]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-08-16 19:32-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
23
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
25 msgid "Separator"
26 msgstr "Separator"
27
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:3133
30 msgid "Best Fit"
31 msgstr "Best Fit"
32
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
36
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
38 msgid "50%"
39 msgstr "50%"
40
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
42 msgid "75%"
43 msgstr "75%"
44
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
46 msgid "100%"
47 msgstr "100%"
48
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
50 msgid "125%"
51 msgstr "125%"
52
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
54 msgid "150%"
55 msgstr "150%"
56
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
58 msgid "175%"
59 msgstr "175%"
60
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
62 msgid "200%"
63 msgstr "200%"
64
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
66 msgid "300%"
67 msgstr "300%"
68
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
70 msgid "400%"
71 msgstr "400%"
72
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window.c:608
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
76
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2
78 msgid "View multipage documents"
79 msgstr "View multipage documents"
80
81 #: data/evince-password.glade.h:1
82 msgid "*"
83 msgstr "*"
84
85 #: data/evince-password.glade.h:2
86 msgid "_Password:"
87 msgstr "_Password:"
88
89 #: data/evince-properties.glade.h:1
90 msgid "<b>Author:</b>"
91 msgstr "<b>Author:</b>"
92
93 #: data/evince-properties.glade.h:2
94 msgid "<b>Created:</b>"
95 msgstr "<b>Created:</b>"
96
97 #: data/evince-properties.glade.h:3
98 msgid "<b>Creator:</b>"
99 msgstr "<b>Creator:</b>"
100
101 #: data/evince-properties.glade.h:4
102 msgid "<b>Format:</b>"
103 msgstr "<b>Format:</b>"
104
105 #: data/evince-properties.glade.h:5
106 msgid "<b>Keywords:</b>"
107 msgstr "<b>Keywords:</b>"
108
109 #: data/evince-properties.glade.h:6
110 msgid "<b>Modified:</b>"
111 msgstr "<b>Modified:</b>"
112
113 #: data/evince-properties.glade.h:7
114 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
115 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
116
117 #: data/evince-properties.glade.h:8
118 msgid "<b>Optimized:</b>"
119 msgstr "<b>Optimized:</b>"
120
121 #: data/evince-properties.glade.h:9
122 msgid "<b>Producer:</b>"
123 msgstr "<b>Producer:</b>"
124
125 #: data/evince-properties.glade.h:10
126 msgid "<b>Security:</b>"
127 msgstr "<b>Security:</b>"
128
129 #: data/evince-properties.glade.h:11
130 msgid "<b>Subject:</b>"
131 msgstr "<b>Subject:</b>"
132
133 #: data/evince-properties.glade.h:12
134 msgid "<b>Title:</b>"
135 msgstr "<b>Title:</b>"
136
137 #: data/evince.schemas.in.h:1
138 msgid "Default sidebar size"
139 msgstr "Default sidebar size"
140
141 #: data/evince.schemas.in.h:2
142 msgid "Show sidebar by default"
143 msgstr "Show sidebar by default"
144
145 #: data/evince.schemas.in.h:3
146 msgid "Show statusbar by default"
147 msgstr "Show statusbar by default"
148
149 #: data/evince.schemas.in.h:4
150 msgid "Show toolbar by default"
151 msgstr "Show toolbar by default"
152
153 #: data/evince.schemas.in.h:5
154 msgid ""
155 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
156 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
157 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
158 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
159 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
160 "possible relative to the window's size."
161 msgstr ""
162 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
163 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
164 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
165 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
166 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
167 "possible relative to the window's size."
168
169 #: data/evince.schemas.in.h:6
170 msgid ""
171 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
172 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
173 "sidebar not visible by default"
174 msgstr ""
175 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
176 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
177 "sidebar not visible by default"
178
179 #: data/evince.schemas.in.h:7
180 msgid ""
181 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
182 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
183 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
184 msgstr ""
185 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
186 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
187 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
188
189 #: data/evince.schemas.in.h:8
190 msgid ""
191 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
192 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
193 "toolbar not visible by default."
194 msgstr ""
195 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
196 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
197 "toolbar not visible by default."
