]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-11-01 12:43-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
23
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
25 msgid "Separator"
26 msgstr "Separator"
27
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:3081
30 msgid "Best Fit"
31 msgstr "Best Fit"
32
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
36
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
38 msgid "50%"
39 msgstr "50%"
40
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
42 msgid "75%"
43 msgstr "75%"
44
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
46 msgid "100%"
47 msgstr "100%"
48
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
50 msgid "125%"
51 msgstr "125%"
52
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
54 msgid "150%"
55 msgstr "150%"
56
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
58 msgid "175%"
59 msgstr "175%"
60
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
62 msgid "200%"
63 msgstr "200%"
64
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
66 msgid "300%"
67 msgstr "300%"
68
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
70 msgid "400%"
71 msgstr "400%"
72
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window-title.c:126
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
76
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2
78 msgid "View multipage documents"
79 msgstr "View multipage documents"
80
81 #: data/evince-password.glade.h:1
82 msgid "*"
83 msgstr "*"
84
85 #: data/evince-password.glade.h:2
86 msgid "Remember password for this session"
87 msgstr "Remember password for this session"
88
89 #: data/evince-password.glade.h:3
90 msgid "Save password in keyring"
91 msgstr "Save password in keyring"
92
93 #: data/evince-password.glade.h:4
94 msgid "_Password:"
95 msgstr "_Password:"
96
97 #: data/evince-properties.glade.h:1
98 msgid "<b>Author:</b>"
99 msgstr "<b>Author:</b>"
100
101 #: data/evince-properties.glade.h:2
102 msgid "<b>Created:</b>"
103 msgstr "<b>Created:</b>"
104
105 #: data/evince-properties.glade.h:3
106 msgid "<b>Creator:</b>"
107 msgstr "<b>Creator:</b>"
108
109 #: data/evince-properties.glade.h:4
110 msgid "<b>Format:</b>"
111 msgstr "<b>Format:</b>"
112
113 #: data/evince-properties.glade.h:5
114 msgid "<b>Keywords:</b>"
115 msgstr "<b>Keywords:</b>"
116
117 #: data/evince-properties.glade.h:6
118 msgid "<b>Modified:</b>"
119 msgstr "<b>Modified:</b>"
120
121 #: data/evince-properties.glade.h:7
122 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
123 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
124
125 #: data/evince-properties.glade.h:8
126 msgid "<b>Optimized:</b>"
127 msgstr "<b>Optimized:</b>"
128
129 #: data/evince-properties.glade.h:9
130 msgid "<b>Producer:</b>"
131 msgstr "<b>Producer:</b>"
132
133 #: data/evince-properties.glade.h:10
134 msgid "<b>Security:</b>"
135 msgstr "<b>Security:</b>"
136
137 #: data/evince-properties.glade.h:11
138 msgid "<b>Subject:</b>"
139 msgstr "<b>Subject:</b>"
140
141 #: data/evince-properties.glade.h:12
142 msgid "<b>Title:</b>"
143 msgstr "<b>Title:</b>"
144
145 #: data/evince.schemas.in.h:1
146 msgid "Override document restrictions"
147 msgstr "Override document restrictions"
148
149 #: data/evince.schemas.in.h:2
150 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
151 msgstr ""
152 "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print."
153
154 #: data/evince.schemas.in.h:3
155 msgid "Show toolbar by default"
156 msgstr "Show toolbar by default"
157
158 #: data/evince.schemas.in.h:4
159 msgid ""
160 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
161 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
162 "toolbar not visible by default."
163 msgstr ""
164 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
165 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
166 "toolbar not visible by default."
