1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-30 16:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:3076
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window-title.c:125
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2
78 msgid "View multipage documents"
79 msgstr "View multipage documents"
81 #: data/evince-password.glade.h:1
85 #: data/evince-password.glade.h:2
86 msgid "Remember password for this session"
87 msgstr "Remember password for this session"
89 #: data/evince-password.glade.h:3
90 msgid "Save password in keyring"
91 msgstr "Save password in keyring"
93 #: data/evince-password.glade.h:4
97 #: data/evince-properties.glade.h:1
98 msgid "<b>Author:</b>"
99 msgstr "<b>Author:</b>"
101 #: data/evince-properties.glade.h:2
102 msgid "<b>Created:</b>"
103 msgstr "<b>Created:</b>"
105 #: data/evince-properties.glade.h:3
106 msgid "<b>Creator:</b>"
107 msgstr "<b>Creator:</b>"
109 #: data/evince-properties.glade.h:4
110 msgid "<b>Format:</b>"
111 msgstr "<b>Format:</b>"
113 #: data/evince-properties.glade.h:5
114 msgid "<b>Keywords:</b>"
115 msgstr "<b>Keywords:</b>"
117 #: data/evince-properties.glade.h:6
118 msgid "<b>Modified:</b>"
119 msgstr "<b>Modified:</b>"
121 #: data/evince-properties.glade.h:7
122 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
123 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
125 #: data/evince-properties.glade.h:8
126 msgid "<b>Optimized:</b>"
127 msgstr "<b>Optimized:</b>"
129 #: data/evince-properties.glade.h:9
130 msgid "<b>Producer:</b>"
131 msgstr "<b>Producer:</b>"
133 #: data/evince-properties.glade.h:10
134 msgid "<b>Security:</b>"
135 msgstr "<b>Security:</b>"
137 #: data/evince-properties.glade.h:11
138 msgid "<b>Subject:</b>"
139 msgstr "<b>Subject:</b>"
141 #: data/evince-properties.glade.h:12
142 msgid "<b>Title:</b>"
143 msgstr "<b>Title:</b>"
145 #: data/evince.schemas.in.h:1
146 msgid "Override document restrictions"
147 msgstr "Override document restrictions"
149 #: data/evince.schemas.in.h:2
150 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
151 msgstr "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print."
153 #: data/evince.schemas.in.h:3
154 msgid "Show toolbar by default"
155 msgstr "Show toolbar by default"
157 #: data/evince.schemas.in.h:4
159 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
160 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
161 "toolbar not visible by default."
163 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
164 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
165 "toolbar not visible by default."
167 #: dvi/dvi-document.c:89
168 msgid "File not available"
169 msgstr "File not available"
171 #: dvi/dvi-document.c:102
172 msgid "DVI document has incorrect format"
173 msgstr "DVI document has incorrect format"
175 #. translators: this is the document security state
176 #: pdf/ev-poppler.cc:511
180 #. translators: this is the document security state
181 #: pdf/ev-poppler.cc:514
185 #: pdf/ev-poppler.cc:614
189 #: pdf/ev-poppler.cc:616
193 #: pdf/ev-poppler.cc:618
197 #: pdf/ev-poppler.cc:620
201 #: pdf/ev-poppler.cc:622
203 msgstr "Type 1 (CID)"
205 #: pdf/ev-poppler.cc:624
206 msgid "Type 1C (CID)"
207 msgstr "Type 1C (CID)"
209 #: pdf/ev-poppler.cc:626
210 msgid "TrueType (CID)"
211 msgstr "TrueType (CID)"
213 #: pdf/ev-poppler.cc:628
214 msgid "Unknown font type"
215 msgstr "Unknown font type"
217 #: pdf/ev-poppler.cc:654
221 #: pdf/ev-poppler.cc:662
222 msgid "Embedded subset"
223 msgstr "Embedded subset"
225 #: pdf/ev-poppler.cc:664
229 #: pdf/ev-poppler.cc:666
231 msgstr "Not embedded"
233 #: properties/ev-properties-main.c:114
237 #: properties/ev-properties-view.c:173
241 #: ps/gsdefaults.c:30
245 #: ps/gsdefaults.c:31
249 #: ps/gsdefaults.c:32
253 #: ps/gsdefaults.c:33
257 #: ps/gsdefaults.c:34
261 #: ps/gsdefaults.c:35
265 #: ps/gsdefaults.c:36
269 #: ps/gsdefaults.c:37
273 #: ps/gsdefaults.c:38
277 #: ps/gsdefaults.c:39
281 #: ps/gsdefaults.c:40
285 #: ps/gsdefaults.c:41
289 #: ps/gsdefaults.c:42
293 #: ps/gsdefaults.c:43
297 #: ps/gsdefaults.c:44
301 #: ps/gsdefaults.c:45
305 #: ps/gsdefaults.c:46
309 #: ps/gsdefaults.c:47
313 #: ps/ps-document.c:136
314 msgid "No document loaded."
