-window.c:2470
664 msgid "_Help"
665 msgstr "_Help"
666
667 #: shell/ev-window.c:2474
668 msgid "Open an existing document"
669 msgstr "Open an existing document"
670
671 #: shell/ev-window.c:2476
672 msgid "_Save a Copy..."
673 msgstr "_Save a Copy..."
674
675 #: shell/ev-window.c:2477
676 msgid "Save the current document with a new filename"
677 msgstr "Save the current document with a new filename"
678
679 #: shell/ev-window.c:2480
680 msgid "Print this document"
681 msgstr "Print this document"
682
683 #: shell/ev-window.c:2483
684 msgid "View the properties of this document"
685 msgstr "View the properties of this document"
686
687 #: shell/ev-window.c:2486
688 msgid "Close this window"
689 msgstr "Close this window"
690
691 #: shell/ev-window.c:2491
692 msgid "Copy text from the document"
693 msgstr "Copy text from the document"
694
695 #: shell/ev-window.c:2493
696 msgid "Select _All"
697 msgstr "Select _All"
698
699 #: shell/ev-window.c:2494
700 msgid "Select the entire page"
701 msgstr "Select the entire page"
702
703 #: shell/ev-window.c:2497 shell/ev-window.c:2555
704 msgid "Find a word or phrase in the document"
705 msgstr "Find a word or phrase in the document"
706
707 #: shell/ev-window.c:2499
708 msgid "Find Ne_xt"
709 msgstr "Find Ne_xt"
710
711 #: shell/ev-window.c:2500
712 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
713 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
714
715 #: shell/ev-window.c:2502
716 msgid "T_oolbar"
717 msgstr "T_oolbar"
718
719 #: shell/ev-window.c:2503
720 msgid "Customize the toolbar"
721 msgstr "Customize the toolbar"
722
723 #: shell/ev-window.c:2505
724 msgid "Rotate _Left"
725 msgstr "Rotate _Left"
726
727 #: shell/ev-window.c:2506
728 msgid "Rotate the document to the left"
729 msgstr "Rotate the document to the left"
730
731 #: shell/ev-window.c:2508
732 msgid "Rotate _Right"
733 msgstr "Rotate _Right"
734
735 #: shell/ev-window.c:2509
736 msgid "Rotate the document to the right"
737 msgstr "Rotate the document to the right"
738
739 #: shell/ev-window.c:2514 shell/ev-window.c:2576
740 msgid "Enlarge the document"
741 msgstr "Enlarge the document"
742
743 #: shell/ev-window.c:2517 shell/ev-window.c:2579
744 msgid "Shrink the document"
745 msgstr "Shrink the document"
746
747 #: shell/ev-window.c:2519
748 msgid "_Reload"
749 msgstr "_Reload"
750
751 #: shell/ev-window.c:2520
752 msgid "Reload the document"
753 msgstr "Reload the document"
754
755 #. Go menu
756 #: shell/ev-window.c:2524
757 msgid "_Previous Page"
758 msgstr "_Previous Page"
759
760 #: shell/ev-window.c:2525
761 msgid "Go to the previous page"
762 msgstr "Go to the previous page"
763
764 #: shell/ev-window.c:2527
765 msgid "_Next Page"
766 msgstr "_Next Page"
767
768 #: shell/ev-window.c:2528
769 msgid "Go to the next page"
770 msgstr "Go to the next page"
771
772 #: shell/ev-window.c:2530
773 msgid "_First Page"
774 msgstr "_First Page"
775
776 #: shell/ev-window.c:2531
777 msgid "Go to the first page"
778 msgstr "Go to the first page"
779
780 #: shell/ev-window.c:2533
781 msgid "_Last Page"
782 msgstr "_Last Page"
783
784 #: shell/ev-window.c:2534
785 msgid "Go to the last page"
786 msgstr "Go to the last page"
787
788 #. Help menu
789 #: shell/ev-window.c:2538
790 msgid "_Contents"
791 msgstr "_Contents"
792
793 #: shell/ev-window.c:2539
794 msgid "Display help for the viewer application"
795 msgstr "Display help for the viewer application"
796
797 #: shell/ev-window.c:2542
798 msgid "_About"
799 msgstr "_About"
800
801 #: shell/ev-window.c:2543
802 msgid "Display credits for the document viewer creators"
803 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
804
805 #: shell/ev-window.c:2548
806 msgid "Leave fullscreen mode"
807 msgstr "Leave fullscreen mode"
808
809 #: shell/ev-window.c:2558 shell/ev-window.c:2564 shell/ev-window.c:2573
810 msgid "Scroll one page forward"
811 msgstr "Scroll one page forward"
812
813 #: shell/ev-window.c:2561 shell/ev-window.c:2567 shell/ev-window.c:2570
814 msgid "Scroll one page backward"
815 msgstr "Scroll one page backward"