167
168 #: dvi/dvi-document.c:95
169 msgid "File not available"
170 msgstr "File not available"
171
172 #: dvi/dvi-document.c:108
173 msgid "DVI document has incorrect format"
174 msgstr "DVI document has incorrect format"
175
176 #. translators: this is the document security state
177 #: pdf/ev-poppler.cc:511
178 msgid "Yes"
179 msgstr "Yes"
180
181 #. translators: this is the document security state
182 #: pdf/ev-poppler.cc:514
183 msgid "No"
184 msgstr "No"
185
186 #: pdf/ev-poppler.cc:614
187 msgid "Type 1"
188 msgstr "Type 1"
189
190 #: pdf/ev-poppler.cc:616
191 msgid "Type 1C"
192 msgstr "Type 1C"
193
194 #: pdf/ev-poppler.cc:618
195 msgid "Type 3"
196 msgstr "Type 3"
197
198 #: pdf/ev-poppler.cc:620
199 msgid "TrueType"
200 msgstr "TrueType"
201
202 #: pdf/ev-poppler.cc:622
203 msgid "Type 1 (CID)"
204 msgstr "Type 1 (CID)"
205
206 #: pdf/ev-poppler.cc:624
207 msgid "Type 1C (CID)"
208 msgstr "Type 1C (CID)"
209
210 #: pdf/ev-poppler.cc:626
211 msgid "TrueType (CID)"
212 msgstr "TrueType (CID)"
213
214 #: pdf/ev-poppler.cc:628
215 msgid "Unknown font type"
216 msgstr "Unknown font type"
217
218 #: pdf/ev-poppler.cc:654
219 msgid "No name"
220 msgstr "No name"
221
222 #: pdf/ev-poppler.cc:662
223 msgid "Embedded subset"
224 msgstr "Embedded subset"
225
226 #: pdf/ev-poppler.cc:664
227 msgid "Embedded"
228 msgstr "Embedded"
229
230 #: pdf/ev-poppler.cc:666
231 msgid "Not embedded"
232 msgstr "Not embedded"
233
234 #: properties/ev-properties-main.c:114
235 msgid "Document"
236 msgstr "Document"
237
238 #: properties/ev-properties-view.c:173
239 msgid "None"
240 msgstr "None"
241
242 #: ps/gsdefaults.c:30
243 msgid "BBox"
244 msgstr "BBox"
245
246 #: ps/gsdefaults.c:31
247 msgid "Letter"
248 msgstr "Letter"
249
250 #: ps/gsdefaults.c:32
251 msgid "Tabloid"
252 msgstr "Tabloid"
253
254 #: ps/gsdefaults.c:33
255 msgid "Ledger"
256 msgstr "Ledger"
257
258 #: ps/gsdefaults.c:34
259 msgid "Legal"
260 msgstr "Legal"
261
262 #: ps/gsdefaults.c:35
263 msgid "Statement"
264 msgstr "Statement"
265
266 #: ps/gsdefaults.c:36
267 msgid "Executive"
268 msgstr "Executive"
269
270 #: ps/gsdefaults.c:37
271 msgid "A0"
272 msgstr "A0"
273
274 #: ps/gsdefaults.c:38
275 msgid "A1"
276 msgstr "A1"
277
278 #: ps/gsdefaults.c:39
279 msgid "A2"
280 msgstr "A2"
281
282 #: ps/gsdefaults.c:40
283 msgid "A3"
284 msgstr "A3"
285
286 #: ps/gsdefaults.c:41
287 msgid "A4"
288 msgstr "A4"
289
290 #: ps/gsdefaults.c:42
291 msgid "A5"
292 msgstr "A5"
293
294 #: ps/gsdefaults.c:43
295 msgid "B4"
296 msgstr "B4"
297
298 #: ps/gsdefaults.c:44
299 msgid "B5"
300 msgstr "B5"
301
302 #: ps/gsdefaults.c:45
303 msgid "Folio"
304 msgstr "Folio"
305
306 #: ps/gsdefaults.c:46
307 msgid "Quarto"
308 msgstr "Quarto"
309
310 #: ps/gsdefaults.c:47
311 msgid "10x14"
312 msgstr "10x14"
313
314 #: ps/ps-document.c:136
315 msgid "No document loaded."
316 msgstr "No document loaded."
317
318 #: ps/ps-document.c:584
319 msgid "Broken pipe."
320 msgstr "Broken pipe."
321
322 #: ps/ps-document.c:766
323 msgid "Interpreter failed."
324 msgstr "Interpreter failed."
325
326 #: ps/ps-document.c:892
327 #, c-format
328 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
329 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
330
331 #: ps/ps-document.c:952
332 #, c-format
333 msgid "Cannot open file %s.\n"
334 msgstr "Cannot open file %s.\n"
335
336 #: ps/ps-document.c:957
337 msgid "File is not readable."
338 msgstr "File is not readable."
339
340 #: ps/ps-document.c:977
341 msgid "Document loaded."
