]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-23 18:53-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../backend/comics/comics-document.c:150
21 #, c-format
22 msgid "File corrupted."
23 msgstr "File corrupted."
24
25 #: ../backend/comics/comics-document.c:186
26 #, c-format
27 msgid "No images found in archive %s"
28 msgstr "No images found in archive %s"
29
30 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:162
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
34 "be accessed."
35 msgstr ""
36 "The document is composed of several files. One or more of those files cannot "
37 "be accessed."
38
39 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
40 #, c-format
41 msgid "File not available"
42 msgstr "File not available"
43
44 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
45 #, c-format
46 msgid "DVI document has incorrect format"
47 msgstr "DVI document has incorrect format"
48
49 #. translators: this is the document security state
50 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:710
51 msgid "Yes"
52 msgstr "Yes"
53
54 #. translators: this is the document security state
55 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:713
56 msgid "No"
57 msgstr "No"
58
59 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
60 msgid "Type 1"
61 msgstr "Type 1"
62
63 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
64 msgid "Type 1C"
65 msgstr "Type 1C"
66
67 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
68 msgid "Type 3"
69 msgstr "Type 3"
70
71 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:819
72 msgid "TrueType"
73 msgstr "TrueType"
74
75 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:821
76 msgid "Type 1 (CID)"
77 msgstr "Type 1 (CID)"
78
79 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823
80 msgid "Type 1C (CID)"
81 msgstr "Type 1C (CID)"
82
83 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
84 msgid "TrueType (CID)"
85 msgstr "TrueType (CID)"
86
87 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
88 msgid "Unknown font type"
89 msgstr "Unknown font type"
90
91 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:853
92 msgid "No name"
93 msgstr "No name"
94
95 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:861
96 msgid "Embedded subset"
97 msgstr "Embedded subset"
98
99 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:863
100 msgid "Embedded"
101 msgstr "Embedded"
102
103 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:865
104 msgid "Not embedded"
105 msgstr "Not embedded"
106
107 #: ../backend/impress/zip.c:52
108 msgid "No error"
109 msgstr "No error"
110
111 #: ../backend/impress/zip.c:55
112 msgid "Not enough memory"
113 msgstr "Not enough memory"
114
115 #: ../backend/impress/zip.c:58
116 msgid "Cannot find zip signature"
117 msgstr "Cannot find ZIP signature"
118
119 #: ../backend/impress/zip.c:61
120 msgid "Invalid zip file"
121 msgstr "Invalid ZIP file"
122
123 #: ../backend/impress/zip.c:64
124 msgid "Multi file zips are not supported"
125 msgstr "Multi-file ZIPs are not supported"
126
127 #: ../backend/impress/zip.c:67
128 msgid "Cannot open the file"
129 msgstr "Cannot open the file"
130
131 #: ../backend/impress/zip.c:70
132 msgid "Cannot read data from file"
133 msgstr "Cannot read data from file"
134
135 #: ../backend/impress/zip.c:73
136 msgid "Cannot find file in the zip archive"
137 msgstr "Cannot find file in the ZIP archive"
138
139 #: ../backend/impress/zip.c:76
140 msgid "Unknown error"
141 msgstr "Unknown error"
142
143 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
144 msgid "BBox"
145 msgstr "BBox"
146
147 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
148 msgid "Letter"
149 msgstr "Letter"
150
151 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
152 msgid "Tabloid"
153 msgstr "Tabloid"
154
155 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
156 msgid "Ledger"
157 msgstr "Ledger"
158
159 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
160 msgid "Legal"
161 msgstr "Legal"
162
163 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
164 msgid "Statement"
165 msgstr "Statement"
166
167 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
168 msgid "Executive"
169 msgstr "Executive"
170
171 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
172 msgid "A0"
173 msgstr "A0"
174
175 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
176 msgid "A1"
177 msgstr "A1"
178
179 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
180 msgid "A2"
181 msgstr "A2"
182
183 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
184 msgid "A3"
185 msgstr "A3"
186
187 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
188 msgid "A4"
189 msgstr "A4"
190
191 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
192 msgid "A5"
193 msgstr "A5"
194
195 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
196 msgid "B4"
197 msgstr "B4"
198
199 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
200 msgid "B5"
201 msgstr "B5"
202
203 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
204 msgid "Folio"
205 msgstr "Folio"
206
207 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
208 msgid "Quarto"
209 msgstr "Quarto"
210
211 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
212 msgid "10x14"
213 msgstr "10x14"
214
215 #: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
216 #, c-format
217 msgid "Cannot open file “%s”."
