]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Added missing file. Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-30 16:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
23
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
25 msgid "Separator"
26 msgstr "Separator"
27
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:3076
30 msgid "Best Fit"
31 msgstr "Best Fit"
32
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
36
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
38 msgid "50%"
39 msgstr "50%"
40
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
42 msgid "75%"
43 msgstr "75%"
44
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
46 msgid "100%"
47 msgstr "100%"
48
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
50 msgid "125%"
51 msgstr "125%"
52
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
54 msgid "150%"
55 msgstr "150%"
56
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
58 msgid "175%"
59 msgstr "175%"
60
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
62 msgid "200%"
63 msgstr "200%"
64
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
66 msgid "300%"
67 msgstr "300%"
68
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
70 msgid "400%"
71 msgstr "400%"
72
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window-title.c:125
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
76
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2
78 msgid "View multipage documents"
79 msgstr "View multipage documents"
80
81 #: data/evince-password.glade.h:1
82 msgid "*"
83 msgstr "*"
84
85 #: data/evince-password.glade.h:2
86 msgid "Remember password for this session"
87 msgstr "Remember password for this session"
88
89 #: data/evince-password.glade.h:3
90 msgid "Save password in keyring"
91 msgstr "Save password in keyring"
92
93 #: data/evince-password.glade.h:4
94 msgid "_Password:"
95 msgstr "_Password:"
96
97 #: data/evince-properties.glade.h:1
98 msgid "<b>Author:</b>"
99 msgstr "<b>Author:</b>"
100
101 #: data/evince-properties.glade.h:2
102 msgid "<b>Created:</b>"
103 msgstr "<b>Created:</b>"
104
105 #: data/evince-properties.glade.h:3
106 msgid "<b>Creator:</b>"
107 msgstr "<b>Creator:</b>"
108
109 #: data/evince-properties.glade.h:4
110 msgid "<b>Format:</b>"
111 msgstr "<b>Format:</b>"
112
113 #: data/evince-properties.glade.h:5
114 msgid "<b>Keywords:</b>"
115 msgstr "<b>Keywords:</b>"
116
117 #: data/evince-properties.glade.h:6
118 msgid "<b>Modified:</b>"
119 msgstr "<b>Modified:</b>"
120
121 #: data/evince-properties.glade.h:7
122 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
123 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
124
125 #: data/evince-properties.glade.h:8
126 msgid "<b>Optimized:</b>"
127 msgstr "<b>Optimized:</b>"
128
129 #: data/evince-properties.glade.h:9
130 msgid "<b>Producer:</b>"
131 msgstr "<b>Producer:</b>"
132
133 #: data/evince-properties.glade.h:10
134 msgid "<b>Security:</b>"
135 msgstr "<b>Security:</b>"
136
137 #: data/evince-properties.glade.h:11
138 msgid "<b>Subject:</b>"
139 msgstr "<b>Subject:</b>"
140
141 #: data/evince-properties.glade.h:12
142 msgid "<b>Title:</b>"
143 msgstr "<b>Title:</b>"
144
145 #: data/evince.schemas.in.h:1
146 msgid "Override document restrictions"
147 msgstr "Override document restrictions"
148
149 #: data/evince.schemas.in.h:2
150 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
151 msgstr "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print."
152
153 #: data/evince.schemas.in.h:3
154 msgid "Show toolbar by default"
155 msgstr "Show toolbar by default"
156
157 #: data/evince.schemas.in.h:4
158 msgid ""
159 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
160 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
161 "toolbar not visible by default."
162 msgstr ""
163 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
164 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
165 "toolbar not visible by default."