342 msgstr "Document loaded."
343
344 #: ps/ps-document.c:1074
345 #, c-format
346 msgid "Failed to load document '%s'"
347 msgstr "Failed to load document '%s'"
348
349 #: ps/ps-document.c:1247
350 msgid "Encapsulated PostScript"
351 msgstr "Encapsulated PostScript"
352
353 #: ps/ps-document.c:1248
354 msgid "PostScript"
355 msgstr "PostScript"
356
357 #: shell/eggfindbar.c:148
358 msgid "Search string"
359 msgstr "Search string"
360
361 #: shell/eggfindbar.c:149
362 msgid "The name of the string to be found"
363 msgstr "The name of the string to be found"
364
365 #: shell/eggfindbar.c:162
366 msgid "Case sensitive"
367 msgstr "Case sensitive"
368
369 #: shell/eggfindbar.c:163
370 msgid "TRUE for a case sensitive search"
371 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
372
373 #: shell/eggfindbar.c:170
374 msgid "Highlight color"
375 msgstr "Highlight colour"
376
377 #: shell/eggfindbar.c:171
378 msgid "Color of highlight for all matches"
379 msgstr "Colour of highlight for all matches"
380
381 #: shell/eggfindbar.c:177
382 msgid "Current color"
383 msgstr "Current colour"
384
385 #: shell/eggfindbar.c:178
386 msgid "Color of highlight for the current match"
387 msgstr "Colour of highlight for the current match"
388
389 #: shell/eggfindbar.c:301
390 msgid "F_ind:"
391 msgstr "F_ind:"
392
393 #: shell/eggfindbar.c:307
394 msgid "_Previous"
395 msgstr "_Previous"
396
397 #: shell/eggfindbar.c:311
398 msgid "_Next"
399 msgstr "_Next"
400
401 #: shell/eggfindbar.c:325
402 msgid "C_ase Sensitive"
403 msgstr "C_ase Sensitive"
404
405 #: shell/ev-document-types.c:60
406 msgid "Unknown MIME Type"
407 msgstr "Unknown MIME Type"
408
409 #: shell/ev-document-types.c:71
410 #, c-format
411 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
412 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
413
414 #: shell/ev-document-types.c:133
415 msgid "All Documents"
416 msgstr "All Documents"
417
418 #: shell/ev-document-types.c:141
419 msgid "PostScript Documents"
420 msgstr "PostScript Documents"
421
422 #: shell/ev-document-types.c:149
423 msgid "PDF Documents"
424 msgstr "PDF Documents"
425
426 #: shell/ev-document-types.c:158
427 msgid "Images"
428 msgstr "Images"
429
430 #: shell/ev-document-types.c:167
431 msgid "DVI Documents"
432 msgstr "DVI Documents"
433
434 #: shell/ev-document-types.c:177
435 msgid "Djvu Documents"
436 msgstr "Djvu Documents"
437
438 #: shell/ev-document-types.c:185
439 msgid "All Files"
440 msgstr "All Files"
441
442 #: shell/ev-page-action.c:168
443 #, c-format
444 msgid "(%d of %d)"
445 msgstr "(%d of %d)"
446
447 #: shell/ev-page-action.c:170
448 #, c-format
449 msgid "of %d"
450 msgstr "of %d"
451
452 #: shell/ev-password.c:83
453 msgid "Password required"
454 msgstr "Password required"
455
456 #: shell/ev-password.c:84
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
460 "opened."
461 msgstr ""
462 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
463 "opened."
464
465 #: shell/ev-password.c:149
466 msgid "Enter password"
467 msgstr "Enter password"
468
469 #: shell/ev-password.c:252
470 #, c-format
471 msgid "Password for document %s"
472 msgstr "Password for document %s"
473
474 #: shell/ev-password.c:334
475 msgid "Incorrect password"
476 msgstr "Incorrect password"
477
478 #: shell/ev-password-view.c:111
479 msgid ""
480 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
481 "password."
482 msgstr ""
483 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
484 "password."