198
199 #: dvi/dvi-document.c:89
200 msgid "File not available"
201 msgstr "File not available"
202
203 #: dvi/dvi-document.c:102
204 msgid "DVI document has incorrect format"
205 msgstr "DVI document has incorrect format"
206
207 #. translators: this is the document security state
208 #: pdf/ev-poppler.cc:527
209 msgid "Yes"
210 msgstr "Yes"
211
212 #. translators: this is the document security state
213 #: pdf/ev-poppler.cc:530
214 msgid "No"
215 msgstr "No"
216
217 #: pdf/ev-poppler.cc:630
218 msgid "Type 1"
219 msgstr "Type 1"
220
221 #: pdf/ev-poppler.cc:632
222 msgid "Type 1C"
223 msgstr "Type 1C"
224
225 #: pdf/ev-poppler.cc:634
226 msgid "Type 3"
227 msgstr "Type 3"
228
229 #: pdf/ev-poppler.cc:636
230 msgid "TrueType"
231 msgstr "TrueType"
232
233 #: pdf/ev-poppler.cc:638
234 msgid "Type 1 (CID)"
235 msgstr "Type 1 (CID)"
236
237 #: pdf/ev-poppler.cc:640
238 msgid "Type 1C (CID)"
239 msgstr "Type 1C (CID)"
240
241 #: pdf/ev-poppler.cc:642
242 msgid "TrueType (CID)"
243 msgstr "TrueType (CID)"
244
245 #: pdf/ev-poppler.cc:644
246 msgid "Unknown font type"
247 msgstr "Unknown font type"
248
249 #: pdf/ev-poppler.cc:670
250 msgid "No name"
251 msgstr "No name"
252
253 #: pdf/ev-poppler.cc:678
254 msgid "Embedded subset"
255 msgstr "Embedded subset"
256
257 #: pdf/ev-poppler.cc:680
258 msgid "Embedded"
259 msgstr "Embedded"
260
261 #: pdf/ev-poppler.cc:682
262 msgid "Not embedded"
263 msgstr "Not embedded"
264
265 #: properties/ev-properties-main.c:114
266 msgid "Document"
267 msgstr "Document"
268
269 #: properties/ev-properties-view.c:173
270 msgid "None"
271 msgstr "None"
272
273 #: ps/gsdefaults.c:30
274 msgid "BBox"
275 msgstr "BBox"
276
277 #: ps/gsdefaults.c:31
278 msgid "Letter"
279 msgstr "Letter"
280
281 #: ps/gsdefaults.c:32
282 msgid "Tabloid"
283 msgstr "Tabloid"
284
285 #: ps/gsdefaults.c:33
286 msgid "Ledger"
287 msgstr "Ledger"
288
289 #: ps/gsdefaults.c:34
290 msgid "Legal"
291 msgstr "Legal"
292
293 #: ps/gsdefaults.c:35
294 msgid "Statement"
295 msgstr "Statement"
296
297 #: ps/gsdefaults.c:36
298 msgid "Executive"
299 msgstr "Executive"
300
301 #: ps/gsdefaults.c:37
302 msgid "A0"
303 msgstr "A0"
304
305 #: ps/gsdefaults.c:38
306 msgid "A1"
307 msgstr "A1"
308
309 #: ps/gsdefaults.c:39
310 msgid "A2"
311 msgstr "A2"
312
313 #: ps/gsdefaults.c:40
314 msgid "A3"
315 msgstr "A3"
316
317 #: ps/gsdefaults.c:41
318 msgid "A4"
319 msgstr "A4"
320
321 #: ps/gsdefaults.c:42
322 msgid "A5"
323 msgstr "A5"
324
325 #: ps/gsdefaults.c:43
326 msgid "B4"
327 msgstr "B4"
328
329 #: ps/gsdefaults.c:44
330 msgid "B5"
331 msgstr "B5"
332
333 #: ps/gsdefaults.c:45
334 msgid "Folio"
335 msgstr "Folio"
336
337 #: ps/gsdefaults.c:46
338 msgid "Quarto"
339 msgstr "Quarto"
340
341 #: ps/gsdefaults.c:47
342 msgid "10x14"
343 msgstr "10x14"
344
345 #: ps/ps-document.c:136
346 msgid "No document loaded."