166
167 #: dvi/dvi-document.c:89
168 msgid "File not available"
169 msgstr "File not available"
170
171 #: dvi/dvi-document.c:102
172 msgid "DVI document has incorrect format"
173 msgstr "DVI document has incorrect format"
174
175 #. translators: this is the document security state
176 #: pdf/ev-poppler.cc:511
177 msgid "Yes"
178 msgstr "Yes"
179
180 #. translators: this is the document security state
181 #: pdf/ev-poppler.cc:514
182 msgid "No"
183 msgstr "No"
184
185 #: pdf/ev-poppler.cc:614
186 msgid "Type 1"
187 msgstr "Type 1"
188
189 #: pdf/ev-poppler.cc:616
190 msgid "Type 1C"
191 msgstr "Type 1C"
192
193 #: pdf/ev-poppler.cc:618
194 msgid "Type 3"
195 msgstr "Type 3"
196
197 #: pdf/ev-poppler.cc:620
198 msgid "TrueType"
199 msgstr "TrueType"
200
201 #: pdf/ev-poppler.cc:622
202 msgid "Type 1 (CID)"
203 msgstr "Type 1 (CID)"
204
205 #: pdf/ev-poppler.cc:624
206 msgid "Type 1C (CID)"
207 msgstr "Type 1C (CID)"
208
209 #: pdf/ev-poppler.cc:626
210 msgid "TrueType (CID)"
211 msgstr "TrueType (CID)"
212
213 #: pdf/ev-poppler.cc:628
214 msgid "Unknown font type"
215 msgstr "Unknown font type"
216
217 #: pdf/ev-poppler.cc:654
218 msgid "No name"
219 msgstr "No name"
220
221 #: pdf/ev-poppler.cc:662
222 msgid "Embedded subset"
223 msgstr "Embedded subset"
224
225 #: pdf/ev-poppler.cc:664
226 msgid "Embedded"
227 msgstr "Embedded"
228
229 #: pdf/ev-poppler.cc:666
230 msgid "Not embedded"
231 msgstr "Not embedded"
232
233 #: properties/ev-properties-main.c:114
234 msgid "Document"
235 msgstr "Document"
236
237 #: properties/ev-properties-view.c:173
238 msgid "None"
239 msgstr "None"
240
241 #: ps/gsdefaults.c:30
242 msgid "BBox"
243 msgstr "BBox"
244
245 #: ps/gsdefaults.c:31
246 msgid "Letter"
247 msgstr "Letter"
248
249 #: ps/gsdefaults.c:32
250 msgid "Tabloid"
251 msgstr "Tabloid"
252
253 #: ps/gsdefaults.c:33
254 msgid "Ledger"
255 msgstr "Ledger"
256
257 #: ps/gsdefaults.c:34
258 msgid "Legal"
259 msgstr "Legal"
260
261 #: ps/gsdefaults.c:35
262 msgid "Statement"
263 msgstr "Statement"
264
265 #: ps/gsdefaults.c:36
266 msgid "Executive"
267 msgstr "Executive"
268
269 #: ps/gsdefaults.c:37
270 msgid "A0"
271 msgstr "A0"
272
273 #: ps/gsdefaults.c:38
274 msgid "A1"
275 msgstr "A1"
276
277 #: ps/gsdefaults.c:39
278 msgid "A2"
279 msgstr "A2"
280
281 #: ps/gsdefaults.c:40
282 msgid "A3"
283 msgstr "A3"
284
285 #: ps/gsdefaults.c:41
286 msgid "A4"
287 msgstr "A4"
288
289 #: ps/gsdefaults.c:42
290 msgid "A5"
291 msgstr "A5"
292
293 #: ps/gsdefaults.c:43
294 msgid "B4"
295 msgstr "B4"
296
297 #: ps/gsdefaults.c:44
298 msgid "B5"
299 msgstr "B5"
300
301 #: ps/gsdefaults.c:45
302 msgid "Folio"
303 msgstr "Folio"
304
305 #: ps/gsdefaults.c:46
306 msgid "Quarto"
307 msgstr "Quarto"
308
309 #: ps/gsdefaults.c:47
310 msgid "10x14"
311 msgstr "10x14"
312
313 #: ps/ps-document.c:136
314 msgid "No document loaded."
315 msgstr "No document loaded."
316
317 #: ps/ps-document.c:584
318 msgid "Broken pipe."
319 msgstr "Broken pipe."
320
321 #: ps/ps-document.c:766
322 msgid "Interpreter failed."
323 msgstr "Interpreter failed."
324
325 #: ps/ps-document.c:892
326 #, c-format
327 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
328 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
329
330 #: ps/ps-document.c:952
331 #, c-format
332 msgid "Cannot open file %s.\n"
333 msgstr "Cannot open file %s.\n"
334
335 #: ps/ps-document.c:957
336 msgid "File is not readable."
