]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-23 19:40-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-02-23 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: data/evince-password.glade.h:1
21 msgid "*"
22 msgstr "*"
23
24 #: data/evince-password.glade.h:2
25 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
26 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
27
28 #: data/evince-password.glade.h:3
29 msgid "_Password:"
30 msgstr "_Password:"
31
32 #: data/evince.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:420
33 msgid "Document Viewer"
34 msgstr "Document Viewer"
35
36 #: data/evince.desktop.in.h:2 shell/main.c:85
37 msgid "Evince Document Viewer"
38 msgstr "Evince Document Viewer"
39
40 #: data/evince.desktop.in.h:3
41 msgid "View multipage documents"
42 msgstr "View multipage documents"
43
44 #: data/evince.schemas.in.h:1
45 msgid "Show sidebar by default"
46 msgstr "Show sidebar by default"
47
48 #: data/evince.schemas.in.h:2
49 msgid "Show sidebar by default."
50 msgstr "Show sidebar by default."
51
52 #: data/evince.schemas.in.h:3
53 msgid "Show statusbar by default"
54 msgstr "Show statusbar by default"
55
56 #: data/evince.schemas.in.h:4
57 msgid "Show statusbar by default."
58 msgstr "Show statusbar by default."
59
60 #: data/evince.schemas.in.h:5
61 msgid "Show toolbar by default"
62 msgstr "Show toolbar by default"
63
64 #: data/evince.schemas.in.h:6
65 msgid "Show toolbar by default."
66 msgstr "Show toolbar by default."
67
68 #: ps/gsdefaults.c:68
69 msgid "BBox"
70 msgstr "BBox"
71
72 #: ps/gsdefaults.c:69
73 msgid "Letter"
74 msgstr "Letter"
75
76 #: ps/gsdefaults.c:70
77 msgid "Tabloid"
78 msgstr "Tabloid"
79
80 #: ps/gsdefaults.c:71
81 msgid "Ledger"
82 msgstr "Ledger"
83
84 #: ps/gsdefaults.c:72
85 msgid "Legal"
86 msgstr "Legal"
87
88 #: ps/gsdefaults.c:73
89 msgid "Statement"
90 msgstr "Statement"
91
92 #: ps/gsdefaults.c:74
93 msgid "Executive"
94 msgstr "Executive"
95
96 #: ps/gsdefaults.c:75
97 msgid "A0"
98 msgstr "A0"
99
100 #: ps/gsdefaults.c:76
101 msgid "A1"
102 msgstr "A1"
103
104 #: ps/gsdefaults.c:77
105 msgid "A2"
106 msgstr "A2"
107
108 #: ps/gsdefaults.c:78
109 msgid "A3"
110 msgstr "A3"
111
112 #: ps/gsdefaults.c:79
113 msgid "A4"
114 msgstr "A4"
115
116 #: ps/gsdefaults.c:80
117 msgid "A5"
118 msgstr "A5"
119
120 #: ps/gsdefaults.c:81
121 msgid "B4"
122 msgstr "B4"
123
124 #: ps/gsdefaults.c:82
125 msgid "B5"
126 msgstr "B5"
127
128 #: ps/gsdefaults.c:83
129 msgid "Folio"
130 msgstr "Folio"
131
132 #: ps/gsdefaults.c:84
133 msgid "Quarto"
134 msgstr "Quarto"
135
136 #: ps/gsdefaults.c:85
137 msgid "10x14"
138 msgstr "10x14"
139
140 #: ps/ps-document.c:289
141 msgid "No document loaded."
142 msgstr "No document loaded."
143
144 #: ps/ps-document.c:689
145 msgid "Broken pipe."
146 msgstr "Broken pipe."
147
148 #: ps/ps-document.c:885
149 msgid "Interpreter failed."
150 msgstr "Interpreter failed."
151
152 #. report error
153 #: ps/ps-document.c:1007
154 #, c-format
155 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
156 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
157
158 #: ps/ps-document.c:1113
159 #, c-format
160 msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
161 msgstr "Error while converting pdf file %s:\n"
162
163 #: ps/ps-document.c:1292
164 msgid "File is not a valid PostScript document."
165 msgstr "File is not a valid PostScript document."
166
167 #: ps/ps-document.c:1343
168 #, c-format
169 msgid "Cannot open file %s.\n"
170 msgstr "Cannot open file %s.\n"
171
172 #: ps/ps-document.c:1345
173 msgid "File is not readable."
174 msgstr "File is not readable."