347 msgstr "No document loaded."
348
349 #: ps/ps-document.c:604
350 msgid "Broken pipe."
351 msgstr "Broken pipe."
352
353 #: ps/ps-document.c:786
354 msgid "Interpreter failed."
355 msgstr "Interpreter failed."
356
357 #: ps/ps-document.c:914
358 #, c-format
359 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
360 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
361
362 #: ps/ps-document.c:916
363 msgid "Error while decompressing file\n"
364 msgstr "Error while decompressing file\n"
365
366 #: ps/ps-document.c:980
367 #, c-format
368 msgid "Cannot open file %s.\n"
369 msgstr "Cannot open file %s.\n"
370
371 #: ps/ps-document.c:982
372 msgid "Cannot open file.\n"
373 msgstr "Cannot open file.\n"
374
375 #: ps/ps-document.c:989
376 msgid "File is not readable."
377 msgstr "File is not readable."
378
379 #: ps/ps-document.c:1009
380 msgid "Document loaded."
381 msgstr "Document loaded."
382
383 #: ps/ps-document.c:1107
384 #, c-format
385 msgid "Failed to load document '%s'"
386 msgstr "Failed to load document '%s'"
387
388 #: ps/ps-document.c:1112
389 msgid "Failed to load document"
390 msgstr "Failed to load document"
391
392 #: ps/ps-document.c:1273
393 msgid "Encapsulated PostScript"
394 msgstr "Encapsulated PostScript"
395
396 #: ps/ps-document.c:1274
397 msgid "PostScript"
398 msgstr "PostScript"
399
400 #: shell/eggfindbar.c:148
401 msgid "Search string"
402 msgstr "Search string"
403
404 #: shell/eggfindbar.c:149
405 msgid "The name of the string to be found"
406 msgstr "The name of the string to be found"
407
408 #: shell/eggfindbar.c:162
409 msgid "Case sensitive"
410 msgstr "Case sensitive"
411
412 #: shell/eggfindbar.c:163
413 msgid "TRUE for a case sensitive search"
414 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
415
416 #: shell/eggfindbar.c:170
417 msgid "Highlight color"
418 msgstr "Highlight colour"
419
420 #: shell/eggfindbar.c:171
421 msgid "Color of highlight for all matches"
422 msgstr "Colour of highlight for all matches"
423
424 #: shell/eggfindbar.c:177
425 msgid "Current color"
426 msgstr "Current colour"
427
428 #: shell/eggfindbar.c:178
429 msgid "Color of highlight for the current match"
430 msgstr "Colour of highlight for the current match"
431
432 #: shell/eggfindbar.c:300
433 msgid "F_ind:"
434 msgstr "F_ind:"
435
436 #: shell/eggfindbar.c:306
437 msgid "_Previous"
438 msgstr "_Previous"
439
440 #: shell/eggfindbar.c:308
441 msgid "_Next"
442 msgstr "_Next"
443
444 #: shell/eggfindbar.c:321
445 msgid "C_ase Sensitive"
446 msgstr "C_ase Sensitive"
447
448 #: shell/ev-document-types.c:60
449 msgid "Unknown MIME Type"
450 msgstr "Unknown MIME Type"
451
452 #: shell/ev-document-types.c:71
453 #, c-format
454 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
455 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
456
457 #: shell/ev-document-types.c:133
458 msgid "All Documents"
459 msgstr "All Documents"
460
461 #: shell/ev-document-types.c:141
462 msgid "PostScript Documents"
463 msgstr "PostScript Documents"
464
465 #: shell/ev-document-types.c:149
466 msgid "PDF Documents"
467 msgstr "PDF Documents"
468
469 #: shell/ev-document-types.c:158
470 msgid "Images"
471 msgstr "Images"
472
473 #: shell/ev-document-types.c:167
474 msgid "DVI Documents"
475 msgstr "DVI Documents"
476
477 #: shell/ev-document-types.c:177
478 msgid "Djvu Documents"
479 msgstr "Djvu Documents"
480
481 #: shell/ev-document-types.c:185
482 msgid "All Files"
483 msgstr "All Files"
484
485 #: shell/ev-page-action.c:168
486 #, c-format
487 msgid "(%d of %d)"
488 msgstr "(%d of %d)"
489
490 #: shell/ev-page-action.c:170
491 #, c-format
492 msgid "of %d"
493 msgstr "of %d"
494
495 #: shell/ev-password.c:88
496 msgid "Unable to find glade file"
497 msgstr "Unable to find glade file"
498
499 #: shell/ev-password.c:90
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
503 "complete."