218 msgstr "Cannot open file “%s”."
219
220 #: ../backend/ps/ps-document.c:233
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
224 msgstr ""
225 "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
226
227 #: ../backend/ps/ps-document.c:250
228 #, c-format
229 msgid "Failed to load document “%s”"
230 msgstr "Failed to load document “%s”"
231
232 #: ../backend/ps/ps-document.c:439
233 msgid "Encapsulated PostScript"
234 msgstr "Encapsulated PostScript"
235
236 #: ../backend/ps/ps-document.c:440
237 msgid "PostScript"
238 msgstr "PostScript"
239
240 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
241 msgid "Interpreter failed."
242 msgstr "Interpreter failed."
243
244 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
245 #, c-format
246 msgid "Remote files aren't supported"
247 msgstr "Remote files aren't supported"
248
249 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
250 #, c-format
251 msgid "Invalid document"
252 msgstr "Invalid document"
253
254 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
255 #, c-format
256 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
257 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
258
259 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
260 #, c-format
261 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
262 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
263
264 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
265 #, c-format
266 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
267 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
268
269 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
270 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
271 #, c-format
272 msgid "Unknown MIME Type"
273 msgstr "Unknown MIME Type"
274
275 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
276 #, c-format
277 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
278 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
279
280 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
281 msgid "All Documents"
282 msgstr "All Documents"
283
284 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
285 msgid "PostScript Documents"
286 msgstr "PostScript Documents"
287
288 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
289 msgid "PDF Documents"
290 msgstr "PDF Documents"
291
292 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4963
293 msgid "Images"
294 msgstr "Images"
295
296 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
297 msgid "DVI Documents"
298 msgstr "DVI Documents"
299
300 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
301 msgid "Djvu Documents"
302 msgstr "Djvu Documents"
303
304 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
305 msgid "Comic Books"
306 msgstr "Comic Books"
307
308 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
309 msgid "Impress Slides"
310 msgstr "Impress Slides"
311
312 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
313 msgid "All Files"
314 msgstr "All Files"
315
316 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
317 #, c-format
318 msgid "Open “%s”"
319 msgstr "Open “%s”"
320
321 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
322 msgid "Empty"
323 msgstr "Empty"
324
325 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
326 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
327 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
328 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
329 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
330 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
331 #. * please remove.
332 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
333 #, c-format
334 msgid "Show “_%s”"
335 msgstr "Show “_%s”"
336
337 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
338 msgid "_Move on Toolbar"
339 msgstr "_Move on Toolbar"
340
341 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
342 msgid "Move the selected item on the toolbar"
343 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
344
345 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
346 msgid "_Remove from Toolbar"
347 msgstr "_Remove from Toolbar"
348
349 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
350 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
351 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
352
353 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
354 msgid "_Delete Toolbar"
355 msgstr "_Delete Toolbar"
356
357 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
358 msgid "Remove the selected toolbar"
359 msgstr "Remove the selected toolbar"
360
361 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
362 msgid "Separator"
363 msgstr "Separator"
364
365 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
366 msgid "Running in presentation mode"
367 msgstr "Running in presentation mode"
368
369 #. translators: this is the label for toolbar button
370 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4553
371 msgid "Best Fit"
372 msgstr "Best Fit"
373
374 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
375 msgid "Fit Page Width"
376 msgstr "Fit Page Width"
377
378 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
379 msgid "50%"
380 msgstr "50%"
381
382 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
383 msgid "70%"
384 msgstr "70%"
385
386 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
387 msgid "85%"
388 msgstr "85%"
389
390 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
391 msgid "100%"
392 msgstr "100%"
393
394 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
