]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-07-08 16:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-08 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
21 msgid "_Remove Toolbar"
22 msgstr "_Remove Toolbar"
23
24 #: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
25 msgid "Separator"
26 msgstr "Separator"
27
28 #. translators: this is the label for toolbar button
29 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 shell/ev-window.c:2983
30 msgid "Best Fit"
31 msgstr "Best Fit"
32
33 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "Fit Page Width"
36
37 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
38 msgid "50%"
39 msgstr "50%"
40
41 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
42 msgid "75%"
43 msgstr "75%"
44
45 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
46 msgid "100%"
47 msgstr "100%"
48
49 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
50 msgid "125%"
51 msgstr "125%"
52
53 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
54 msgid "150%"
55 msgstr "150%"
56
57 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
58 msgid "175%"
59 msgstr "175%"
60
61 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
62 msgid "200%"
63 msgstr "200%"
64
65 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
66 msgid "300%"
67 msgstr "300%"
68
69 #: cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
70 msgid "400%"
71 msgstr "400%"
72
73 #: data/evince.desktop.in.in.h:1 shell/ev-window.c:591
74 msgid "Document Viewer"
75 msgstr "Document Viewer"
76
77 #: data/evince.desktop.in.in.h:2 shell/main.c:196
78 msgid "Evince Document Viewer"
79 msgstr "Evince Document Viewer"
80
81 #: data/evince.desktop.in.in.h:3
82 msgid "View multipage documents"
83 msgstr "View multipage documents"
84
85 #: data/evince-password.glade.h:1
86 msgid "*"
87 msgstr "*"
88
89 #: data/evince-password.glade.h:2
90 msgid "_Password:"
91 msgstr "_Password:"
92
93 #: data/evince-properties.glade.h:1
94 msgid "<b>Author:</b>"
95 msgstr "<b>Author:</b>"
96
97 #: data/evince-properties.glade.h:2
98 msgid "<b>Created:</b>"
99 msgstr "<b>Created:</b>"
100
101 #: data/evince-properties.glade.h:3
102 msgid "<b>Creator:</b>"
103 msgstr "<b>Creator:</b>"
104
105 #: data/evince-properties.glade.h:4
106 msgid "<b>Format:</b>"
107 msgstr "<b>Format:</b>"
108
109 #: data/evince-properties.glade.h:5
110 msgid "<b>Keywords:</b>"
111 msgstr "<b>Keywords:</b>"
112
113 #: data/evince-properties.glade.h:6
114 msgid "<b>Modified:</b>"
115 msgstr "<b>Modified:</b>"
116
117 #: data/evince-properties.glade.h:7
118 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
119 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
120
121 #: data/evince-properties.glade.h:8
122 msgid "<b>Optimized:</b>"
123 msgstr "<b>Optimized:</b>"
124
125 #: data/evince-properties.glade.h:9
126 msgid "<b>Producer:</b>"
127 msgstr "<b>Producer:</b>"
128
129 #: data/evince-properties.glade.h:10
130 msgid "<b>Security:</b>"
131 msgstr "<b>Security:</b>"
132
133 #: data/evince-properties.glade.h:11
134 msgid "<b>Subject:</b>"
135 msgstr "<b>Subject:</b>"
136
137 #: data/evince-properties.glade.h:12
138 msgid "<b>Title:</b>"
139 msgstr "<b>Title:</b>"
140
141 #: data/evince.schemas.in.h:1
142 msgid "Default sidebar size"
143 msgstr "Default sidebar size"
144
145 #: data/evince.schemas.in.h:2
146 msgid "Show sidebar by default"
147 msgstr "Show sidebar by default"
148
149 #: data/evince.schemas.in.h:3
150 msgid "Show statusbar by default"
151 msgstr "Show statusbar by default"
152
153 #: data/evince.schemas.in.h:4
154 msgid "Show toolbar by default"
155 msgstr "Show toolbar by default"
156
157 #: data/evince.schemas.in.h:5
158 msgid ""
159 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
160 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
161 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
162 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
163 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
164 "possible relative to the window's size."
165 msgstr ""
166 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
167 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
168 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
169 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
170 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
171 "possible relative to the window's size."
172
173 #: data/evince.schemas.in.h:6
174 msgid ""
175 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
176 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
177 "sidebar not visible by default"
178 msgstr ""
179 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
180 "boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes "
181 "sidebar not visible by default"
182
183 #: data/evince.schemas.in.h:7
184 msgid ""
185 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
186 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
187 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
188 msgstr ""
189 "Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information "
190 "about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar "
191 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
192
193 #: data/evince.schemas.in.h:8
194 msgid ""
195 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
196 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
197 "toolbar not visible by default."