504 msgstr ""
505 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
506 "complete."
507
508 #: shell/ev-password.c:104
509 msgid "Password required"
510 msgstr "Password required"
511
512 #: shell/ev-password.c:105
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
516 "opened."
517 msgstr ""
518 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
519 "opened."
520
521 #: shell/ev-password.c:142
522 msgid "Incorrect password"
523 msgstr "Incorrect password"
524
525 #: shell/ev-password-view.c:111
526 msgid ""
527 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
528 "password."
529 msgstr ""
530 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
531 "password."
532
533 #: shell/ev-password-view.c:120
534 msgid "_Unlock Document"
535 msgstr "_Unlock Document"
536
537 #: shell/ev-properties-dialog.c:61
538 msgid "Properties"
539 msgstr "Properties"
540
541 #: shell/ev-properties-dialog.c:92
542 msgid "General"
543 msgstr "General"
544
545 #: shell/ev-properties-dialog.c:102
546 msgid "Fonts"
547 msgstr "Fonts"
548
549 #: shell/ev-properties-fonts.c:123
550 msgid "Font"
551 msgstr "Font"
552
553 #: shell/ev-properties-fonts.c:134
554 #, c-format
555 msgid "Gathering font information... %3d%%"
556 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
557
558 #: shell/ev-sidebar-links.c:242
559 msgid "Loading..."
560 msgstr "Loading..."
561
562 #: shell/ev-sidebar-links.c:304
563 msgid "Print..."
564 msgstr "Print..."
565
566 #: shell/ev-sidebar-links.c:657
567 msgid "Index"
568 msgstr "Index"
569
570 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:640
571 msgid "Thumbnails"
572 msgstr "Thumbnails"
573
574 #: shell/ev-view.c:1103
575 #, c-format
576 msgid "Go to page %s"
577 msgstr "Go to page %s"
578
579 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
580 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
581 #. contains plural cases.
582 #: shell/ev-view.c:2731
583 #, c-format
584 msgid "%d found on this page"
585 msgid_plural "%d found on this page"
586 msgstr[0] "%d found on this page"
587 msgstr[1] "%d found on this page"
588
589 #: shell/ev-view.c:2741
590 msgid "Not found"
591 msgstr "Not found"
592
593 #: shell/ev-view.c:2743
594 #, c-format
595 msgid "%3d%% remaining to search"
596 msgstr "%3d%% remaining to search"
597
598 #: shell/ev-window.c:555
599 msgid "Unable to open document"
600 msgstr "Unable to open document"
601
602 #: shell/ev-window.c:602
603 msgid "Document Viewer - Password Required"
604 msgstr "Document Viewer - Password Required"
605
606 #: shell/ev-window.c:604
607 #, c-format
608 msgid "%s - Password Required"
609 msgstr "%s - Password Required"
610
611 #: shell/ev-window.c:739 shell/ev-window.c:1067
612 msgid "Loading document. Please wait"
613 msgstr "Loading document. Please wait"
614
615 #: shell/ev-window.c:1078
616 msgid "Open Document"
617 msgstr "Open Document"
618
619 #: shell/ev-window.c:1218
620 #, c-format
621 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
622 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
623
624 #: shell/ev-window.c:1243
625 msgid "Save a Copy"
626 msgstr "Save a Copy"
627
628 #: shell/ev-window.c:1424
629 msgid "Print"
630 msgstr "Print"
631
632 #: shell/ev-window.c:1428
633 msgid "Pages"
634 msgstr "Pages"
635
636 #: shell/ev-window.c:1456
637 msgid "Generating PDF is not supported"
638 msgstr "PDF generation is not supported"
639
640 #: shell/ev-window.c:1467
641 msgid "Printing is not supported on this printer."