315 msgstr "No document loaded."
317 #: ps/ps-document.c:584
319 msgstr "Broken pipe."
321 #: ps/ps-document.c:766
322 msgid "Interpreter failed."
323 msgstr "Interpreter failed."
325 #: ps/ps-document.c:892
327 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
328 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
330 #: ps/ps-document.c:952
332 msgid "Cannot open file %s.\n"
333 msgstr "Cannot open file %s.\n"
335 #: ps/ps-document.c:957
336 msgid "File is not readable."
337 msgstr "File is not readable."
339 #: ps/ps-document.c:977
340 msgid "Document loaded."
341 msgstr "Document loaded."
343 #: ps/ps-document.c:1074
345 msgid "Failed to load document '%s'"
346 msgstr "Failed to load document '%s'"
348 #: ps/ps-document.c:1247
349 msgid "Encapsulated PostScript"
350 msgstr "Encapsulated PostScript"
352 #: ps/ps-document.c:1248
356 #: shell/eggfindbar.c:148
357 msgid "Search string"
358 msgstr "Search string"
360 #: shell/eggfindbar.c:149
361 msgid "The name of the string to be found"
362 msgstr "The name of the string to be found"
364 #: shell/eggfindbar.c:162
365 msgid "Case sensitive"
366 msgstr "Case sensitive"
368 #: shell/eggfindbar.c:163
369 msgid "TRUE for a case sensitive search"
370 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
372 #: shell/eggfindbar.c:170
373 msgid "Highlight color"
374 msgstr "Highlight colour"
376 #: shell/eggfindbar.c:171
377 msgid "Color of highlight for all matches"
378 msgstr "Colour of highlight for all matches"
380 #: shell/eggfindbar.c:177
381 msgid "Current color"
382 msgstr "Current colour"
384 #: shell/eggfindbar.c:178
385 msgid "Color of highlight for the current match"
386 msgstr "Colour of highlight for the current match"
388 #: shell/eggfindbar.c:301
392 #: shell/eggfindbar.c:307
396 #: shell/eggfindbar.c:311
400 #: shell/eggfindbar.c:325
401 msgid "C_ase Sensitive"
402 msgstr "C_ase Sensitive"
404 #: shell/ev-document-types.c:60
405 msgid "Unknown MIME Type"
406 msgstr "Unknown MIME Type"
408 #: shell/ev-document-types.c:71
410 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
411 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
413 #: shell/ev-document-types.c:133
414 msgid "All Documents"
415 msgstr "All Documents"
417 #: shell/ev-document-types.c:141
418 msgid "PostScript Documents"
419 msgstr "PostScript Documents"
421 #: shell/ev-document-types.c:149
422 msgid "PDF Documents"
423 msgstr "PDF Documents"
425 #: shell/ev-document-types.c:158
429 #: shell/ev-document-types.c:167
430 msgid "DVI Documents"
431 msgstr "DVI Documents"
433 #: shell/ev-document-types.c:177
434 msgid "Djvu Documents"
435 msgstr "Djvu Documents"
437 #: shell/ev-document-types.c:185
441 #: shell/ev-page-action.c:168
446 #: shell/ev-page-action.c:170
451 #: shell/ev-password.c:83
452 msgid "Password required"
453 msgstr "Password required"
455 #: shell/ev-password.c:84
458 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
461 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
464 #: shell/ev-password.c:149
465 msgid "Enter password"
466 msgstr "Enter password"
468 #: shell/ev-password.c:252
470 msgid "Password for document %s"
471 msgstr "Password for document %s"
473 #: shell/ev-password.c:334
474 msgid "Incorrect password"
475 msgstr "Incorrect password"
477 #: shell/ev-password-view.c:111
479 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
482 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
485 #: shell/ev-password-view.c:120
486 msgid "_Unlock Document"
487 msgstr "_Unlock Document"
489 #: shell/ev-properties-dialog.c:61
493 #: shell/ev-properties-dialog.c:94
497 #: shell/ev-properties-dialog.c:104
501 #: shell/ev-properties-fonts.c:123
505 #: shell/ev-properties-fonts.c:134
507 msgid "Gathering font information... %3d%%"
508 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
510 #: shell/ev-sidebar-links.c:254 shell/ev-view.c:2085
514 #: shell/ev-sidebar-links.c:316
518 #: shell/ev-sidebar-links.c:669
522 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
526 #: shell/ev-view.c:1336
528 msgid "Go to page %s"
529 msgstr "Go to page %s"
531 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
532 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
533 #. contains plural cases.