175
176 #: ps/ps-document.c:1366
177 #, c-format
178 msgid "Error while scanning file %s\n"
179 msgstr "Error while scanning file %s\n"
180
181 #: ps/ps-document.c:1369
182 msgid "The file is not a PostScript document."
183 msgstr "The file is not a PostScript document."
184
185 #: ps/ps-document.c:1400
186 msgid "Document loaded."
187 msgstr "Document loaded."
188
189 #: shell/eggfindbar.c:141
190 msgid "Search string"
191 msgstr "Search string"
192
193 #: shell/eggfindbar.c:142
194 msgid "The name of the string to be found"
195 msgstr "The name of the string to be found"
196
197 #: shell/eggfindbar.c:155
198 msgid "Case sensitive"
199 msgstr "Case sensitive"
200
201 #: shell/eggfindbar.c:156
202 msgid "TRUE for a case sensitive search"
203 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
204
205 #: shell/eggfindbar.c:163
206 msgid "Highlight color"
207 msgstr "Highlight colour"
208
209 #: shell/eggfindbar.c:164
210 msgid "Color of highlight for all matches"
211 msgstr "Colour of highlight for all matches"
212
213 #: shell/eggfindbar.c:170
214 msgid "Current color"
215 msgstr "Current colour"
216
217 #: shell/eggfindbar.c:171
218 msgid "Color of highlight for the current match"
219 msgstr "Colour of highlight for the current match"
220
221 #: shell/eggfindbar.c:288
222 msgid "F_ind:"
223 msgstr "F_ind:"
224
225 #: shell/eggfindbar.c:301
226 msgid "_Previous"
227 msgstr "_Previous"
228
229 #: shell/eggfindbar.c:302
230 msgid "_Next"
231 msgstr "_Next"
232
233 #: shell/eggfindbar.c:314
234 msgid "C_ase Sensitive"
235 msgstr "C_ase Sensitive"
236
237 #: shell/ev-application.c:120
238 msgid "Open document"
239 msgstr "Open document"
240
241 #: shell/ev-application.c:130
242 msgid "PostScript and PDF Documents"
243 msgstr "PostScript and PDF Documents"
244
245 #: shell/ev-application.c:138
246 msgid "PostScript Documents"
247 msgstr "PostScript Documents"
248
249 #: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:793
250 msgid "PDF Documents"
251 msgstr "PDF Documents"
252
253 #: shell/ev-application.c:150
254 msgid "Images"
255 msgstr "Images"
256
257 #: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:798
258 msgid "All Files"
259 msgstr "All Files"
260
261 #: shell/ev-page-action.c:70
262 #, c-format
263 msgid "of %d"
264 msgstr "of %d"
265
266 #: shell/ev-password-view.c:111
267 msgid ""
268 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
269 "password."
270 msgstr ""
271 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
272 "password."
273
274 #: shell/ev-password-view.c:120
275 msgid "_Unlock Document"
276 msgstr "_Unlock Document"
277
278 #: shell/ev-password.c:88
279 msgid "Unable to find glade file"
280 msgstr "Unable to find glade file"
281
282 #: shell/ev-password.c:90
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
286 "complete."
287 msgstr ""
288 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
289 "complete."
290
291 #: shell/ev-password.c:104
292 msgid "Password required"
293 msgstr "Password required"
294
295 #: shell/ev-password.c:105
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
299 "opened."
300 msgstr ""
301 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
302 "opened."
303
304 #: shell/ev-password.c:142
305 msgid "Incorrect password"
306 msgstr "Incorrect password"
307
308 #: shell/ev-view.c:655
309 #, c-format
310 msgid "Go to page %d"
311 msgstr "Go to page %d"
312
313 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
314 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
315 #. contains plural cases.
316 #: shell/ev-view.c:1050
317 #, c-format
318 msgid "%d found on this page"
319 msgid_plural "%d found on this page"
320 msgstr[0] "%d found on this page"
321 msgstr[1] "%d found on this page"
322
323 #: shell/ev-view.c:1061
324 msgid "Not found"
325 msgstr "Not found"
326
327 #: shell/ev-view.c:1063
328 #, c-format
329 msgid "%3d%% remaining to search"
330 msgstr "%3d%% remaining to search"
331
332 #: shell/ev-window.c:331
333 msgid "Unable to open document"
334 msgstr "Unable to open document"
335
336 #: shell/ev-window.c:414
337 msgid "Document Viewer - Password Required"
338 msgstr "Document Viewer - Password Required"
339
340 #: shell/ev-window.c:416
341 #, c-format
342 msgid "%s - Password Required"
343 msgstr "%s - Password Required"
344
345 #: shell/ev-window.c:661
346 #, c-format
347 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
348 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
349
350 #: shell/ev-window.c:765
351 #, c-format
352 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
353 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
354
355 #: shell/ev-window.c:785
356 msgid "Save a Copy"
357 msgstr "Save a Copy"
358
359 #: shell/ev-window.c:863
360 msgid "Print"
361 msgstr "Print"
362
363 #: shell/ev-window.c:886
364 msgid "Printing is not supported on this printer."