395 msgid "125%"
396 msgstr "125%"
397
398 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
399 msgid "150%"
400 msgstr "150%"
401
402 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
403 msgid "175%"
404 msgstr "175%"
405
406 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
407 msgid "200%"
408 msgstr "200%"
409
410 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
411 msgid "300%"
412 msgstr "300%"
413
414 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
415 msgid "400%"
416 msgstr "400%"
417
418 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3705
419 #: ../shell/ev-window-title.c:126
420 #, c-format
421 msgid "Document Viewer"
422 msgstr "Document Viewer"
423
424 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
425 msgid "View multipage documents"
426 msgstr "View multipage documents"
427
428 #: ../data/evince-password.glade.h:1
429 msgid "Password Entry"
430 msgstr "Password Entry"
431
432 #: ../data/evince-password.glade.h:2
433 msgid "Remember password for this session"
434 msgstr "Remember password for this session"
435
436 #: ../data/evince-password.glade.h:3
437 msgid "Save password in keyring"
438 msgstr "Save password in keyring"
439
440 #: ../data/evince-password.glade.h:4
441 msgid "_Password:"
442 msgstr "_Password:"
443
444 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
445 msgid "<b>Author:</b>"
446 msgstr "<b>Author:</b>"
447
448 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
449 msgid "<b>Created:</b>"
450 msgstr "<b>Created:</b>"
451
452 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
453 msgid "<b>Creator:</b>"
454 msgstr "<b>Creator:</b>"
455
456 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
457 msgid "<b>Format:</b>"
458 msgstr "<b>Format:</b>"
459
460 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
461 msgid "<b>Keywords:</b>"
462 msgstr "<b>Keywords:</b>"
463
464 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
465 msgid "<b>Modified:</b>"
466 msgstr "<b>Modified:</b>"
467
468 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
469 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
470 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
471
472 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
473 msgid "<b>Optimized:</b>"
474 msgstr "<b>Optimized:</b>"
475
476 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
477 msgid "<b>Paper Size:</b>"
478 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
479
480 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
481 msgid "<b>Producer:</b>"
482 msgstr "<b>Producer:</b>"
483
484 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
485 msgid "<b>Security:</b>"
486 msgstr "<b>Security:</b>"
487
488 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
489 msgid "<b>Subject:</b>"
490 msgstr "<b>Subject:</b>"
491
492 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
493 msgid "<b>Title:</b>"
494 msgstr "<b>Title:</b>"
495
496 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
497 msgid "Override document restrictions"
498 msgstr "Override document restrictions"
499
500 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
501 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
502 msgstr ""
503 "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print."
504
505 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
506 msgid "Document"
507 msgstr "Document"
508
509 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
510 msgid "None"
511 msgstr "None"
512
513 #. Translate to the default units to use for presenting
514 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
515 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
516 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
517 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
518 #.
519 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
520 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
521 msgid "default:mm"
522 msgstr "default:inch"
523
524 #. Metric measurement (millimeters)
525 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
526 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
527 #, c-format
528 msgid "%.0f x %.0f mm"
529 msgstr "%.0f x %.0f mm"
530
531 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
532 #, c-format
533 msgid "%.2f x %.2f inch"
534 msgstr "%.2f x %.2f inch"
535
536 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
537 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
538 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
539 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
540 #, c-format
541 msgid "%s, Portrait (%s)"
542 msgstr "%s, Portrait (%s)"
543
544 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
545 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
546 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
547 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
548 #, c-format
549 msgid "%s, Landscape (%s)"
550 msgstr "%s, Landscape (%s)"
551
552 #. Imperial measurement (inches)
553 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
554 #, c-format
555 msgid "%.2f x %.2f in"
556 msgstr "%.2f x %.2f in"
557
558 #: ../shell/eggfindbar.c:158
559 msgid "Search string"
560 msgstr "Search string"
561
562 #: ../shell/eggfindbar.c:159
563 msgid "The name of the string to be found"
564 msgstr "The name of the string to be found"
565
566 #: ../shell/eggfindbar.c:172
567 msgid "Case sensitive"
568 msgstr "Case sensitive"
569
570 #: ../shell/eggfindbar.c:173
571 msgid "TRUE for a case sensitive search"