642 msgstr "Printing is not supported on this printer."
643
644 #: shell/ev-window.c:1470
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
648 "requires a PostScript printer driver."
649 msgstr ""
650 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
651 "requires a PostScript printer driver."
652
653 #: shell/ev-window.c:1542
654 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
655 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
656
657 #: shell/ev-window.c:1544
658 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
659 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
660
661 #. Toolbar-only
662 #: shell/ev-window.c:1774 shell/ev-window.c:2941
663 msgid "Leave Fullscreen"
664 msgstr "Leave Fullscreen"
665
666 #: shell/ev-window.c:2100
667 msgid "Toolbar editor"
668 msgstr "Toolbar editor"
669
670 #: shell/ev-window.c:2453
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
674 "Using poppler %s (%s)"
675 msgstr ""
676 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
677 "Using poppler %s (%s)"
678
679 #: shell/ev-window.c:2476
680 msgid ""
681 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
682 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
683 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
684 "(at your option) any later version.\n"
685 msgstr ""
686 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
687 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
688 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
689 "(at your option) any later version.\n"
690
691 #: shell/ev-window.c:2480
692 msgid ""
693 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
694 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
695 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
696 "GNU General Public License for more details.\n"
697 msgstr ""
698 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
699 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
700 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
701 "GNU General Public Licence for more details.\n"
702
703 #: shell/ev-window.c:2484
704 msgid ""
705 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
706 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
707 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
708 msgstr ""
709 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
710 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
711 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
712
713 #: shell/ev-window.c:2508 shell/main.c:189
714 msgid "Evince"
715 msgstr "Evince"
716
717 #: shell/ev-window.c:2511
718 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
719 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
720
721 #: shell/ev-window.c:2517
722 msgid "translator-credits"
723 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
724
725 #: shell/ev-window.c:2860
726 msgid "_File"
727 msgstr "_File"
728
729 #: shell/ev-window.c:2861
730 msgid "_Edit"
731 msgstr "_Edit"
732
733 #: shell/ev-window.c:2862
734 msgid "_View"
735 msgstr "_View"
736
737 #: shell/ev-window.c:2863
738 msgid "_Go"
739 msgstr "_Go"
740
741 #: shell/ev-window.c:2864
742 msgid "_Help"
743 msgstr "_Help"
744
745 #. File menu
746 #: shell/ev-window.c:2867
747 msgid "_Open..."
748 msgstr "_Open..."
749
750 #: shell/ev-window.c:2868
751 msgid "Open an existing document"
752 msgstr "Open an existing document"
753
754 #: shell/ev-window.c:2870
755 msgid "_Save a Copy..."
756 msgstr "_Save a Copy..."
757
758 #: shell/ev-window.c:2871
759 msgid "Save the current document with a new filename"
760 msgstr "Save the current document with a new filename"
761
762 #: shell/ev-window.c:2873
763 msgid "_Print..."
764 msgstr "_Print..."