365 msgstr "Printing is not supported on this printer."
366
367 #: shell/ev-window.c:889
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
371 "requires a PostScript printer driver."
372 msgstr ""
373 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
374 "requires a PostScript printer driver."
375
376 #: shell/ev-window.c:941
377 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
378 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
379
380 #: shell/ev-window.c:943
381 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
382 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
383
384 #. Toolbar-only
385 #: shell/ev-window.c:1145 shell/ev-window.c:1965
386 msgid "Leave Fullscreen"
387 msgstr "Leave Fullscreen"
388
389 #: shell/ev-window.c:1553
390 msgid "Many..."
391 msgstr "Many..."
392
393 #: shell/ev-window.c:1558
394 msgid "Not so many..."
395 msgstr "Not so many..."
396
397 #: shell/ev-window.c:1563
398 msgid ""
399 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
400 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
401 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
402 "(at your option) any later version.\n"
403 msgstr ""
404 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
405 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
406 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
407 "(at your option) any later version.\n"
408
409 #: shell/ev-window.c:1567
410 msgid ""
411 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
412 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
413 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
414 "GNU General Public License for more details.\n"
415 msgstr ""
416 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
417 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
418 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
419 "GNU General Public Licence for more details.\n"
420
421 #: shell/ev-window.c:1571
422 msgid ""
423 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
424 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
425 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
426 msgstr ""
427 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
428 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
429 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
430
431 #: shell/ev-window.c:1593 shell/main.c:81
432 msgid "Evince"
433 msgstr "Evince"
434
435 #: shell/ev-window.c:1596
436 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
437 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
438
439 #: shell/ev-window.c:1599
440 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
441 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
442
443 #: shell/ev-window.c:1602
444 msgid "translator-credits"
445 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
446
447 #: shell/ev-window.c:1899
448 msgid "_File"
449 msgstr "_File"
450
451 #: shell/ev-window.c:1900
452 msgid "_Edit"
453 msgstr "_Edit"
454
455 #: shell/ev-window.c:1901
456 msgid "_View"
457 msgstr "_View"
458
459 #: shell/ev-window.c:1902
460 msgid "_Go"
461 msgstr "_Go"
462
463 #: shell/ev-window.c:1903
464 msgid "_Help"
465 msgstr "_Help"
466
467 #: shell/ev-window.c:1907
468 msgid "Open an existing document"
469 msgstr "Open an existing document"
470
471 #: shell/ev-window.c:1909
472 msgid "_Save a Copy..."
473 msgstr "_Save a Copy..."
474
475 #: shell/ev-window.c:1910
476 msgid "Save the current document with a new filename"
477 msgstr "Save the current document with a new filename"
478
479 #: shell/ev-window.c:1912
480 msgid "Print..."
481 msgstr "Print..."