198 msgstr ""
199 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
200 "boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes "
201 "toolbar not visible by default."
202
203 #: dvi/dvi-document.c:91
204 msgid "File not available"
205 msgstr "File not available"
206
207 #: dvi/dvi-document.c:104
208 msgid "DVI document has incorrect format"
209 msgstr "DVI document has incorrect format"
210
211 #. translators: this is the document security state
212 #: pdf/ev-poppler.cc:524
213 msgid "Yes"
214 msgstr "Yes"
215
216 #. translators: this is the document security state
217 #: pdf/ev-poppler.cc:527
218 msgid "No"
219 msgstr "No"
220
221 #: pdf/ev-poppler.cc:697
222 msgid "No name"
223 msgstr "No name"
224
225 #: properties/ev-properties-main.c:112
226 msgid "Document"
227 msgstr "Document"
228
229 #: properties/ev-properties-view.c:173
230 msgid "None"
231 msgstr "None"
232
233 #: ps/gsdefaults.c:30
234 msgid "BBox"
235 msgstr "BBox"
236
237 #: ps/gsdefaults.c:31
238 msgid "Letter"
239 msgstr "Letter"
240
241 #: ps/gsdefaults.c:32
242 msgid "Tabloid"
243 msgstr "Tabloid"
244
245 #: ps/gsdefaults.c:33
246 msgid "Ledger"
247 msgstr "Ledger"
248
249 #: ps/gsdefaults.c:34
250 msgid "Legal"
251 msgstr "Legal"
252
253 #: ps/gsdefaults.c:35
254 msgid "Statement"
255 msgstr "Statement"
256
257 #: ps/gsdefaults.c:36
258 msgid "Executive"
259 msgstr "Executive"
260
261 #: ps/gsdefaults.c:37
262 msgid "A0"
263 msgstr "A0"
264
265 #: ps/gsdefaults.c:38
266 msgid "A1"
267 msgstr "A1"
268
269 #: ps/gsdefaults.c:39
270 msgid "A2"
271 msgstr "A2"
272
273 #: ps/gsdefaults.c:40
274 msgid "A3"
275 msgstr "A3"
276
277 #: ps/gsdefaults.c:41
278 msgid "A4"
279 msgstr "A4"
280
281 #: ps/gsdefaults.c:42
282 msgid "A5"
283 msgstr "A5"
284
285 #: ps/gsdefaults.c:43
286 msgid "B4"
287 msgstr "B4"
288
289 #: ps/gsdefaults.c:44
290 msgid "B5"
291 msgstr "B5"
292
293 #: ps/gsdefaults.c:45
294 msgid "Folio"
295 msgstr "Folio"
296
297 #: ps/gsdefaults.c:46
298 msgid "Quarto"
299 msgstr "Quarto"
300
301 #: ps/gsdefaults.c:47
302 msgid "10x14"
303 msgstr "10x14"
304
305 #: ps/ps-document.c:136
306 msgid "No document loaded."
307 msgstr "No document loaded."
308
309 #: ps/ps-document.c:602
310 msgid "Broken pipe."
311 msgstr "Broken pipe."
312
313 #: ps/ps-document.c:784
314 msgid "Interpreter failed."
315 msgstr "Interpreter failed."
316
317 #. report error
318 #: ps/ps-document.c:906
319 #, c-format
320 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
321 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
322
323 #: ps/ps-document.c:962
324 #, c-format
325 msgid "Cannot open file %s.\n"
326 msgstr "Cannot open file %s.\n"
327
328 #: ps/ps-document.c:964
329 msgid "File is not readable."
330 msgstr "File is not readable."
331
332 #: ps/ps-document.c:984
333 msgid "Document loaded."
334 msgstr "Document loaded."