765
766 #: shell/ev-window.c:2874
767 msgid "Print this document"
768 msgstr "Print this document"
769
770 #: shell/ev-window.c:2876
771 msgid "P_roperties"
772 msgstr "P_roperties"
773
774 #: shell/ev-window.c:2877
775 msgid "View the properties of this document"
776 msgstr "View the properties of this document"
777
778 #: shell/ev-window.c:2880
779 msgid "Close this window"
780 msgstr "Close this window"
781
782 #: shell/ev-window.c:2885
783 msgid "Copy text from the document"
784 msgstr "Copy text from the document"
785
786 #: shell/ev-window.c:2887
787 msgid "Select _All"
788 msgstr "Select _All"
789
790 #: shell/ev-window.c:2888
791 msgid "Select the entire page"
792 msgstr "Select the entire page"
793
794 #: shell/ev-window.c:2891 shell/ev-window.c:2949
795 msgid "Find a word or phrase in the document"
796 msgstr "Find a word or phrase in the document"
797
798 #: shell/ev-window.c:2893
799 msgid "Find Ne_xt"
800 msgstr "Find Ne_xt"
801
802 #: shell/ev-window.c:2894
803 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
804 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
805
806 #: shell/ev-window.c:2896
807 msgid "T_oolbar"
808 msgstr "T_oolbar"
809
810 #: shell/ev-window.c:2897
811 msgid "Customize the toolbar"
812 msgstr "Customize the toolbar"
813
814 #: shell/ev-window.c:2899
815 msgid "Rotate _Left"
816 msgstr "Rotate _Left"
817
818 #: shell/ev-window.c:2900
819 msgid "Rotate the document to the left"
820 msgstr "Rotate the document to the left"
821
822 #: shell/ev-window.c:2902
823 msgid "Rotate _Right"
824 msgstr "Rotate _Right"
825
826 #: shell/ev-window.c:2903
827 msgid "Rotate the document to the right"
828 msgstr "Rotate the document to the right"
829
830 #: shell/ev-window.c:2908 shell/ev-window.c:2970 shell/ev-window.c:2973
831 #: shell/ev-window.c:2988
832 msgid "Enlarge the document"
833 msgstr "Enlarge the document"
834
835 #: shell/ev-window.c:2911 shell/ev-window.c:2976 shell/ev-window.c:2991
836 msgid "Shrink the document"
837 msgstr "Shrink the document"
838
839 #: shell/ev-window.c:2913
840 msgid "_Reload"
841 msgstr "_Reload"
842
843 #: shell/ev-window.c:2914
844 msgid "Reload the document"
845 msgstr "Reload the document"
846
847 #. Go menu
848 #: shell/ev-window.c:2918
849 msgid "_Previous Page"
850 msgstr "_Previous Page"
851
852 #: shell/ev-window.c:2919
853 msgid "Go to the previous page"
854 msgstr "Go to the previous page"
855
856 #: shell/ev-window.c:2921
857 msgid "_Next Page"
858 msgstr "_Next Page"
859
860 #: shell/ev-window.c:2922
861 msgid "Go to the next page"
862 msgstr "Go to the next page"
863
864 #: shell/ev-window.c:2924
865 msgid "_First Page"
866 msgstr "_First Page"
867
868 #: shell/ev-window.c:2925
869 msgid "Go to the first page"
870 msgstr "Go to the first page"
871
872 #: shell/ev-window.c:2927
873 msgid "_Last Page"
874 msgstr "_Last Page"
875
876 #: shell/ev-window.c:2928
877 msgid "Go to the last page"
878 msgstr "Go to the last page"
879
880 #. Help menu
881 #: shell/ev-window.c:2932
882 msgid "_Contents"
883 msgstr "_Contents"
884
885 #: shell/ev-window.c:2933
886 msgid "Display help for the viewer application"
887 msgstr "Display help for the viewer application"
888
889 #: shell/ev-window.c:2936
890 msgid "_About"
891 msgstr "_About"
892
893 #: shell/ev-window.c:2937
894 msgid "Display credits for the document viewer creators"
895 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
896
897 #: shell/ev-window.c:2942
898 msgid "Leave fullscreen mode"
899 msgstr "Leave fullscreen mode"
900
901 #: shell/ev-window.c:2952 shell/ev-window.c:2958 shell/ev-window.c:2967
902 msgid "Scroll one page forward"
903 msgstr "Scroll one page forward"
904
905 #: shell/ev-window.c:2955 shell/ev-window.c:2961 shell/ev-window.c:2964
906 msgid "Scroll one page backward"
907 msgstr "Scroll one page backward"
908
909 #: shell/ev-window.c:2979
910 msgid "Focus the page selector"
911 msgstr "Focus the page selector"
912
913 #: shell/ev-window.c:2982
914 msgid "Go ten pages backward"
915 msgstr "Go ten pages backward"
916
917 #: shell/ev-window.c:2985
918 msgid "Go ten pages forward"
919 msgstr "Go ten pages forward"