816
817 #: shell/ev-window.c:2582
818 msgid "Focus the page selector"
819 msgstr "Focus the page selector"
820
821 #. View Menu
822 #: shell/ev-window.c:2589
823 msgid "_Toolbar"
824 msgstr "_Toolbar"
825
826 #: shell/ev-window.c:2590
827 msgid "Show or hide the toolbar"
828 msgstr "Show or hide the toolbar"
829
830 #: shell/ev-window.c:2592
831 msgid "_Statusbar"
832 msgstr "_Statusbar"
833
834 #: shell/ev-window.c:2593
835 msgid "Show or hide the statusbar"
836 msgstr "Show or hide the statusbar"
837
838 #: shell/ev-window.c:2595
839 msgid "Side _pane"
840 msgstr "Side _pane"
841
842 #: shell/ev-window.c:2596
843 msgid "Show or hide the side pane"
844 msgstr "Show or hide the side pane"
845
846 #: shell/ev-window.c:2598
847 msgid "_Continuous"
848 msgstr "_Continuous"
849
850 #: shell/ev-window.c:2599
851 msgid "Show the entire document"
852 msgstr "Show the entire document"
853
854 #: shell/ev-window.c:2601
855 msgid "_Dual"
856 msgstr "_Dual"
857
858 #: shell/ev-window.c:2602
859 msgid "Show two pages at once"
860 msgstr "Show two pages at once"
861
862 #: shell/ev-window.c:2604
863 msgid "_Fullscreen"
864 msgstr "_Fullscreen"
865
866 #: shell/ev-window.c:2605
867 msgid "Expand the window to fill the screen"
868 msgstr "Expand the window to fill the screen"
869
870 #: shell/ev-window.c:2607
871 msgid "_Presentation"
872 msgstr "_Presentation"
873
874 #: shell/ev-window.c:2608
875 msgid "Run document as a presentation"
876 msgstr "Run document as a presentation"
877
878 #: shell/ev-window.c:2610
879 msgid "_Best Fit"
880 msgstr "_Best Fit"
881
882 #: shell/ev-window.c:2611
883 msgid "Make the current document fill the window"
884 msgstr "Make the current document fill the window"
885
886 #: shell/ev-window.c:2613
887 msgid "Fit Page _Width"
888 msgstr "Fit Page _Width"
889
890 #: shell/ev-window.c:2614
891 msgid "Make the current document fill the window width"
892 msgstr "Make the current document fill the window width"
893
894 #: shell/ev-window.c:2673
895 msgid "Page"
896 msgstr "Page"
897
898 #: shell/ev-window.c:2674
899 msgid "Select Page"
900 msgstr "Select Page"
901
902 #: shell/ev-window.c:2686
903 msgid "Zoom"
904 msgstr "Zoom"
905
906 #: shell/ev-window.c:2688
907 msgid "Adjust the zoom level"
908 msgstr "Adjust the zoom level"
909
910 #. translators: this is the label for toolbar button
911 #: shell/ev-window.c:2704
912 msgid "Previous"
913 msgstr "Previous"
914
915 #. translators: this is the label for toolbar button
916 #: shell/ev-window.c:2710
917 msgid "Next"
918 msgstr "Next"
919
920 #. translators: this is the label for toolbar button
921 #: shell/ev-window.c:2714
922 msgid "Zoom In"
923 msgstr "Zoom In"
924
925 #. translators: this is the label for toolbar button
926 #: shell/ev-window.c:2719
927 msgid "Zoom Out"
928 msgstr "Zoom Out"
929
930 #. translators: this is the label for toolbar button
931 #: shell/ev-window.c:2729
932 msgid "Fit Width"
933 msgstr "Fit Width"
934
935 #: shell/main.c:41
936 msgid "The page of the document to display."
937 msgstr "The page of the document to display."
938
939 #: shell/main.c:41
940 msgid "PAGE"
941 msgstr "PAGE"
942
943 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
944 msgid ""
945 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
946 "creation of new thumbnails"
947 msgstr ""
948 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
949 "creation of new thumbnails"
950
951 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
952 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
953 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
954
955 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
956 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
957 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
958
959 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
960 msgid ""
961 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
962 "thumbnailer documentation for more information."
963 msgstr ""
964 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
965 "thumbnailer documentation for more information."