1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-17 10:42-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: data/evince-password.glade.h:1
23 #: data/evince-password.glade.h:2
24 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
25 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
27 #: data/evince-password.glade.h:3
31 #: data/evince.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:410
32 msgid "Document Viewer"
33 msgstr "Document Viewer"
35 #: data/evince.desktop.in.h:2 shell/main.c:85
36 msgid "Evince Document Viewer"
37 msgstr "Evince Document Viewer"
39 #: data/evince.desktop.in.h:3
40 msgid "View multipage documents"
41 msgstr "View multipage documents"
43 #: data/evince.schemas.in.h:1
44 msgid "Show sidebar by default"
45 msgstr "Show sidebar by default"
47 #: data/evince.schemas.in.h:2
48 msgid "Show sidebar by default."
49 msgstr "Show sidebar by default."
51 #: data/evince.schemas.in.h:3
52 msgid "Show statusbar by default"
53 msgstr "Show statusbar by default"
55 #: data/evince.schemas.in.h:4
56 msgid "Show statusbar by default."
57 msgstr "Show statusbar by default."
59 #: data/evince.schemas.in.h:5
60 msgid "Show toolbar by default"
61 msgstr "Show toolbar by default"
63 #: data/evince.schemas.in.h:6
64 msgid "Show toolbar by default."
65 msgstr "Show toolbar by default."
103 #: ps/gsdefaults.c:77
107 #: ps/gsdefaults.c:78
111 #: ps/gsdefaults.c:79
115 #: ps/gsdefaults.c:80
119 #: ps/gsdefaults.c:81
123 #: ps/gsdefaults.c:82
127 #: ps/gsdefaults.c:83
131 #: ps/gsdefaults.c:84
135 #: ps/gsdefaults.c:85
139 #: ps/ps-document.c:289
140 msgid "No document loaded."
141 msgstr "No document loaded."
143 #: ps/ps-document.c:689
145 msgstr "Broken pipe."
147 #: ps/ps-document.c:885
148 msgid "Interpreter failed."
149 msgstr "Interpreter failed."
152 #: ps/ps-document.c:1007
154 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
155 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
157 #: ps/ps-document.c:1113
159 msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
160 msgstr "Error while converting pdf file %s:\n"
162 #: ps/ps-document.c:1292
163 msgid "File is not a valid PostScript document."
164 msgstr "File is not a valid PostScript document."
166 #: ps/ps-document.c:1343
168 msgid "Cannot open file %s.\n"
169 msgstr "Cannot open file %s.\n"
171 #: ps/ps-document.c:1345
172 msgid "File is not readable."
173 msgstr "File is not readable."
175 #: ps/ps-document.c:1366
177 msgid "Error while scanning file %s\n"
178 msgstr "Error while scanning file %s\n"
180 #: ps/ps-document.c:1369
181 msgid "The file is not a PostScript document."
182 msgstr "The file is not a PostScript document."
184 #: ps/ps-document.c:1400
185 msgid "Document loaded."
186 msgstr "Document loaded."