335
336 #: ps/ps-document.c:1235
337 msgid "Encapsulated PostScript"
338 msgstr "Encapsulated PostScript"
339
340 #: ps/ps-document.c:1236
341 msgid "PostScript"
342 msgstr "PostScript"
343
344 #: shell/eggfindbar.c:148
345 msgid "Search string"
346 msgstr "Search string"
347
348 #: shell/eggfindbar.c:149
349 msgid "The name of the string to be found"
350 msgstr "The name of the string to be found"
351
352 #: shell/eggfindbar.c:162
353 msgid "Case sensitive"
354 msgstr "Case sensitive"
355
356 #: shell/eggfindbar.c:163
357 msgid "TRUE for a case sensitive search"
358 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
359
360 #: shell/eggfindbar.c:170
361 msgid "Highlight color"
362 msgstr "Highlight colour"
363
364 #: shell/eggfindbar.c:171
365 msgid "Color of highlight for all matches"
366 msgstr "Colour of highlight for all matches"
367
368 #: shell/eggfindbar.c:177
369 msgid "Current color"
370 msgstr "Current colour"
371
372 #: shell/eggfindbar.c:178
373 msgid "Color of highlight for the current match"
374 msgstr "Colour of highlight for the current match"
375
376 #: shell/eggfindbar.c:300
377 msgid "F_ind:"
378 msgstr "F_ind:"
379
380 #: shell/eggfindbar.c:306
381 msgid "_Previous"
382 msgstr "_Previous"
383
384 #: shell/eggfindbar.c:308
385 msgid "_Next"
386 msgstr "_Next"
387
388 #: shell/eggfindbar.c:321
389 msgid "C_ase Sensitive"
390 msgstr "C_ase Sensitive"
391
392 #: shell/ev-document-types.c:60
393 msgid "Unknown MIME Type"
394 msgstr "Unknown MIME Type"
395
396 #: shell/ev-document-types.c:71
397 #, c-format
398 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
399 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
400
401 #: shell/ev-document-types.c:133
402 msgid "All Documents"
403 msgstr "All Documents"
404
405 #: shell/ev-document-types.c:141
406 msgid "PostScript Documents"
407 msgstr "PostScript Documents"
408
409 #: shell/ev-document-types.c:149
410 msgid "PDF Documents"
411 msgstr "PDF Documents"
412
413 #: shell/ev-document-types.c:157
414 msgid "Images"
415 msgstr "Images"
416
417 #: shell/ev-document-types.c:165
418 msgid "DVI Documents"
419 msgstr "DVI Documents"
420
421 #: shell/ev-document-types.c:175
422 msgid "Djvu Documents"
423 msgstr "Djvu Documents"
424
425 #: shell/ev-document-types.c:183
426 msgid "All Files"
427 msgstr "All Files"
428
429 #: shell/ev-page-action.c:168
430 #, c-format
431 msgid "(%d of %d)"
432 msgstr "(%d of %d)"
433
434 #: shell/ev-page-action.c:170
435 #, c-format
436 msgid "of %d"
437 msgstr "of %d"
438
439 #: shell/ev-password.c:88
440 msgid "Unable to find glade file"
441 msgstr "Unable to find glade file"
442
443 #: shell/ev-password.c:90
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
447 "complete."
448 msgstr ""
449 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
450 "complete."
451
452 #: shell/ev-password.c:104
453 msgid "Password required"
454 msgstr "Password required"
455
456 #: shell/ev-password.c:105
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
460 "opened."
461 msgstr ""
462 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
463 "opened."
464
465 #: shell/ev-password.c:142
466 msgid "Incorrect password"
467 msgstr "Incorrect password"
468
469 #: shell/ev-password-view.c:111
470 msgid ""
471 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
472 "password."
473 msgstr ""
474 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
475 "password."
476
477 #: shell/ev-password-view.c:120
478 msgid "_Unlock Document"
479 msgstr "_Unlock Document"
480
481 #: shell/ev-properties-dialog.c:61 shell/ev-window.c:2732
482 msgid "Properties"
483 msgstr "Properties"
484
485 #: shell/ev-properties-dialog.c:92
486 msgid "General"
487 msgstr "General"
488
489 #: shell/ev-properties-dialog.c:102
490 msgid "Fonts"
491 msgstr "Fonts"
492
493 #: shell/ev-properties-fonts.c:95
494 msgid "Name"
495 msgstr "Name"
496
497 #: shell/ev-properties-fonts.c:106
498 #, c-format
499 msgid "Gathering font information... %3d%%"
500 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
501
502 #: shell/ev-sidebar-links.c:242
503 msgid "Loading..."
504 msgstr "Loading..."
505
506 #: shell/ev-sidebar-links.c:304 shell/ev-window.c:2729
507 msgid "Print..."
508 msgstr "Print..."
509
510 #: shell/ev-sidebar-links.c:657
511 msgid "Index"
512 msgstr "Index"
513
514 #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:638
515 msgid "Thumbnails"
516 msgstr "Thumbnails"
517
518 #: shell/ev-view.c:1037
519 #, c-format
520 msgid "Go to page %s"
521 msgstr "Go to page %s"
522
523 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
524 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
525 #. contains plural cases.