534 #: shell/ev-view.c:3211
536 msgid "%d found on this page"
537 msgid_plural "%d found on this page"
538 msgstr[0] "%d found on this page"
539 msgstr[1] "%d found on this page"
541 #: shell/ev-view.c:3221
545 #: shell/ev-view.c:3223
547 msgid "%3d%% remaining to search"
548 msgstr "%3d%% remaining to search"
550 #: shell/ev-window.c:576
551 msgid "Unable to open document"
552 msgstr "Unable to open document"
554 #: shell/ev-window.c:1087
555 msgid "Open Document"
556 msgstr "Open Document"
558 #: shell/ev-window.c:1207
560 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
561 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
563 #: shell/ev-window.c:1251
567 #: shell/ev-window.c:1404
571 #: shell/ev-window.c:1408
575 #: shell/ev-window.c:1436
576 msgid "Generating PDF is not supported"
577 msgstr "PDF generation is not supported"
579 #: shell/ev-window.c:1447
580 msgid "Printing is not supported on this printer."
581 msgstr "Printing is not supported on this printer."
583 #: shell/ev-window.c:1450
586 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
587 "requires a PostScript printer driver."
589 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
590 "requires a PostScript printer driver."
592 #: shell/ev-window.c:1524
593 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
594 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
596 #: shell/ev-window.c:1526
597 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
598 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
601 #: shell/ev-window.c:1758 shell/ev-window.c:2902
602 msgid "Leave Fullscreen"
603 msgstr "Leave Fullscreen"
605 #: shell/ev-window.c:2091
606 msgid "Toolbar Editor"
607 msgstr "Toolbar Editor"
609 #: shell/ev-window.c:2471
612 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
613 "Using poppler %s (%s)"
615 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
616 "Using poppler %s (%s)"
618 #: shell/ev-window.c:2494
620 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
621 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
622 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
623 "(at your option) any later version.\n"
625 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
626 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
627 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
628 "(at your option) any later version.\n"
630 #: shell/ev-window.c:2498
632 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
633 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
634 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
635 "GNU General Public License for more details.\n"
637 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
638 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
639 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
640 "GNU General Public Licence for more details.\n"
642 #: shell/ev-window.c:2502
644 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
645 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
646 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
648 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
649 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
650 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
652 #: shell/ev-window.c:2526 shell/main.c:259
656 #: shell/ev-window.c:2529
657 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
658 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
660 #: shell/ev-window.c:2535
661 msgid "translator-credits"
662 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
664 #: shell/ev-window.c:2832
668 #: shell/ev-window.c:2833
672 #: shell/ev-window.c:2834
676 #: shell/ev-window.c:2835
680 #: shell/ev-window.c:2836
685 #: shell/ev-window.c:2839
689 #: shell/ev-window.c:2840
690 msgid "Open an existing document"
691 msgstr "Open an existing document"
693 #: shell/ev-window.c:2842
694 msgid "_Save a Copy..."
695 msgstr "_Save a Copy..."