572 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
573
574 #: ../shell/eggfindbar.c:180
575 msgid "Highlight color"
576 msgstr "Highlight colour"
577
578 #: ../shell/eggfindbar.c:181
579 msgid "Color of highlight for all matches"
580 msgstr "Colour of highlight for all matches"
581
582 #: ../shell/eggfindbar.c:187
583 msgid "Current color"
584 msgstr "Current colour"
585
586 #: ../shell/eggfindbar.c:188
587 msgid "Color of highlight for the current match"
588 msgstr "Colour of highlight for the current match"
589
590 #: ../shell/eggfindbar.c:321
591 msgid "Find:"
592 msgstr "Find:"
593
594 #: ../shell/eggfindbar.c:330
595 msgid "Find Previous"
596 msgstr "Find Previous"
597
598 #: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
599 msgid "Find previous occurrence of the search string"
600 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
601
602 #: ../shell/eggfindbar.c:343
603 msgid "Find Next"
604 msgstr "Find Next"
605
606 #: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
607 msgid "Find next occurrence of the search string"
608 msgstr "Find next occurrence of the search string"
609
610 #: ../shell/eggfindbar.c:359
611 msgid "C_ase Sensitive"
612 msgstr "C_ase Sensitive"
613
614 #: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
615 msgid "Toggle case sensitive search"
616 msgstr "Toggle case sensitive search"
617
618 #: ../shell/ev-page-action.c:76
619 #, c-format
620 msgid "(%d of %d)"
621 msgstr "(%d of %d)"
622
623 #: ../shell/ev-page-action.c:78
624 #, c-format
625 msgid "of %d"
626 msgstr "of %d"
627
628 #: ../shell/ev-password.c:83
629 msgid "Password required"
630 msgstr "Password required"
631
632 #: ../shell/ev-password.c:84
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
636 msgstr ""
637 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
638
639 #: ../shell/ev-password.c:149
640 msgid "Enter password"
641 msgstr "Enter password"
642
643 #: ../shell/ev-password.c:252
644 #, c-format
645 msgid "Password for document %s"
646 msgstr "Password for document %s"
647
648 #: ../shell/ev-password.c:334
649 msgid "Incorrect password"
650 msgstr "Incorrect password"
651
652 #: ../shell/ev-password-view.c:111
653 msgid ""
654 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
655 "password."
656 msgstr ""
657 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
658 "password."
659
660 #: ../shell/ev-password-view.c:120
661 msgid "_Unlock Document"
662 msgstr "_Unlock Document"
663
664 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
665 msgid "Properties"
666 msgstr "Properties"
667
668 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
669 msgid "General"
670 msgstr "General"
671
672 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
673 msgid "Fonts"
674 msgstr "Fonts"
675
676 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
677 msgid "Font"
678 msgstr "Font"
679
680 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
681 #, c-format
682 msgid "Gathering font information... %3d%%"
683 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
684
685 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
686 msgid "Attachments"
687 msgstr "Attachments"
688
689 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3452
690 msgid "Loading..."
691 msgstr "Loading..."
692
693 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
694 msgid "Print..."
695 msgstr "Print..."
696
697 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
698 msgid "Index"
699 msgstr "Index"
700
701 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:729
702 msgid "Thumbnails"
703 msgstr "Thumbnails"
704
705 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
706 msgid "Scroll Up"
707 msgstr "Scroll Up"
708
709 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
710 msgid "Scroll Down"
711 msgstr "Scroll Down"
712
713 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
714 msgid "Scroll View Up"
715 msgstr "Scroll View Up"
716
717 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
718 msgid "Scroll View Down"
719 msgstr "Scroll View Down"
720
721 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
722 msgid "Document View"
723 msgstr "Document View"
724
725 #: ../shell/ev-view.c:1423
726 msgid "Go to first page"
727 msgstr "Go to first page"
728
729 #: ../shell/ev-view.c:1425
730 msgid "Go to previous page"
731 msgstr "Go to previous page"
732
733 #: ../shell/ev-view.c:1427
734 msgid "Go to next page"
735 msgstr "Go to next page"
736
737 #: ../shell/ev-view.c:1429
738 msgid "Go to last page"
739 msgstr "Go to last page"
740
741 #: ../shell/ev-view.c:1431
742 msgid "Go to page"
743 msgstr "Go to page"
744
745 #: ../shell/ev-view.c:1433
746 msgid "Find"
747 msgstr "Find"
748
749 #: ../shell/ev-view.c:1461
750 #, c-format
751 msgid "Go to page %s"
752 msgstr "Go to page %s"
753
754 #: ../shell/ev-view.c:1467
755 #, c-format
756 msgid "Go to %s on file “%s”"
757 msgstr "Go to %s on file “%s”"
758
759 #: ../shell/ev-view.c:1470
760 #, c-format
761 msgid "Go to file “%s”"
762 msgstr "Go to file “%s”"
763
764 #: ../shell/ev-view.c:1478
765 #, c-format
766 msgid "Launch %s"
767 msgstr "Launch %s"
768
769 #: ../shell/ev-view.c:2413
770 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
771 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
772
773 #: ../shell/ev-view.c:3174
774 msgid "Jump to page:"
775 msgstr "Jump to page:"
776
777 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
778 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
779 #. contains plural cases.