526 #: shell/ev-view.c:2588
527 #, c-format
528 msgid "%d found on this page"
529 msgid_plural "%d found on this page"
530 msgstr[0] "%d found on this page"
531 msgstr[1] "%d found on this page"
532
533 #: shell/ev-view.c:2598
534 msgid "Not found"
535 msgstr "Not found"
536
537 #: shell/ev-view.c:2600
538 #, c-format
539 msgid "%3d%% remaining to search"
540 msgstr "%3d%% remaining to search"
541
542 #: shell/ev-window.c:538
543 msgid "Unable to open document"
544 msgstr "Unable to open document"
545
546 #: shell/ev-window.c:585
547 msgid "Document Viewer - Password Required"
548 msgstr "Document Viewer - Password Required"
549
550 #: shell/ev-window.c:587
551 #, c-format
552 msgid "%s - Password Required"
553 msgstr "%s - Password Required"
554
555 #: shell/ev-window.c:722 shell/ev-window.c:1030
556 msgid "Loading document. Please wait"
557 msgstr "Loading document. Please wait"
558
559 #: shell/ev-window.c:1041
560 msgid "Open document"
561 msgstr "Open document"
562
563 #: shell/ev-window.c:1181
564 #, c-format
565 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
566 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
567
568 #: shell/ev-window.c:1205
569 msgid "Save a Copy"
570 msgstr "Save a Copy"
571
572 #: shell/ev-window.c:1319
573 msgid "Print"
574 msgstr "Print"
575
576 #: shell/ev-window.c:1323
577 msgid "Pages"
578 msgstr "Pages"
579
580 #: shell/ev-window.c:1351
581 msgid "Printing is not supported on this printer."
582 msgstr "Printing is not supported on this printer."
583
584 #: shell/ev-window.c:1354
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
588 "requires a PostScript printer driver."
589 msgstr ""
590 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
591 "requires a PostScript printer driver."
592
593 #: shell/ev-window.c:1422
594 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
595 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
596
597 #: shell/ev-window.c:1424
598 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
599 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
600
601 #. Toolbar-only
602 #: shell/ev-window.c:1651 shell/ev-window.c:2797
603 msgid "Leave Fullscreen"
604 msgstr "Leave Fullscreen"
605
606 #: shell/ev-window.c:1957
607 msgid "Toolbar editor"
608 msgstr "Toolbar editor"
609
610 #: shell/ev-window.c:2309
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
614 "Using poppler %s (%s)"
615 msgstr ""
616 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
617 "Using poppler %s (%s)"
618
619 #: shell/ev-window.c:2332
620 msgid ""
621 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
622 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
623 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
624 "(at your option) any later version.\n"
625 msgstr ""
626 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
627 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
628 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
629 "(at your option) any later version.\n"
630
631 #: shell/ev-window.c:2336
632 msgid ""
633 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
634 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
635 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
636 "GNU General Public License for more details.\n"
637 msgstr ""
638 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
639 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
640 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
641 "GNU General Public Licence for more details.\n"
642
643 #: shell/ev-window.c:2340
644 msgid ""
645 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
646 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
647 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
648 msgstr ""
649 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
650 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
651 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
652
653 #: shell/ev-window.c:2364 shell/main.c:167
654 msgid "Evince"
655 msgstr "Evince"
656
657 #: shell/ev-window.c:2367
658 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
659 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
660
661 #: shell/ev-window.c:2373
662 msgid "translator-credits"
663 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
664
665 #: shell/ev-window.c:2716
666 msgid "_File"
667 msgstr "_File"
668
669 #: shell/ev-window.c:2717
670 msgid "_Edit"
671 msgstr "_Edit"
672
673 #: shell/ev-window.c:2718
674 msgid "_View"
675 msgstr "_View"
676
677 #: shell/ev-window.c:2719
678 msgid "_Go"
679 msgstr "_Go"
680
681 #: shell/ev-window.c:2720
682 msgid "_Help"
683 msgstr "_Help"
684
685 #: shell/ev-window.c:2724
686 msgid "Open an existing document"
687 msgstr "Open an existing document"
688
689 #: shell/ev-window.c:2726
690 msgid "_Save a Copy..."
691 msgstr "_Save a Copy..."