920
921 #. View Menu
922 #: shell/ev-window.c:2998
923 msgid "_Toolbar"
924 msgstr "_Toolbar"
925
926 #: shell/ev-window.c:2999
927 msgid "Show or hide the toolbar"
928 msgstr "Show or hide the toolbar"
929
930 #: shell/ev-window.c:3001
931 msgid "_Statusbar"
932 msgstr "_Statusbar"
933
934 #: shell/ev-window.c:3002
935 msgid "Show or hide the statusbar"
936 msgstr "Show or hide the statusbar"
937
938 #: shell/ev-window.c:3004
939 msgid "Side _Pane"
940 msgstr "Side _Pane"
941
942 #: shell/ev-window.c:3005
943 msgid "Show or hide the side pane"
944 msgstr "Show or hide the side pane"
945
946 #: shell/ev-window.c:3007
947 msgid "_Continuous"
948 msgstr "_Continuous"
949
950 #: shell/ev-window.c:3008
951 msgid "Show the entire document"
952 msgstr "Show the entire document"
953
954 #: shell/ev-window.c:3010
955 msgid "_Dual"
956 msgstr "_Dual"
957
958 #: shell/ev-window.c:3011
959 msgid "Show two pages at once"
960 msgstr "Show two pages at once"
961
962 #: shell/ev-window.c:3013
963 msgid "_Fullscreen"
964 msgstr "_Fullscreen"
965
966 #: shell/ev-window.c:3014
967 msgid "Expand the window to fill the screen"
968 msgstr "Expand the window to fill the screen"
969
970 #: shell/ev-window.c:3016
971 msgid "_Presentation"
972 msgstr "_Presentation"
973
974 #: shell/ev-window.c:3017
975 msgid "Run document as a presentation"
976 msgstr "Run document as a presentation"
977
978 #: shell/ev-window.c:3019
979 msgid "_Best Fit"
980 msgstr "_Best Fit"
981
982 #: shell/ev-window.c:3020
983 msgid "Make the current document fill the window"
984 msgstr "Make the current document fill the window"
985
986 #: shell/ev-window.c:3022
987 msgid "Fit Page _Width"
988 msgstr "Fit Page _Width"
989
990 #: shell/ev-window.c:3023
991 msgid "Make the current document fill the window width"
992 msgstr "Make the current document fill the window width"
993
994 #: shell/ev-window.c:3082
995 msgid "Page"
996 msgstr "Page"
997
998 #: shell/ev-window.c:3083
999 msgid "Select Page"
1000 msgstr "Select Page"
1001
1002 #: shell/ev-window.c:3095
1003 msgid "Zoom"
1004 msgstr "Zoom"
1005
1006 #: shell/ev-window.c:3097
1007 msgid "Adjust the zoom level"
1008 msgstr "Adjust the zoom level"
1009
1010 #. translators: this is the label for toolbar button
1011 #: shell/ev-window.c:3113
1012 msgid "Previous"
1013 msgstr "Previous"
1014
1015 #. translators: this is the label for toolbar button
1016 #: shell/ev-window.c:3119
1017 msgid "Next"
1018 msgstr "Next"
1019
1020 #. translators: this is the label for toolbar button
1021 #: shell/ev-window.c:3123
1022 msgid "Zoom In"
1023 msgstr "Zoom In"
1024
1025 #. translators: this is the label for toolbar button
1026 #: shell/ev-window.c:3128
1027 msgid "Zoom Out"
1028 msgstr "Zoom Out"
1029
1030 #. translators: this is the label for toolbar button
1031 #: shell/ev-window.c:3138
1032 msgid "Fit Width"
1033 msgstr "Fit Width"
1034
1035 #: shell/main.c:47
1036 msgid "The page of the document to display."
1037 msgstr "The page of the document to display."
1038
1039 #: shell/main.c:47
1040 msgid "PAGE"
1041 msgstr "PAGE"
1042
1043 #: shell/main.c:218
1044 msgid "Evince Document Viewer"
1045 msgstr "Evince Document Viewer"
1046
1047 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1048 msgid ""
1049 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1050 "creation of new thumbnails"
1051 msgstr ""
1052 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1053 "creation of new thumbnails"
1054
1055 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1056 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1057 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1058
1059 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1060 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1061 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1062
1063 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1064 msgid ""
1065 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1066 "thumbnailer documentation for more information."
1067 msgstr ""
1068 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1069 "thumbnailer documentation for more information."