188 #: shell/eggfindbar.c:141
189 msgid "Search string"
190 msgstr "Search string"
192 #: shell/eggfindbar.c:142
193 msgid "The name of the string to be found"
194 msgstr "The name of the string to be found"
196 #: shell/eggfindbar.c:155
197 msgid "Case sensitive"
198 msgstr "Case sensitive"
200 #: shell/eggfindbar.c:156
201 msgid "TRUE for a case sensitive search"
202 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
204 #: shell/eggfindbar.c:163
205 msgid "Highlight color"
206 msgstr "Highlight colour"
208 #: shell/eggfindbar.c:164
209 msgid "Color of highlight for all matches"
210 msgstr "Colour of highlight for all matches"
212 #: shell/eggfindbar.c:170
213 msgid "Current color"
214 msgstr "Current colour"
216 #: shell/eggfindbar.c:171
217 msgid "Color of highlight for the current match"
218 msgstr "Colour of highlight for the current match"
220 #: shell/eggfindbar.c:288
224 #: shell/eggfindbar.c:301
228 #: shell/eggfindbar.c:302
232 #: shell/eggfindbar.c:314
233 msgid "C_ase Sensitive"
234 msgstr "C_ase Sensitive"
236 #: shell/ev-application.c:120
237 msgid "Open document"
238 msgstr "Open document"
240 #: shell/ev-application.c:130
241 msgid "PostScript and PDF Documents"
242 msgstr "PostScript and PDF Documents"
244 #: shell/ev-application.c:138
245 msgid "PostScript Documents"
246 msgstr "PostScript Documents"
248 #: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:783
249 msgid "PDF Documents"
250 msgstr "PDF Documents"
252 #: shell/ev-application.c:150
256 #: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:788
260 #: shell/ev-page-action.c:70
265 #: shell/ev-password-view.c:111
267 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
270 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
273 #: shell/ev-password-view.c:120
274 msgid "_Unlock Document"
275 msgstr "_Unlock Document"
277 #: shell/ev-password.c:88
278 msgid "Unable to find glade file"
279 msgstr "Unable to find glade file"
281 #: shell/ev-password.c:90
284 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
287 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
290 #: shell/ev-password.c:104
291 msgid "Password required"
292 msgstr "Password required"
294 #: shell/ev-password.c:105
297 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
300 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
303 #: shell/ev-password.c:142
304 msgid "Incorrect password"
305 msgstr "Incorrect password"
307 #: shell/ev-view.c:608
309 msgid "Go to page %d"
310 msgstr "Go to page %d"
312 #: shell/ev-view.c:997
314 msgid "%d found on this page"
315 msgstr "%d found on this page"
317 #: shell/ev-view.c:1006
321 #: shell/ev-view.c:1008
323 msgid "%3d%% remaining to search"
324 msgstr "%3d%% remaining to search"
326 #: shell/ev-window.c:321
327 msgid "Unable to open document"
328 msgstr "Unable to open document"
330 #: shell/ev-window.c:404
331 msgid "Document Viewer - Password Required"
332 msgstr "Document Viewer - Password Required"
334 #: shell/ev-window.c:406
336 msgid "%s - Password Required"
337 msgstr "%s - Password Required"
339 #: shell/ev-window.c:651
341 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
342 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
344 #: shell/ev-window.c:755
346 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
347 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
349 #: shell/ev-window.c:775
353 #: shell/ev-window.c:853
357 #: shell/ev-window.c:876
358 msgid "Printing is not supported on this printer."
359 msgstr "Printing is not supported on this printer."
361 #: shell/ev-window.c:879
364 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
365 "requires a PostScript printer driver."
367 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
368 "requires a PostScript printer driver."
370 #: shell/ev-window.c:931
371 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
372 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
374 #: shell/ev-window.c:933
375 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
376 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
379 #: shell/ev-window.c:1134 shell/ev-window.c:1896
380 msgid "Leave Fullscreen"
381 msgstr "Leave Fullscreen"
383 #: shell/ev-window.c:1511
387 #: shell/ev-window.c:1516
388 msgid "Not so many..."
389 msgstr "Not so many..."
391 #: shell/ev-window.c:1521
393 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
394 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
395 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
396 "(at your option) any later version.\n"
398 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
399 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
400 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
401 "(at your option) any later version.\n"
403 #: shell/ev-window.c:1525
405 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
406 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
407 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
408 "GNU General Public License for more details.\n"
410 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
411 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
412 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
413 "GNU General Public Licence for more details.\n"
415 #: shell/ev-window.c:1529
417 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
418 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
419 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
421 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
422 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
423 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
425 #: shell/ev-window.c:1551 shell/main.c:81
429 #: shell/ev-window.c:1554
430 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
431 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
433 #: shell/ev-window.c:1557
434 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
435 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
437 #: shell/ev-window.c:1560
438 msgid "translator-credits"
439 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
441 #: shell/ev-window.c:1830
445 #: shell/ev-window.c:1831
449 #: shell/ev-window.c:1832
453 #: shell/ev-window.c:1833
457 #: shell/ev-window.c:1834
461 #: shell/ev-window.c:1838
462 msgid "Open an existing document"
463 msgstr "Open an existing document"
465 #: shell/ev-window.c:1840
466 msgid "_Save a Copy..."
467 msgstr "_Save a Copy..."