692
693 #: shell/ev-window.c:2727
694 msgid "Save the current document with a new filename"
695 msgstr "Save the current document with a new filename"
696
697 #: shell/ev-window.c:2730
698 msgid "Print this document"
699 msgstr "Print this document"
700
701 #: shell/ev-window.c:2733
702 msgid "View the properties of this document"
703 msgstr "View the properties of this document"
704
705 #: shell/ev-window.c:2736
706 msgid "Close this window"
707 msgstr "Close this window"
708
709 #: shell/ev-window.c:2741
710 msgid "Copy text from the document"
711 msgstr "Copy text from the document"
712
713 #: shell/ev-window.c:2743
714 msgid "Select _All"
715 msgstr "Select _All"
716
717 #: shell/ev-window.c:2744
718 msgid "Select the entire page"
719 msgstr "Select the entire page"
720
721 #: shell/ev-window.c:2747 shell/ev-window.c:2805
722 msgid "Find a word or phrase in the document"
723 msgstr "Find a word or phrase in the document"
724
725 #: shell/ev-window.c:2749
726 msgid "Find Ne_xt"
727 msgstr "Find Ne_xt"
728
729 #: shell/ev-window.c:2750
730 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
731 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
732
733 #: shell/ev-window.c:2752
734 msgid "T_oolbar"
735 msgstr "T_oolbar"
736
737 #: shell/ev-window.c:2753
738 msgid "Customize the toolbar"
739 msgstr "Customize the toolbar"
740
741 #: shell/ev-window.c:2755
742 msgid "Rotate _Left"
743 msgstr "Rotate _Left"
744
745 #: shell/ev-window.c:2756
746 msgid "Rotate the document to the left"
747 msgstr "Rotate the document to the left"
748
749 #: shell/ev-window.c:2758
750 msgid "Rotate _Right"
751 msgstr "Rotate _Right"
752
753 #: shell/ev-window.c:2759
754 msgid "Rotate the document to the right"
755 msgstr "Rotate the document to the right"
756
757 #: shell/ev-window.c:2764 shell/ev-window.c:2826 shell/ev-window.c:2829
758 msgid "Enlarge the document"
759 msgstr "Enlarge the document"
760
761 #: shell/ev-window.c:2767 shell/ev-window.c:2832
762 msgid "Shrink the document"
763 msgstr "Shrink the document"
764
765 #: shell/ev-window.c:2769
766 msgid "_Reload"
767 msgstr "_Reload"
768
769 #: shell/ev-window.c:2770
770 msgid "Reload the document"
771 msgstr "Reload the document"
772
773 #. Go menu
774 #: shell/ev-window.c:2774
775 msgid "_Previous Page"
776 msgstr "_Previous Page"
777
778 #: shell/ev-window.c:2775
779 msgid "Go to the previous page"
780 msgstr "Go to the previous page"
781
782 #: shell/ev-window.c:2777
783 msgid "_Next Page"
784 msgstr "_Next Page"
785
786 #: shell/ev-window.c:2778
787 msgid "Go to the next page"
788 msgstr "Go to the next page"
789
790 #: shell/ev-window.c:2780
791 msgid "_First Page"
792 msgstr "_First Page"
793
794 #: shell/ev-window.c:2781
795 msgid "Go to the first page"
796 msgstr "Go to the first page"
797
798 #: shell/ev-window.c:2783
799 msgid "_Last Page"
800 msgstr "_Last Page"
801
802 #: shell/ev-window.c:2784
803 msgid "Go to the last page"
804 msgstr "Go to the last page"
805
806 #. Help menu
807 #: shell/ev-window.c:2788
808 msgid "_Contents"
809 msgstr "_Contents"
810
811 #: shell/ev-window.c:2789
812 msgid "Display help for the viewer application"
813 msgstr "Display help for the viewer application"
814
815 #: shell/ev-window.c:2792
816 msgid "_About"
817 msgstr "_About"
818
819 #: shell/ev-window.c:2793
820 msgid "Display credits for the document viewer creators"
821 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
822
823 #: shell/ev-window.c:2798
824 msgid "Leave fullscreen mode"
825 msgstr "Leave fullscreen mode"
826
827 #: shell/ev-window.c:2808 shell/ev-window.c:2814 shell/ev-window.c:2823
828 msgid "Scroll one page forward"
829 msgstr "Scroll one page forward"
830
831 #: shell/ev-window.c:2811 shell/ev-window.c:2817 shell/ev-window.c:2820
832 msgid "Scroll one page backward"
833 msgstr "Scroll one page backward"
834
835 #: shell/ev-window.c:2835
836 msgid "Focus the page selector"
837 msgstr "Focus the page selector"
838
839 #: shell/ev-window.c:2838
840 msgid "Go ten pages backward"
841 msgstr "Go ten pages backward"
842