780 #: ../shell/ev-view.c:4811
781 #, c-format
782 msgid "%d found on this page"
783 msgid_plural "%d found on this page"
784 msgstr[0] "%d found on this page"
785 msgstr[1] "%d found on this page"
786
787 #: ../shell/ev-view.c:4820
788 #, c-format
789 msgid "%3d%% remaining to search"
790 msgstr "%3d%% remaining to search"
791
792 #: ../shell/ev-window.c:739
793 #, c-format
794 msgid "Page %s - %s"
795 msgstr "Page %s - %s"
796
797 #: ../shell/ev-window.c:741
798 #, c-format
799 msgid "Page %s"
800 msgstr "Page %s"
801
802 #: ../shell/ev-window.c:1349
803 msgid "Unable to open document"
804 msgstr "Unable to open document"
805
806 #: ../shell/ev-window.c:1538
807 msgid "Open Document"
808 msgstr "Open Document"
809
810 #: ../shell/ev-window.c:1608
811 #, c-format
812 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
813 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
814
815 #: ../shell/ev-window.c:1637
816 msgid "Cannot open a copy."
817 msgstr "Cannot open a copy."
818
819 #: ../shell/ev-window.c:1919 ../shell/ev-window.c:2006
820 #: ../shell/ev-window.c:2062
821 #, c-format
822 msgid "The file could not be saved as “%s”."
823 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
824
825 #: ../shell/ev-window.c:2002
826 #, c-format
827 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
828 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
829
830 #: ../shell/ev-window.c:2110
831 msgid "Save a Copy"
832 msgstr "Save a Copy"
833
834 #: ../shell/ev-window.c:2208 ../shell/ev-window.c:3406
835 msgid "Failed to print document"
836 msgstr "Failed to print document"
837
838 #: ../shell/ev-window.c:2368 ../shell/ev-window.c:2547
839 msgid "Printing is not supported on this printer."
840 msgstr "Printing is not supported on this printer."
841
842 #: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2598
843 #: ../shell/ev-window.c:4362
844 msgid "Print"
845 msgstr "Print"
846
847 #: ../shell/ev-window.c:2537
848 msgid "Generating PDF is not supported"
849 msgstr "PDF generation is not supported"
850
851 #: ../shell/ev-window.c:2549
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
855 "requires a PostScript printer driver."
856 msgstr ""
857 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
858 "requires a PostScript printer driver."
859
860 #: ../shell/ev-window.c:2607
861 msgid "Pages"
862 msgstr "Pages"
863
864 #: ../shell/ev-window.c:3189
865 msgid "Toolbar Editor"
866 msgstr "Toolbar Editor"
867
868 #: ../shell/ev-window.c:3701
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "Document Viewer.\n"
872 "Using poppler %s (%s)"
873 msgstr ""
874 "Document Viewer.\n"
875 "Using poppler %s (%s)"
876
877 #: ../shell/ev-window.c:3729
878 msgid ""
879 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
880 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
881 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
882 "version.\n"
883 msgstr ""
884 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
885 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
886 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
887 "version.\n"
888
889 #: ../shell/ev-window.c:3733
890 msgid ""
891 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
892 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
893 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
894 "details.\n"
895 msgstr ""
896 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
897 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
898 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
899 "details.\n"
900
901 #: ../shell/ev-window.c:3737
902 msgid ""
903 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
904 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
905 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
906 msgstr ""
907 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
908 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
909 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
910
911 #: ../shell/ev-window.c:3761 ../shell/main.c:331
912 msgid "Evince"
913 msgstr "Evince"
914
915 #: ../shell/ev-window.c:3764
916 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
917 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
918
919 #: ../shell/ev-window.c:3770
920 msgid "translator-credits"
921 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
922
923 #: ../shell/ev-window.c:4273
924 msgid "_File"
925 msgstr "_File"
926
927 #: ../shell/ev-window.c:4274
928 msgid "_Edit"
929 msgstr "_Edit"
930
931 #: ../shell/ev-window.c:4275
932 msgid "_View"
933 msgstr "_View"
934
935 #: ../shell/ev-window.c:4276
936 msgid "_Go"
937 msgstr "_Go"
938
939 #: ../shell/ev-window.c:4277
940 msgid "_Help"
941 msgstr "_Help"
942
943 #. File menu
944 #: ../shell/ev-window.c:4280 ../shell/ev-window.c:4458
945 msgid "_Open..."