469 #: shell/ev-window.c:1841
470 msgid "Save the current document with a new filename"
471 msgstr "Save the current document with a new filename"
473 #: shell/ev-window.c:1843
477 #: shell/ev-window.c:1844
478 msgid "Print this document"
479 msgstr "Print this document"
481 #: shell/ev-window.c:1847
482 msgid "Close this window"
483 msgstr "Close this window"
485 #: shell/ev-window.c:1852
486 msgid "Copy text from the document"
487 msgstr "Copy text from the document"
489 #: shell/ev-window.c:1854
493 #: shell/ev-window.c:1855
494 msgid "Select the entire page"
495 msgstr "Select the entire page"
497 #: shell/ev-window.c:1858
498 msgid "Find a word or phrase in the document"
499 msgstr "Find a word or phrase in the document"
501 #: shell/ev-window.c:1863
502 msgid "Enlarge the document"
503 msgstr "Enlarge the document"
505 #: shell/ev-window.c:1866
506 msgid "Shrink the document"
507 msgstr "Shrink the document"
509 #: shell/ev-window.c:1869
510 msgid "Reset the zoom level to the default value"
511 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
514 #: shell/ev-window.c:1873
515 msgid "_Previous Page"
516 msgstr "_Previous Page"
518 #: shell/ev-window.c:1874
519 msgid "Go to the previous page"
520 msgstr "Go to the previous page"
522 #: shell/ev-window.c:1876
526 #: shell/ev-window.c:1877
527 msgid "Go to the next page"
528 msgstr "Go to the next page"
530 #: shell/ev-window.c:1879
534 #: shell/ev-window.c:1880
535 msgid "Go to the first page"
536 msgstr "Go to the first page"
538 #: shell/ev-window.c:1882
542 #: shell/ev-window.c:1883
543 msgid "Go to the last page"
544 msgstr "Go to the last page"
547 #: shell/ev-window.c:1887
551 #: shell/ev-window.c:1888
552 msgid "Display help for the viewer application"
553 msgstr "Display help for the viewer application"
555 #: shell/ev-window.c:1891
559 #: shell/ev-window.c:1892
560 msgid "Display credits for the document viewer creators"
561 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
563 #: shell/ev-window.c:1897
564 msgid "Leave fullscreen mode"
565 msgstr "Leave fullscreen mode"
568 #: shell/ev-window.c:1904
572 #: shell/ev-window.c:1905
573 msgid "Show or hide the toolbar"
574 msgstr "Show or hide the toolbar"
576 #: shell/ev-window.c:1907
580 #: shell/ev-window.c:1908
581 msgid "Show or hide the statusbar"
582 msgstr "Show or hide the statusbar"
584 #: shell/ev-window.c:1910
588 #: shell/ev-window.c:1911
589 msgid "Show or hide the side pane"
590 msgstr "Show or hide the side pane"
592 #: shell/ev-window.c:1913
596 #: shell/ev-window.c:1914
597 msgid "Expand the window to fill the screen"
598 msgstr "Expand the window to fill the screen"
600 #: shell/ev-window.c:1916
604 #: shell/ev-window.c:1917
605 msgid "Make the current document fill the window"
606 msgstr "Make the current document fill the window"
608 #: shell/ev-window.c:1919
609 msgid "Fit Page _Width"
610 msgstr "Fit Page _Width"
612 #: shell/ev-window.c:1920
613 msgid "Make the current document fill the window width"
614 msgstr "Make the current document fill the window width"
616 #: shell/ev-window.c:1925
620 #: shell/ev-window.c:1926
621 msgid "Show the document one page at a time"
622 msgstr "Show the document one page at a time"
624 #: shell/ev-window.c:1928
628 #: shell/ev-window.c:1929
629 msgid "Show the full document at once"
630 msgstr "Show the full document at once"
632 #: shell/ev-window.c:1968
636 #: shell/ev-window.c:1969
640 #. translators: this is the label for toolbar button
641 #: shell/ev-window.c:1984
645 #: shell/ev-window.c:1989
649 #. translators: this is the label for toolbar button
650 #: shell/ev-window.c:1992
654 #: shell/ev-window.c:2171
658 #: shell/ev-window.c:2178