482
483 #: shell/ev-window.c:1913
484 msgid "Print this document"
485 msgstr "Print this document"
486
487 #: shell/ev-window.c:1916
488 msgid "Close this window"
489 msgstr "Close this window"
490
491 #: shell/ev-window.c:1921
492 msgid "Copy text from the document"
493 msgstr "Copy text from the document"
494
495 #: shell/ev-window.c:1923
496 msgid "Select _All"
497 msgstr "Select _All"
498
499 #: shell/ev-window.c:1924
500 msgid "Select the entire page"
501 msgstr "Select the entire page"
502
503 #: shell/ev-window.c:1927
504 msgid "Find a word or phrase in the document"
505 msgstr "Find a word or phrase in the document"
506
507 #: shell/ev-window.c:1932
508 msgid "Enlarge the document"
509 msgstr "Enlarge the document"
510
511 #: shell/ev-window.c:1935
512 msgid "Shrink the document"
513 msgstr "Shrink the document"
514
515 #: shell/ev-window.c:1938
516 msgid "Reset the zoom level to the default value"
517 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
518
519 #. Go menu
520 #: shell/ev-window.c:1942
521 msgid "_Previous Page"
522 msgstr "_Previous Page"
523
524 #: shell/ev-window.c:1943
525 msgid "Go to the previous page"
526 msgstr "Go to the previous page"
527
528 #: shell/ev-window.c:1945
529 msgid "_Next Page"
530 msgstr "_Next Page"
531
532 #: shell/ev-window.c:1946
533 msgid "Go to the next page"
534 msgstr "Go to the next page"
535
536 #: shell/ev-window.c:1948
537 msgid "_First Page"
538 msgstr "_First Page"
539
540 #: shell/ev-window.c:1949
541 msgid "Go to the first page"
542 msgstr "Go to the first page"
543
544 #: shell/ev-window.c:1951
545 msgid "_Last Page"
546 msgstr "_Last Page"
547
548 #: shell/ev-window.c:1952
549 msgid "Go to the last page"
550 msgstr "Go to the last page"
551
552 #. Help menu
553 #: shell/ev-window.c:1956
554 msgid "_Contents"
555 msgstr "_Contents"
556
557 #: shell/ev-window.c:1957
558 msgid "Display help for the viewer application"
559 msgstr "Display help for the viewer application"
560
561 #: shell/ev-window.c:1960
562 msgid "_About"
563 msgstr "_About"
564
565 #: shell/ev-window.c:1961
566 msgid "Display credits for the document viewer creators"
567 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
568
569 #: shell/ev-window.c:1966
570 msgid "Leave fullscreen mode"
571 msgstr "Leave fullscreen mode"
572
573 #. View Menu
574 #: shell/ev-window.c:1973
575 msgid "_Toolbar"
576 msgstr "_Toolbar"
577
578 #: shell/ev-window.c:1974
579 msgid "Show or hide the toolbar"
580 msgstr "Show or hide the toolbar"
581
582 #: shell/ev-window.c:1976
583 msgid "_Statusbar"
584 msgstr "_Statusbar"
585
586 #: shell/ev-window.c:1977
587 msgid "Show or hide the statusbar"
588 msgstr "Show or hide the statusbar"
589
590 #: shell/ev-window.c:1979
591 msgid "Side _pane"
592 msgstr "Side _pane"
593
594 #: shell/ev-window.c:1980
595 msgid "Show or hide the side pane"
596 msgstr "Show or hide the side pane"
597
598 #: shell/ev-window.c:1982
599 msgid "_Fullscreen"
600 msgstr "_Fullscreen"
601
602 #: shell/ev-window.c:1983
603 msgid "Expand the window to fill the screen"
604 msgstr "Expand the window to fill the screen"
605
606 #: shell/ev-window.c:1985
607 msgid "_Best Fit"
608 msgstr "_Best Fit"
609
610 #: shell/ev-window.c:1986
611 msgid "Make the current document fill the window"
612 msgstr "Make the current document fill the window"
613
614 #: shell/ev-window.c:1988
615 msgid "Fit Page _Width"
616 msgstr "Fit Page _Width"
617
618 #: shell/ev-window.c:1989
619 msgid "Make the current document fill the window width"
620 msgstr "Make the current document fill the window width"
621
622 #: shell/ev-window.c:1994
623 msgid "Single"
624 msgstr "Single"
625
626 #: shell/ev-window.c:1995
627 msgid "Show the document one page at a time"
628 msgstr "Show the document one page at a time"
629
630 #: shell/ev-window.c:1997
631 msgid "Multi"
632 msgstr "Multi"
633
634 #: shell/ev-window.c:1998
635 msgid "Show the full document at once"
636 msgstr "Show the full document at once"
637
638 #: shell/ev-window.c:2037
639 msgid "Page"
640 msgstr "Page"
641
642 #: shell/ev-window.c:2038
643 msgid "Select Page"
644 msgstr "Select Page"
645
646 #. translators: this is the label for toolbar button
647 #: shell/ev-window.c:2053
648 msgid "Previous"
649 msgstr "Previous"
650
651 #: shell/ev-window.c:2058
652 msgid "Next"
653 msgstr "Next"
654
655 #. translators: this is the label for toolbar button
656 #: shell/ev-window.c:2061
657 msgid "Fit Width"
658 msgstr "Fit Width"
659
660 #: shell/ev-window.c:2237
661 msgid "Index"
662 msgstr "Index"
663
664 #: shell/ev-window.c:2244
665 msgid "Thumbnails"
666 msgstr "Thumbnails"