485
486 #: shell/ev-password-view.c:120
487 msgid "_Unlock Document"
488 msgstr "_Unlock Document"
489
490 #: shell/ev-properties-dialog.c:61
491 msgid "Properties"
492 msgstr "Properties"
493
494 #: shell/ev-properties-dialog.c:94
495 msgid "General"
496 msgstr "General"
497
498 #: shell/ev-properties-dialog.c:104
499 msgid "Fonts"
500 msgstr "Fonts"
501
502 #: shell/ev-properties-fonts.c:123
503 msgid "Font"
504 msgstr "Font"
505
506 #: shell/ev-properties-fonts.c:134
507 #, c-format
508 msgid "Gathering font information... %3d%%"
509 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
510
511 #: shell/ev-sidebar-links.c:254 shell/ev-view.c:1985
512 msgid "Loading..."
513 msgstr "Loading..."
514
515 #: shell/ev-sidebar-links.c:316
516 msgid "Print..."
517 msgstr "Print..."
518
519 #: shell/ev-sidebar-links.c:669
520 msgid "Index"
521 msgstr "Index"
522
523 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
524 msgid "Thumbnails"
525 msgstr "Thumbnails"
526
527 #: shell/ev-view-accessible.c:42
528 msgid "Scroll Up"
529 msgstr "Scroll Up"
530
531 #: shell/ev-view-accessible.c:43
532 msgid "Scroll Down"
533 msgstr "Scroll Down"
534
535 #: shell/ev-view-accessible.c:49
536 msgid "Scroll View Up"
537 msgstr "Scroll View Up"
538
539 #: shell/ev-view-accessible.c:50
540 msgid "Scroll View Down"
541 msgstr "Scroll View Down"
542
543 #: shell/ev-view-accessible.c:535
544 msgid "Document View"
545 msgstr "Document View"
546
547 #: shell/ev-view.c:1237
548 #, c-format
549 msgid "Go to page %s"
550 msgstr "Go to page %s"
551
552 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
553 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
554 #. contains plural cases.
555 #: shell/ev-view.c:3143
556 #, c-format
557 msgid "%d found on this page"
558 msgid_plural "%d found on this page"
559 msgstr[0] "%d found on this page"
560 msgstr[1] "%d found on this page"
561
562 #: shell/ev-view.c:3153
563 msgid "Not found"
564 msgstr "Not found"
565
566 #: shell/ev-view.c:3155
567 #, c-format
568 msgid "%3d%% remaining to search"
569 msgstr "%3d%% remaining to search"
570
571 #: shell/ev-window.c:576
572 msgid "Unable to open document"
573 msgstr "Unable to open document"
574
575 #: shell/ev-window.c:1087
576 msgid "Open Document"
577 msgstr "Open Document"
578
579 #: shell/ev-window.c:1207
580 #, c-format
581 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
582 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
583
584 #: shell/ev-window.c:1251
585 msgid "Save a Copy"
586 msgstr "Save a Copy"
587
588 #: shell/ev-window.c:1404
589 msgid "Print"
590 msgstr "Print"
591
592 #: shell/ev-window.c:1408
593 msgid "Pages"
594 msgstr "Pages"
595
596 #: shell/ev-window.c:1436
597 msgid "Generating PDF is not supported"
598 msgstr "PDF generation is not supported"
599
600 #: shell/ev-window.c:1447
601 msgid "Printing is not supported on this printer."
602 msgstr "Printing is not supported on this printer."
603
604 #: shell/ev-window.c:1450
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
608 "requires a PostScript printer driver."
609 msgstr ""
610 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
611 "requires a PostScript printer driver."