946 msgstr "_Open..."
947
948 #: ../shell/ev-window.c:4281
949 msgid "Open an existing document"
950 msgstr "Open an existing document"
951
952 #: ../shell/ev-window.c:4283
953 msgid "Op_en a Copy"
954 msgstr "Op_en a Copy"
955
956 #: ../shell/ev-window.c:4284
957 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
958 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
959
960 #: ../shell/ev-window.c:4286 ../shell/ev-window.c:4460
961 msgid "_Save a Copy..."
962 msgstr "_Save a Copy..."
963
964 #: ../shell/ev-window.c:4287
965 msgid "Save a copy of the current document"
966 msgstr "Save a copy of the current document"
967
968 #: ../shell/ev-window.c:4289
969 msgid "Print Set_up..."
970 msgstr "Print Set_up..."
971
972 #: ../shell/ev-window.c:4290
973 msgid "Setup the page settings for printing"
974 msgstr "Configure the page settings for printing"
975
976 #: ../shell/ev-window.c:4292
977 msgid "_Print..."
978 msgstr "_Print..."
979
980 #: ../shell/ev-window.c:4293 ../shell/ev-window.c:4363
981 msgid "Print this document"
982 msgstr "Print this document"
983
984 #: ../shell/ev-window.c:4295
985 msgid "P_roperties"
986 msgstr "P_roperties"
987
988 #: ../shell/ev-window.c:4304 ../shell/ev-window.c:4306
989 msgid "Select _All"
990 msgstr "Select _All"
991
992 #: ../shell/ev-window.c:4309
993 msgid "_Find..."
994 msgstr "_Find..."
995
996 #: ../shell/ev-window.c:4310
997 msgid "Find a word or phrase in the document"
998 msgstr "Find a word or phrase in the document"
999
1000 #: ../shell/ev-window.c:4312
1001 msgid "Find Ne_xt"
1002 msgstr "Find Ne_xt"
1003
1004 #: ../shell/ev-window.c:4314
1005 msgid "Find Pre_vious"
1006 msgstr "Find Pre_vious"
1007
1008 #: ../shell/ev-window.c:4316
1009 msgid "T_oolbar"
1010 msgstr "T_oolbar"
1011
1012 #: ../shell/ev-window.c:4318
1013 msgid "Rotate _Left"
1014 msgstr "Rotate _Left"
1015
1016 #: ../shell/ev-window.c:4320
1017 msgid "Rotate _Right"
1018 msgstr "Rotate _Right"
1019
1020 #: ../shell/ev-window.c:4325
1021 msgid "Enlarge the document"
1022 msgstr "Enlarge the document"
1023
1024 #: ../shell/ev-window.c:4328
1025 msgid "Shrink the document"
1026 msgstr "Shrink the document"
1027
1028 #: ../shell/ev-window.c:4330
1029 msgid "_Reload"
1030 msgstr "_Reload"
1031
1032 #: ../shell/ev-window.c:4331
1033 msgid "Reload the document"
1034 msgstr "Reload the document"
1035
1036 #. Go menu
1037 #: ../shell/ev-window.c:4335
1038 msgid "_Previous Page"
1039 msgstr "_Previous Page"
1040
1041 #: ../shell/ev-window.c:4336
1042 msgid "Go to the previous page"
1043 msgstr "Go to the previous page"
1044
1045 #: ../shell/ev-window.c:4338
1046 msgid "_Next Page"
1047 msgstr "_Next Page"
1048
1049 #: ../shell/ev-window.c:4339
1050 msgid "Go to the next page"
1051 msgstr "Go to the next page"
1052
1053 #: ../shell/ev-window.c:4341
1054 msgid "_First Page"
1055 msgstr "_First Page"
1056
1057 #: ../shell/ev-window.c:4342
1058 msgid "Go to the first page"
1059 msgstr "Go to the first page"
1060
1061 #: ../shell/ev-window.c:4344
1062 msgid "_Last Page"