843 #: shell/ev-window.c:2841
844 msgid "Go ten pages forward"
845 msgstr "Go ten pages forward"
846
847 #. View Menu
848 #: shell/ev-window.c:2848
849 msgid "_Toolbar"
850 msgstr "_Toolbar"
851
852 #: shell/ev-window.c:2849
853 msgid "Show or hide the toolbar"
854 msgstr "Show or hide the toolbar"
855
856 #: shell/ev-window.c:2851
857 msgid "_Statusbar"
858 msgstr "_Statusbar"
859
860 #: shell/ev-window.c:2852
861 msgid "Show or hide the statusbar"
862 msgstr "Show or hide the statusbar"
863
864 #: shell/ev-window.c:2854
865 msgid "Side _pane"
866 msgstr "Side _pane"
867
868 #: shell/ev-window.c:2855
869 msgid "Show or hide the side pane"
870 msgstr "Show or hide the side pane"
871
872 #: shell/ev-window.c:2857
873 msgid "_Continuous"
874 msgstr "_Continuous"
875
876 #: shell/ev-window.c:2858
877 msgid "Show the entire document"
878 msgstr "Show the entire document"
879
880 #: shell/ev-window.c:2860
881 msgid "_Dual"
882 msgstr "_Dual"
883
884 #: shell/ev-window.c:2861
885 msgid "Show two pages at once"
886 msgstr "Show two pages at once"
887
888 #: shell/ev-window.c:2863
889 msgid "_Fullscreen"
890 msgstr "_Fullscreen"
891
892 #: shell/ev-window.c:2864
893 msgid "Expand the window to fill the screen"
894 msgstr "Expand the window to fill the screen"
895
896 #: shell/ev-window.c:2866
897 msgid "_Presentation"
898 msgstr "_Presentation"
899
900 #: shell/ev-window.c:2867
901 msgid "Run document as a presentation"
902 msgstr "Run document as a presentation"
903
904 #: shell/ev-window.c:2869
905 msgid "_Best Fit"
906 msgstr "_Best Fit"
907
908 #: shell/ev-window.c:2870
909 msgid "Make the current document fill the window"
910 msgstr "Make the current document fill the window"
911
912 #: shell/ev-window.c:2872
913 msgid "Fit Page _Width"
914 msgstr "Fit Page _Width"
915
916 #: shell/ev-window.c:2873
917 msgid "Make the current document fill the window width"
918 msgstr "Make the current document fill the window width"
919
920 #: shell/ev-window.c:2932
921 msgid "Page"
922 msgstr "Page"
923
924 #: shell/ev-window.c:2933
925 msgid "Select Page"
926 msgstr "Select Page"
927
928 #: shell/ev-window.c:2945
929 msgid "Zoom"
930 msgstr "Zoom"
931
932 #: shell/ev-window.c:2947
933 msgid "Adjust the zoom level"
934 msgstr "Adjust the zoom level"
935
936 #. translators: this is the label for toolbar button
937 #: shell/ev-window.c:2963
938 msgid "Previous"
939 msgstr "Previous"
940
941 #. translators: this is the label for toolbar button
942 #: shell/ev-window.c:2969
943 msgid "Next"
944 msgstr "Next"
945
946 #. translators: this is the label for toolbar button
947 #: shell/ev-window.c:2973
948 msgid "Zoom In"
949 msgstr "Zoom In"
950
951 #. translators: this is the label for toolbar button
952 #: shell/ev-window.c:2978
953 msgid "Zoom Out"
954 msgstr "Zoom Out"
955
956 #. translators: this is the label for toolbar button
957 #: shell/ev-window.c:2988
958 msgid "Fit Width"
959 msgstr "Fit Width"
960
961 #: shell/main.c:47
962 msgid "The page of the document to display."
963 msgstr "The page of the document to display."
964
965 #: shell/main.c:47
966 msgid "PAGE"
967 msgstr "PAGE"
968
969 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
970 msgid ""
971 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
972 "creation of new thumbnails"
973 msgstr ""
974 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
975 "creation of new thumbnails"
976
977 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
978 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
979 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
980
981 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
982 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
983 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
984
985 #: thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
986 msgid ""
987 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
988 "thumbnailer documentation for more information."
989 msgstr ""
990 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
991 "thumbnailer documentation for more information."