337 msgstr "File is not readable."
338
339 #: ps/ps-document.c:977
340 msgid "Document loaded."
341 msgstr "Document loaded."
342
343 #: ps/ps-document.c:1074
344 #, c-format
345 msgid "Failed to load document '%s'"
346 msgstr "Failed to load document '%s'"
347
348 #: ps/ps-document.c:1247
349 msgid "Encapsulated PostScript"
350 msgstr "Encapsulated PostScript"
351
352 #: ps/ps-document.c:1248
353 msgid "PostScript"
354 msgstr "PostScript"
355
356 #: shell/eggfindbar.c:148
357 msgid "Search string"
358 msgstr "Search string"
359
360 #: shell/eggfindbar.c:149
361 msgid "The name of the string to be found"
362 msgstr "The name of the string to be found"
363
364 #: shell/eggfindbar.c:162
365 msgid "Case sensitive"
366 msgstr "Case sensitive"
367
368 #: shell/eggfindbar.c:163
369 msgid "TRUE for a case sensitive search"
370 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
371
372 #: shell/eggfindbar.c:170
373 msgid "Highlight color"
374 msgstr "Highlight colour"
375
376 #: shell/eggfindbar.c:171
377 msgid "Color of highlight for all matches"
378 msgstr "Colour of highlight for all matches"
379
380 #: shell/eggfindbar.c:177
381 msgid "Current color"
382 msgstr "Current colour"
383
384 #: shell/eggfindbar.c:178
385 msgid "Color of highlight for the current match"
386 msgstr "Colour of highlight for the current match"
387
388 #: shell/eggfindbar.c:301
389 msgid "F_ind:"
390 msgstr "F_ind:"
391
392 #: shell/eggfindbar.c:307
393 msgid "_Previous"
394 msgstr "_Previous"
395
396 #: shell/eggfindbar.c:311
397 msgid "_Next"
398 msgstr "_Next"
399
400 #: shell/eggfindbar.c:325
401 msgid "C_ase Sensitive"
402 msgstr "C_ase Sensitive"
403
404 #: shell/ev-document-types.c:60
405 msgid "Unknown MIME Type"
406 msgstr "Unknown MIME Type"
407
408 #: shell/ev-document-types.c:71
409 #, c-format
410 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
411 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
412
413 #: shell/ev-document-types.c:133
414 msgid "All Documents"
415 msgstr "All Documents"
416
417 #: shell/ev-document-types.c:141
418 msgid "PostScript Documents"
419 msgstr "PostScript Documents"
420
421 #: shell/ev-document-types.c:149
422 msgid "PDF Documents"
423 msgstr "PDF Documents"
424
425 #: shell/ev-document-types.c:158
426 msgid "Images"
427 msgstr "Images"
428
429 #: shell/ev-document-types.c:167
430 msgid "DVI Documents"
431 msgstr "DVI Documents"
432
433 #: shell/ev-document-types.c:177
434 msgid "Djvu Documents"
435 msgstr "Djvu Documents"
436
437 #: shell/ev-document-types.c:185
438 msgid "All Files"
439 msgstr "All Files"
440
441 #: shell/ev-page-action.c:168
442 #, c-format
443 msgid "(%d of %d)"
444 msgstr "(%d of %d)"
445
446 #: shell/ev-page-action.c:170
447 #, c-format
448 msgid "of %d"
449 msgstr "of %d"
450
451 #: shell/ev-password.c:83
452 msgid "Password required"
453 msgstr "Password required"
454
455 #: shell/ev-password.c:84
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
459 "opened."
460 msgstr ""
461 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
462 "opened."
463
464 #: shell/ev-password.c:149
465 msgid "Enter password"
466 msgstr "Enter password"
467
468 #: shell/ev-password.c:252
469 #, c-format
470 msgid "Password for document %s"
471 msgstr "Password for document %s"
472
473 #: shell/ev-password.c:334
474 msgid "Incorrect password"
475 msgstr "Incorrect password"
476
477 #: shell/ev-password-view.c:111
478 msgid ""
479 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
480 "password."
481 msgstr ""
482 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
483 "password."