1063 msgstr "_Last Page"
1064
1065 #: ../shell/ev-window.c:4345
1066 msgid "Go to the last page"
1067 msgstr "Go to the last page"
1068
1069 #. Help menu
1070 #: ../shell/ev-window.c:4349
1071 msgid "_Contents"
1072 msgstr "_Contents"
1073
1074 #: ../shell/ev-window.c:4352
1075 msgid "_About"
1076 msgstr "_About"
1077
1078 #. Toolbar-only
1079 #: ../shell/ev-window.c:4356
1080 msgid "Leave Fullscreen"
1081 msgstr "Leave Fullscreen"
1082
1083 #: ../shell/ev-window.c:4357
1084 msgid "Leave fullscreen mode"
1085 msgstr "Leave fullscreen mode"
1086
1087 #: ../shell/ev-window.c:4359
1088 msgid "Start Presentation"
1089 msgstr "Start Presentation"
1090
1091 #: ../shell/ev-window.c:4360
1092 msgid "Start a presentation"
1093 msgstr "Start a presentation"
1094
1095 #. View Menu
1096 #: ../shell/ev-window.c:4414
1097 msgid "_Toolbar"
1098 msgstr "_Toolbar"
1099
1100 #: ../shell/ev-window.c:4415
1101 msgid "Show or hide the toolbar"
1102 msgstr "Show or hide the toolbar"
1103
1104 #: ../shell/ev-window.c:4417
1105 msgid "Side _Pane"
1106 msgstr "Side _Pane"
1107
1108 #: ../shell/ev-window.c:4418
1109 msgid "Show or hide the side pane"
1110 msgstr "Show or hide the side pane"
1111
1112 #: ../shell/ev-window.c:4420
1113 msgid "_Continuous"
1114 msgstr "_Continuous"
1115
1116 #: ../shell/ev-window.c:4421
1117 msgid "Show the entire document"
1118 msgstr "Show the entire document"
1119
1120 #: ../shell/ev-window.c:4423
1121 msgid "_Dual"
1122 msgstr "_Dual"
1123
1124 #: ../shell/ev-window.c:4424
1125 msgid "Show two pages at once"
1126 msgstr "Show two pages at once"
1127
1128 #: ../shell/ev-window.c:4426
1129 msgid "_Fullscreen"
1130 msgstr "_Fullscreen"
1131
1132 #: ../shell/ev-window.c:4427
1133 msgid "Expand the window to fill the screen"
1134 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1135
1136 #: ../shell/ev-window.c:4429
1137 msgid "_Presentation"
1138 msgstr "_Presentation"
1139
1140 #: ../shell/ev-window.c:4430
1141 msgid "Run document as a presentation"
1142 msgstr "Run document as a presentation"
1143
1144 #: ../shell/ev-window.c:4432
1145 msgid "_Best Fit"
1146 msgstr "_Best Fit"
1147
1148 #: ../shell/ev-window.c:4433
1149 msgid "Make the current document fill the window"
1150 msgstr "Make the current document fill the window"
1151
1152 #: ../shell/ev-window.c:4435
1153 msgid "Fit Page _Width"
1154 msgstr "Fit Page _Width"
1155
1156 #: ../shell/ev-window.c:4436
1157 msgid "Make the current document fill the window width"
1158 msgstr "Make the current document fill the window width"
1159
1160 #. Links
1161 #: ../shell/ev-window.c:4443
1162 msgid "_Open Link"
1163 msgstr "_Open Link"
1164
1165 #: ../shell/ev-window.c:4445
1166 msgid "_Go To"
1167 msgstr "_Go To"
1168
1169 #: ../shell/ev-window.c:4447
1170 msgid "Open in New _Window"
1171 msgstr "Open in New _Window"
1172
1173 #: ../shell/ev-window.c:4449
1174 msgid "_Copy Link Address"
1175 msgstr "_Copy Link Address"
1176
1177 #: ../shell/ev-window.c:4451
1178 msgid "_Save Image As..."
1179 msgstr "_Save Image As..."