612
613 #: shell/ev-window.c:1524
614 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
615 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
616
617 #: shell/ev-window.c:1526
618 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
619 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
620
621 #. Toolbar-only
622 #: shell/ev-window.c:1758 shell/ev-window.c:2901
623 msgid "Leave Fullscreen"
624 msgstr "Leave Fullscreen"
625
626 #: shell/ev-window.c:2091
627 msgid "Toolbar Editor"
628 msgstr "Toolbar Editor"
629
630 #: shell/ev-window.c:2471
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
634 "Using poppler %s (%s)"
635 msgstr ""
636 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
637 "Using poppler %s (%s)"
638
639 #: shell/ev-window.c:2494
640 msgid ""
641 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
642 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
643 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
644 "(at your option) any later version.\n"
645 msgstr ""
646 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
647 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
648 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
649 "(at your option) any later version.\n"
650
651 #: shell/ev-window.c:2498
652 msgid ""
653 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
654 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
655 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
656 "GNU General Public License for more details.\n"
657 msgstr ""
658 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
659 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
660 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
661 "GNU General Public Licence for more details.\n"
662
663 #: shell/ev-window.c:2502
664 msgid ""
665 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
666 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
667 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
668 msgstr ""
669 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
670 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
671 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
672
673 #: shell/ev-window.c:2526 shell/main.c:259
674 msgid "Evince"
675 msgstr "Evince"
676
677 #: shell/ev-window.c:2529
678 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
679 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
680
681 #: shell/ev-window.c:2535
682 msgid "translator-credits"
683 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
684
685 #: shell/ev-window.c:2831
686 msgid "_File"
687 msgstr "_File"
688
689 #: shell/ev-window.c:2832
690 msgid "_Edit"
691 msgstr "_Edit"
692
693 #: shell/ev-window.c:2833
694 msgid "_View"
695 msgstr "_View"
696
697 #: shell/ev-window.c:2834
698 msgid "_Go"
699 msgstr "_Go"
700
701 #: shell/ev-window.c:2835
702 msgid "_Help"
703 msgstr "_Help"
704
705 #. File menu
706 #: shell/ev-window.c:2838
707 msgid "_Open..."
708 msgstr "_Open..."
709
710 #: shell/ev-window.c:2839
711 msgid "Open an existing document"
712 msgstr "Open an existing document"
713
714 #: shell/ev-window.c:2841
715 msgid "_Save a Copy..."
716 msgstr "_Save a Copy..."
717
718 #: shell/ev-window.c:2843
719 msgid "_Print..."
720 msgstr "_Print..."
721
722 #: shell/ev-window.c:2844
723 msgid "Print this document"
724 msgstr "Print this document"
725
726 #: shell/ev-window.c:2846
727 msgid "P_roperties"
728 msgstr "P_roperties"
729
730 #: shell/ev-window.c:2854
731 msgid "Select _All"
732 msgstr "Select _All"
733
734 #: shell/ev-window.c:2857
735 msgid "Find a word or phrase in the document"
736 msgstr "Find a word or phrase in the document"
737
738 #: shell/ev-window.c:2859
739 msgid "Find Ne_xt"
740 msgstr "Find Ne_xt"
741
742 #: shell/ev-window.c:2861
743 msgid "T_oolbar"
744 msgstr "T_oolbar"
745
746 #: shell/ev-window.c:2863
747 msgid "Rotate _Left"
748 msgstr "Rotate _Left"
749
750 #: shell/ev-window.c:2865
751 msgid "Rotate _Right"
752 msgstr "Rotate _Right"
753
754 #: shell/ev-window.c:2870
755 msgid "Enlarge the document"
756 msgstr "Enlarge the document"
757
758 #: shell/ev-window.c:2873
759 msgid "Shrink the document"
760 msgstr "Shrink the document"
761
762 #: shell/ev-window.c:2875
763 msgid "_Reload"
764 msgstr "_Reload"
765
766 #: shell/ev-window.c:2876
767 msgid "Reload the document"
768 msgstr "Reload the document"
769
770 #. Go menu
771 #: shell/ev-window.c:2880
772 msgid "_Previous Page"
773 msgstr "_Previous Page"
774
775 #: shell/ev-window.c:2881
776 msgid "Go to the previous page"
777 msgstr "Go to the previous page"
778
779 #: shell/ev-window.c:2883
780 msgid "_Next Page"
781 msgstr "_Next Page"
782
783 #: shell/ev-window.c:2884