484
485 #: shell/ev-password-view.c:120
486 msgid "_Unlock Document"
487 msgstr "_Unlock Document"
488
489 #: shell/ev-properties-dialog.c:61
490 msgid "Properties"
491 msgstr "Properties"
492
493 #: shell/ev-properties-dialog.c:94
494 msgid "General"
495 msgstr "General"
496
497 #: shell/ev-properties-dialog.c:104
498 msgid "Fonts"
499 msgstr "Fonts"
500
501 #: shell/ev-properties-fonts.c:123
502 msgid "Font"
503 msgstr "Font"
504
505 #: shell/ev-properties-fonts.c:134
506 #, c-format
507 msgid "Gathering font information... %3d%%"
508 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
509
510 #: shell/ev-sidebar-links.c:254 shell/ev-view.c:2085
511 msgid "Loading..."
512 msgstr "Loading..."
513
514 #: shell/ev-sidebar-links.c:316
515 msgid "Print..."
516 msgstr "Print..."
517
518 #: shell/ev-sidebar-links.c:669
519 msgid "Index"
520 msgstr "Index"
521
522 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
523 msgid "Thumbnails"
524 msgstr "Thumbnails"
525
526 #: shell/ev-view.c:1336
527 #, c-format
528 msgid "Go to page %s"
529 msgstr "Go to page %s"
530
531 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
532 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
533 #. contains plural cases.
534 #: shell/ev-view.c:3211
535 #, c-format
536 msgid "%d found on this page"
537 msgid_plural "%d found on this page"
538 msgstr[0] "%d found on this page"
539 msgstr[1] "%d found on this page"
540
541 #: shell/ev-view.c:3221
542 msgid "Not found"
543 msgstr "Not found"
544
545 #: shell/ev-view.c:3223
546 #, c-format
547 msgid "%3d%% remaining to search"
548 msgstr "%3d%% remaining to search"
549
550 #: shell/ev-window.c:576
551 msgid "Unable to open document"
552 msgstr "Unable to open document"
553
554 #: shell/ev-window.c:1087
555 msgid "Open Document"
556 msgstr "Open Document"
557
558 #: shell/ev-window.c:1207
559 #, c-format
560 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
561 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
562
563 #: shell/ev-window.c:1251
564 msgid "Save a Copy"
565 msgstr "Save a Copy"
566
567 #: shell/ev-window.c:1404
568 msgid "Print"
569 msgstr "Print"
570
571 #: shell/ev-window.c:1408
572 msgid "Pages"
573 msgstr "Pages"
574
575 #: shell/ev-window.c:1436
576 msgid "Generating PDF is not supported"
577 msgstr "PDF generation is not supported"
578
579 #: shell/ev-window.c:1447
580 msgid "Printing is not supported on this printer."
581 msgstr "Printing is not supported on this printer."
582
583 #: shell/ev-window.c:1450
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
587 "requires a PostScript printer driver."
588 msgstr ""
589 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
590 "requires a PostScript printer driver."
591
592 #: shell/ev-window.c:1524
593 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
594 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
595
596 #: shell/ev-window.c:1526
597 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
598 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
599
600 #. Toolbar-only
601 #: shell/ev-window.c:1758 shell/ev-window.c:2902
602 msgid "Leave Fullscreen"
603 msgstr "Leave Fullscreen"
604
605 #: shell/ev-window.c:2091
606 msgid "Toolbar Editor"
607 msgstr "Toolbar Editor"
608
609 #: shell/ev-window.c:2471
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
613 "Using poppler %s (%s)"
614 msgstr ""
615 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
616 "Using poppler %s (%s)"
617
618 #: shell/ev-window.c:2494
619 msgid ""
620 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
621 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
622 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
623 "(at your option) any later version.\n"
624 msgstr ""
625 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
626 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
627 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
628 "(at your option) any later version.\n"
629
630 #: shell/ev-window.c:2498
631 msgid ""
632 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
633 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
634 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
635 "GNU General Public License for more details.\n"
636 msgstr ""
637 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
638 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
639 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
640 "GNU General Public Licence for more details.\n"
641
642 #: shell/ev-window.c:2502
643 msgid ""
644 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
645 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
646 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
647 msgstr ""
648 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
649 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
650 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
651
652 #: shell/ev-window.c:2526 shell/main.c:259
653 msgid "Evince"
654 msgstr "Evince"
655
656 #: shell/ev-window.c:2529
657 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
658 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
659
660 #: shell/ev-window.c:2535
661 msgid "translator-credits"
662 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
663
664 #: shell/ev-window.c:2832
665 msgid "_File"
666 msgstr "_File"
667
668 #: shell/ev-window.c:2833
669 msgid "_Edit"
670 msgstr "_Edit"
671
672 #: shell/ev-window.c:2834
673 msgid "_View"
674 msgstr "_View"
675
676 #: shell/ev-window.c:2835
677 msgid "_Go"
678 msgstr "_Go"
679
680 #: shell/ev-window.c:2836
681 msgid "_Help"
682 msgstr "_Help"
683
684 #. File menu
685 #: shell/ev-window.c:2839
686 msgid "_Open..."