1180
1181 #: ../shell/ev-window.c:4453
1182 msgid "Copy _Image"
1183 msgstr "Copy _Image"
1184
1185 #: ../shell/ev-window.c:4492
1186 msgid "Page"
1187 msgstr "Page"
1188
1189 #: ../shell/ev-window.c:4493
1190 msgid "Select Page"
1191 msgstr "Select Page"
1192
1193 #: ../shell/ev-window.c:4504
1194 msgid "Zoom"
1195 msgstr "Zoom"
1196
1197 #: ../shell/ev-window.c:4506
1198 msgid "Adjust the zoom level"
1199 msgstr "Adjust the zoom level"
1200
1201 #: ../shell/ev-window.c:4516
1202 msgid "Navigation"
1203 msgstr "Navigation"
1204
1205 #: ../shell/ev-window.c:4518
1206 msgid "Back"
1207 msgstr "Back"
1208
1209 #: ../shell/ev-window.c:4520
1210 msgid "Move across visited pages"
1211 msgstr "Move across visited pages"
1212
1213 #. translators: this is the label for toolbar button
1214 #: ../shell/ev-window.c:4536
1215 msgid "Previous"
1216 msgstr "Previous"
1217
1218 #. translators: this is the label for toolbar button
1219 #: ../shell/ev-window.c:4541
1220 msgid "Next"
1221 msgstr "Next"
1222
1223 #. translators: this is the label for toolbar button
1224 #: ../shell/ev-window.c:4545
1225 msgid "Zoom In"
1226 msgstr "Zoom In"
1227
1228 #. translators: this is the label for toolbar button
1229 #: ../shell/ev-window.c:4549
1230 msgid "Zoom Out"
1231 msgstr "Zoom Out"
1232
1233 #. translators: this is the label for toolbar button
1234 #: ../shell/ev-window.c:4557
1235 msgid "Fit Width"
1236 msgstr "Fit Width"
1237
1238 #: ../shell/ev-window.c:4745
1239 msgid "Unable to open external link"
1240 msgstr "Unable to open external link"
1241
1242 #: ../shell/ev-window.c:4747
1243 #, c-format
1244 msgid "Invalid URI: “%s”"
1245 msgstr "Invalid URI: “%s”"
1246
1247 #: ../shell/ev-window.c:4915
1248 msgid "The image could not be saved."
1249 msgstr "The image could not be saved."
1250
1251 #: ../shell/ev-window.c:4950
1252 msgid "Save Image"
1253 msgstr "Save Image"
1254
1255 #: ../shell/ev-window.c:5006
1256 msgid "Unable to open attachment"
1257 msgstr "Unable to open attachment"
1258
1259 #: ../shell/ev-window.c:5059
1260 msgid "The attachment could not be saved."
1261 msgstr "The attachment could not be saved."
1262
1263 #: ../shell/ev-window.c:5111
1264 msgid "Save Attachment"
1265 msgstr "Save Attachment"
1266
1267 #: ../shell/ev-window-title.c:139
1268 #, c-format
1269 msgid "%s - Password Required"
1270 msgstr "%s - Password Required"
1271
1272 #: ../shell/main.c:59
1273 msgid "The page of the document to display."
1274 msgstr "The page of the document to display."
1275
1276 #: ../shell/main.c:59
1277 msgid "PAGE"
1278 msgstr "PAGE"
1279
1280 #: ../shell/main.c:60
1281 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1282 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1283
1284 #: ../shell/main.c:61
1285 msgid "Run evince in presentation mode"
1286 msgstr "Run evince in presentation mode"
1287
1288 #: ../shell/main.c:62
1289 msgid "Run evince as a previewer"
1290 msgstr "Run evince as a previewer"
1291
1292 #: ../shell/main.c:65
1293 msgid "[FILE...]"
1294 msgstr "[FILE...]"
1295
1296 #: ../shell/main.c:314
1297 msgid "GNOME Document Viewer"
1298 msgstr "GNOME Document Viewer"
1299
1300 #: ../shell/main.c:374
1301 msgid "Evince Document Viewer"
1302 msgstr "Evince Document Viewer"
1303
1304 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1305 msgid ""
1306 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1307 "creation of new thumbnails"
1308 msgstr ""
1309 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1310 "creation of new thumbnails"
1311
1312 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1313 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1314 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1315
1316 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1317 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1318 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1319
1320 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1321 msgid ""
1322 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1323 "thumbnailer documentation for more information."
1324 msgstr ""
1325 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1326 "thumbnailer documentation for more information."