697 #: shell/ev-window.c:2844
701 #: shell/ev-window.c:2845
702 msgid "Print this document"
703 msgstr "Print this document"
705 #: shell/ev-window.c:2847
709 #: shell/ev-window.c:2855
713 #: shell/ev-window.c:2858
714 msgid "Find a word or phrase in the document"
715 msgstr "Find a word or phrase in the document"
717 #: shell/ev-window.c:2860
721 #: shell/ev-window.c:2862
725 #: shell/ev-window.c:2864
727 msgstr "Rotate _Left"
729 #: shell/ev-window.c:2866
730 msgid "Rotate _Right"
731 msgstr "Rotate _Right"
733 #: shell/ev-window.c:2871
734 msgid "Enlarge the document"
735 msgstr "Enlarge the document"
737 #: shell/ev-window.c:2874
738 msgid "Shrink the document"
739 msgstr "Shrink the document"
741 #: shell/ev-window.c:2876
745 #: shell/ev-window.c:2877
746 msgid "Reload the document"
747 msgstr "Reload the document"
750 #: shell/ev-window.c:2881
751 msgid "_Previous Page"
752 msgstr "_Previous Page"
754 #: shell/ev-window.c:2882
755 msgid "Go to the previous page"
756 msgstr "Go to the previous page"
758 #: shell/ev-window.c:2884
762 #: shell/ev-window.c:2885
763 msgid "Go to the next page"
764 msgstr "Go to the next page"
766 #: shell/ev-window.c:2887
770 #: shell/ev-window.c:2888
771 msgid "Go to the first page"
772 msgstr "Go to the first page"
774 #: shell/ev-window.c:2890
778 #: shell/ev-window.c:2891
779 msgid "Go to the last page"
780 msgstr "Go to the last page"
783 #: shell/ev-window.c:2895
787 #: shell/ev-window.c:2898
791 #: shell/ev-window.c:2903
792 msgid "Leave fullscreen mode"
793 msgstr "Leave fullscreen mode"
796 #: shell/ev-window.c:2944
800 #: shell/ev-window.c:2945
801 msgid "Show or hide the toolbar"
802 msgstr "Show or hide the toolbar"
804 #: shell/ev-window.c:2947
808 #: shell/ev-window.c:2948
809 msgid "Show or hide the side pane"
810 msgstr "Show or hide the side pane"
812 #: shell/ev-window.c:2950
816 #: shell/ev-window.c:2951
817 msgid "Show the entire document"
818 msgstr "Show the entire document"
820 #: shell/ev-window.c:2953
824 #: shell/ev-window.c:2954
825 msgid "Show two pages at once"
826 msgstr "Show two pages at once"
828 #: shell/ev-window.c:2956
832 #: shell/ev-window.c:2957
833 msgid "Expand the window to fill the screen"
834 msgstr "Expand the window to fill the screen"
836 #: shell/ev-window.c:2959
837 msgid "_Presentation"
838 msgstr "_Presentation"
840 #: shell/ev-window.c:2960
841 msgid "Run document as a presentation"
842 msgstr "Run document as a presentation"
844 #: shell/ev-window.c:2962
848 #: shell/ev-window.c:2963
849 msgid "Make the current document fill the window"
850 msgstr "Make the current document fill the window"
852 #: shell/ev-window.c:2965
853 msgid "Fit Page _Width"
854 msgstr "Fit Page _Width"
856 #: shell/ev-window.c:2966
857 msgid "Make the current document fill the window width"
858 msgstr "Make the current document fill the window width"
860 #: shell/ev-window.c:3025
864 #: shell/ev-window.c:3026
868 #: shell/ev-window.c:3038
872 #: shell/ev-window.c:3040
873 msgid "Adjust the zoom level"
874 msgstr "Adjust the zoom level"
876 #. translators: this is the label for toolbar button
877 #: shell/ev-window.c:3056
881 #. translators: this is the label for toolbar button
882 #: shell/ev-window.c:3062
886 #. translators: this is the label for toolbar button
887 #: shell/ev-window.c:3066
891 #. translators: this is the label for toolbar button
892 #: shell/ev-window.c:3071
896 #. translators: this is the label for toolbar button
897 #: shell/ev-window.c:3081
901 #: shell/ev-window-title.c:139
903 msgid "%s - Password Required"
904 msgstr "%s - Password Required"
907 msgid "The page of the document to display."
908 msgstr "The page of the document to display."
915 msgid "Evince Document Viewer"
916 msgstr "Evince Document Viewer"
918 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
920 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
921 "creation of new thumbnails"
923 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
924 "creation of new thumbnails"
926 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
927 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
928 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
930 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
931 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
932 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
934 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
936 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
937 "thumbnailer documentation for more information."
939 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
940 "thumbnailer documentation for more information."