687 msgstr "_Open..."
688
689 #: shell/ev-window.c:2840
690 msgid "Open an existing document"
691 msgstr "Open an existing document"
692
693 #: shell/ev-window.c:2842
694 msgid "_Save a Copy..."
695 msgstr "_Save a Copy..."
696
697 #: shell/ev-window.c:2844
698 msgid "_Print..."
699 msgstr "_Print..."
700
701 #: shell/ev-window.c:2845
702 msgid "Print this document"
703 msgstr "Print this document"
704
705 #: shell/ev-window.c:2847
706 msgid "P_roperties"
707 msgstr "P_roperties"
708
709 #: shell/ev-window.c:2855
710 msgid "Select _All"
711 msgstr "Select _All"
712
713 #: shell/ev-window.c:2858
714 msgid "Find a word or phrase in the document"
715 msgstr "Find a word or phrase in the document"
716
717 #: shell/ev-window.c:2860
718 msgid "Find Ne_xt"
719 msgstr "Find Ne_xt"
720
721 #: shell/ev-window.c:2862
722 msgid "T_oolbar"
723 msgstr "T_oolbar"
724
725 #: shell/ev-window.c:2864
726 msgid "Rotate _Left"
727 msgstr "Rotate _Left"
728
729 #: shell/ev-window.c:2866
730 msgid "Rotate _Right"
731 msgstr "Rotate _Right"
732
733 #: shell/ev-window.c:2871
734 msgid "Enlarge the document"
735 msgstr "Enlarge the document"
736
737 #: shell/ev-window.c:2874
738 msgid "Shrink the document"
739 msgstr "Shrink the document"
740
741 #: shell/ev-window.c:2876
742 msgid "_Reload"
743 msgstr "_Reload"
744
745 #: shell/ev-window.c:2877
746 msgid "Reload the document"
747 msgstr "Reload the document"
748
749 #. Go menu
750 #: shell/ev-window.c:2881
751 msgid "_Previous Page"
752 msgstr "_Previous Page"
753
754 #: shell/ev-window.c:2882
755 msgid "Go to the previous page"
756 msgstr "Go to the previous page"
757
758 #: shell/ev-window.c:2884
759 msgid "_Next Page"
760 msgstr "_Next Page"
761
762 #: shell/ev-window.c:2885
763 msgid "Go to the next page"
764 msgstr "Go to the next page"
765
766 #: shell/ev-window.c:2887
767 msgid "_First Page"
768 msgstr "_First Page"
769
770 #: shell/ev-window.c:2888
771 msgid "Go to the first page"
772 msgstr "Go to the first page"
773
774 #: shell/ev-window.c:2890
775 msgid "_Last Page"
776 msgstr "_Last Page"
777
778 #: shell/ev-window.c:2891
779 msgid "Go to the last page"
780 msgstr "Go to the last page"
781
782 #. Help menu
783 #: shell/ev-window.c:2895
784 msgid "_Contents"
785 msgstr "_Contents"
786
787 #: shell/ev-window.c:2898
788 msgid "_About"
789 msgstr "_About"
790
791 #: shell/ev-window.c:2903
792 msgid "Leave fullscreen mode"
793 msgstr "Leave fullscreen mode"
794
795 #. View Menu
796 #: shell/ev-window.c:2944
797 msgid "_Toolbar"
798 msgstr "_Toolbar"
799
800 #: shell/ev-window.c:2945
801 msgid "Show or hide the toolbar"
802 msgstr "Show or hide the toolbar"
803
804 #: shell/ev-window.c:2947
805 msgid "Side _Pane"
806 msgstr "Side _Pane"
807
808 #: shell/ev-window.c:2948
809 msgid "Show or hide the side pane"
810 msgstr "Show or hide the side pane"
811
812 #: shell/ev-window.c:2950
813 msgid "_Continuous"
814 msgstr "_Continuous"
815
816 #: shell/ev-window.c:2951
817 msgid "Show the entire document"
818 msgstr "Show the entire document"
819
820 #: shell/ev-window.c:2953
821 msgid "_Dual"
822 msgstr "_Dual"
823
824 #: shell/ev-window.c:2954
825 msgid "Show two pages at once"
826 msgstr "Show two pages at once"
827