784 msgid "Go to the next page"
785 msgstr "Go to the next page"
786
787 #: shell/ev-window.c:2886
788 msgid "_First Page"
789 msgstr "_First Page"
790
791 #: shell/ev-window.c:2887
792 msgid "Go to the first page"
793 msgstr "Go to the first page"
794
795 #: shell/ev-window.c:2889
796 msgid "_Last Page"
797 msgstr "_Last Page"
798
799 #: shell/ev-window.c:2890
800 msgid "Go to the last page"
801 msgstr "Go to the last page"
802
803 #. Help menu
804 #: shell/ev-window.c:2894
805 msgid "_Contents"
806 msgstr "_Contents"
807
808 #: shell/ev-window.c:2897
809 msgid "_About"
810 msgstr "_About"
811
812 #: shell/ev-window.c:2902
813 msgid "Leave fullscreen mode"
814 msgstr "Leave fullscreen mode"
815
816 #. View Menu
817 #: shell/ev-window.c:2949
818 msgid "_Toolbar"
819 msgstr "_Toolbar"
820
821 #: shell/ev-window.c:2950
822 msgid "Show or hide the toolbar"
823 msgstr "Show or hide the toolbar"
824
825 #: shell/ev-window.c:2952
826 msgid "Side _Pane"
827 msgstr "Side _Pane"
828
829 #: shell/ev-window.c:2953
830 msgid "Show or hide the side pane"
831 msgstr "Show or hide the side pane"
832
833 #: shell/ev-window.c:2955
834 msgid "_Continuous"
835 msgstr "_Continuous"
836
837 #: shell/ev-window.c:2956
838 msgid "Show the entire document"
839 msgstr "Show the entire document"
840
841 #: shell/ev-window.c:2958
842 msgid "_Dual"
843 msgstr "_Dual"
844
845 #: shell/ev-window.c:2959
846 msgid "Show two pages at once"
847 msgstr "Show two pages at once"
848
849 #: shell/ev-window.c:2961
850 msgid "_Fullscreen"
851 msgstr "_Fullscreen"
852
853 #: shell/ev-window.c:2962
854 msgid "Expand the window to fill the screen"
855 msgstr "Expand the window to fill the screen"
856
857 #: shell/ev-window.c:2964
858 msgid "_Presentation"
859 msgstr "_Presentation"
860
861 #: shell/ev-window.c:2965
862 msgid "Run document as a presentation"
863 msgstr "Run document as a presentation"
864
865 #: shell/ev-window.c:2967
866 msgid "_Best Fit"
867 msgstr "_Best Fit"
868
869 #: shell/ev-window.c:2968
870 msgid "Make the current document fill the window"
871 msgstr "Make the current document fill the window"
872
873 #: shell/ev-window.c:2970
874 msgid "Fit Page _Width"
875 msgstr "Fit Page _Width"
876
877 #: shell/ev-window.c:2971
878 msgid "Make the current document fill the window width"
879 msgstr "Make the current document fill the window width"
880
881 #: shell/ev-window.c:3030
882 msgid "Page"
883 msgstr "Page"
884
885 #: shell/ev-window.c:3031
886 msgid "Select Page"
887 msgstr "Select Page"
888
889 #: shell/ev-window.c:3043
890 msgid "Zoom"
891 msgstr "Zoom"
892
893 #: shell/ev-window.c:3045
894 msgid "Adjust the zoom level"
895 msgstr "Adjust the zoom level"
896
897 #. translators: this is the label for toolbar button
898 #: shell/ev-window.c:3061
899 msgid "Previous"
900 msgstr "Previous"
901
902 #. translators: this is the label for toolbar button
903 #: shell/ev-window.c:3067
904 msgid "Next"
905 msgstr "Next"
906
907 #. translators: this is the label for toolbar button
908 #: shell/ev-window.c:3071
909 msgid "Zoom In"
910 msgstr "Zoom In"
911
912 #. translators: this is the label for toolbar button
913 #: shell/ev-window.c:3076
914 msgid "Zoom Out"
915 msgstr "Zoom Out"
916
917 #. translators: this is the label for toolbar button
918 #: shell/ev-window.c:3086
919 msgid "Fit Width"
920 msgstr "Fit Width"
921
922 #: shell/ev-window-title.c:140
923 #, c-format
924 msgid "%s - Password Required"
925 msgstr "%s - Password Required"
926
927 #: shell/main.c:50
928 msgid "The page of the document to display."
929 msgstr "The page of the document to display."
930
931 #: shell/main.c:50
932 msgid "PAGE"
933 msgstr "PAGE"
934
935 #: shell/main.c:286
936 msgid "Evince Document Viewer"
937 msgstr "Evince Document Viewer"
938
939 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
940 msgid ""
941 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
942 "creation of new thumbnails"
943 msgstr ""
944 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
945 "creation of new thumbnails"
946
947 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
948 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
949 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
950
951 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
952 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
953 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
954
955 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
956 msgid ""
957 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
958 "thumbnailer documentation for more information."
959 msgstr ""
960 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
961 "thumbnailer documentation for more information."