828 #: shell/ev-window.c:2956
829 msgid "_Fullscreen"
830 msgstr "_Fullscreen"
831
832 #: shell/ev-window.c:2957
833 msgid "Expand the window to fill the screen"
834 msgstr "Expand the window to fill the screen"
835
836 #: shell/ev-window.c:2959
837 msgid "_Presentation"
838 msgstr "_Presentation"
839
840 #: shell/ev-window.c:2960
841 msgid "Run document as a presentation"
842 msgstr "Run document as a presentation"
843
844 #: shell/ev-window.c:2962
845 msgid "_Best Fit"
846 msgstr "_Best Fit"
847
848 #: shell/ev-window.c:2963
849 msgid "Make the current document fill the window"
850 msgstr "Make the current document fill the window"
851
852 #: shell/ev-window.c:2965
853 msgid "Fit Page _Width"
854 msgstr "Fit Page _Width"
855
856 #: shell/ev-window.c:2966
857 msgid "Make the current document fill the window width"
858 msgstr "Make the current document fill the window width"
859
860 #: shell/ev-window.c:3025
861 msgid "Page"
862 msgstr "Page"
863
864 #: shell/ev-window.c:3026
865 msgid "Select Page"
866 msgstr "Select Page"
867
868 #: shell/ev-window.c:3038
869 msgid "Zoom"
870 msgstr "Zoom"
871
872 #: shell/ev-window.c:3040
873 msgid "Adjust the zoom level"
874 msgstr "Adjust the zoom level"
875
876 #. translators: this is the label for toolbar button
877 #: shell/ev-window.c:3056
878 msgid "Previous"
879 msgstr "Previous"
880
881 #. translators: this is the label for toolbar button
882 #: shell/ev-window.c:3062
883 msgid "Next"
884 msgstr "Next"
885
886 #. translators: this is the label for toolbar button
887 #: shell/ev-window.c:3066
888 msgid "Zoom In"
889 msgstr "Zoom In"
890
891 #. translators: this is the label for toolbar button
892 #: shell/ev-window.c:3071
893 msgid "Zoom Out"
894 msgstr "Zoom Out"
895
896 #. translators: this is the label for toolbar button
897 #: shell/ev-window.c:3081
898 msgid "Fit Width"
899 msgstr "Fit Width"
900
901 #: shell/ev-window-title.c:139
902 #, c-format
903 msgid "%s - Password Required"
904 msgstr "%s - Password Required"
905
906 #: shell/main.c:50
907 msgid "The page of the document to display."
908 msgstr "The page of the document to display."
909
910 #: shell/main.c:50
911 msgid "PAGE"
912 msgstr "PAGE"
913
914 #: shell/main.c:286
915 msgid "Evince Document Viewer"
916 msgstr "Evince Document Viewer"
917
918 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
919 msgid ""
920 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
921 "creation of new thumbnails"
922 msgstr ""
923 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
924 "creation of new thumbnails"
925
926 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
927 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
928 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
929
930 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
931 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
932 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
933
934 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
935 msgid ""
936 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
937 "thumbnailer documentation for more information."
938 msgstr ""
939 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
940 "thumbnailer documentation for more information."