1 # Czech translation of evince.
2 # Copyright (C) 2005 evince'S COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is distributed under the same license as the evince package.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-06 18:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-06 20:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: shell/eggfindbar.c:141
21 msgstr "Hledaný řetězec"
23 #: shell/eggfindbar.c:142
24 msgid "The name of the string to be found"
25 msgstr "Název řetězce, který hledat"
27 #: shell/eggfindbar.c:155
28 msgid "Case sensitive"
29 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
31 #: shell/eggfindbar.c:156
32 msgid "TRUE for a case sensitive search"
33 msgstr "TRUE pro rozlišování velikosti písmen"
35 #: shell/eggfindbar.c:163
36 msgid "Highlight color"
37 msgstr "Barva zvýrazňování"
39 #: shell/eggfindbar.c:164
40 msgid "Color of highlight for all matches"
41 msgstr "Barva zvýrazňování všech výsledků"
43 #: shell/eggfindbar.c:170
45 msgstr "Aktuální barva"
47 #: shell/eggfindbar.c:171
48 msgid "Color of highlight for the current match"
49 msgstr "Barva zvýrazňování aktuálního výsledku"
51 #: shell/eggfindbar.c:288
55 #: shell/eggfindbar.c:301
59 #: shell/eggfindbar.c:302
63 #: shell/eggfindbar.c:314
64 msgid "C_ase Sensitive"
65 msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
67 #: shell/ev-application.c:122
69 msgstr "Otevřít dokument"
71 #: shell/ev-application.c:132
72 msgid "PostScript and PDF Documents"
73 msgstr "Dokumenty v PostScriptu a PDF"
75 #: shell/ev-application.c:138
76 msgid "PostScript Documents"
77 msgstr "Dokumenty v PostScriptu"
79 #: shell/ev-application.c:143 shell/ev-window.c:433
81 msgstr "Dokumenty PDF"
83 #: shell/ev-application.c:148
87 #: shell/ev-application.c:153 shell/ev-window.c:438
89 msgstr "Všechny soubory"
91 #: shell/ev-window.c:211
92 msgid "Unable to open document"
93 msgstr "Nemohu otevřít dokument"
95 #: shell/ev-window.c:262
96 msgid "Document Viewer"
97 msgstr "Prohlížeč dokumentů"
99 #: shell/ev-window.c:336
101 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
102 msgstr "Neobsloužený typ MIME: '%s'"
104 #: shell/ev-window.c:405
106 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
107 msgstr "Soubor nelze uložit jako \"%s\"."
109 #: shell/ev-window.c:425
111 msgstr "Uložit kopii"
113 #: shell/ev-window.c:503
117 #: shell/ev-window.c:526
118 msgid "Printing is not supported on this printer."
119 msgstr "Tisk na této tiskárně není podporován."
121 #: shell/ev-window.c:529
124 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
125 "requires a PostScript printer driver."
127 "Pokusili jste se tisknout na tiskárnu pomocí ovladače \"%s\". Tento program "
128 "vyžaduje ovladač tiskárny PostScript."
130 #: shell/ev-window.c:579
131 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
132 msgstr "Funkce \"Hledat\" nebude s tímto dokumentem fungovat"
134 #: shell/ev-window.c:581
135 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
136 msgstr "Hledání textu je podporováno jen pro dokumenty PDF"
138 #: shell/ev-window.c:720
139 msgid "Exit Fullscreen"
140 msgstr "Ukončit celou obrazovku"
142 #: shell/ev-window.c:916
146 #: shell/ev-window.c:921
147 msgid "Not so many..."
148 msgstr "Ne tak moc..."
150 #: shell/ev-window.c:926
152 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
153 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
154 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
155 "(at your option) any later version.\n"
157 "Evince je free software; můžetě jej redistribuovat a upravovat\n"
158 "za podmínek GNU General Public License zveřejněné Free Software\n"
159 "Foundation; a to buď verze 2 licence, nebo (podle vašeho uvážení)\n"
160 "libovolné pozdější verze.\n"
162 #: shell/ev-window.c:930
164 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
165 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
166 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
167 "GNU General Public License for more details.\n"
169 "Evince je šířen v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI\n"
170 "ZÁRUKY; a to ani bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo\n"
171 "VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Pro další podrobnosti viz\n"
172 "GNU General Public License.\n"
174 #: shell/ev-window.c:934
176 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
177 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
178 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
180 "Kopii GNU General Public License jste měli dostat spolu s Evince;\n"
181 "pokud se tak nestalo, napište Free Software Foundation, Inc.,\n"
182 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
184 #: shell/ev-window.c:956 shell/main.c:80
188 #: shell/ev-window.c:959
189 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
190 msgstr "© 1996-2004 Autoři Evince"
192 #: shell/ev-window.c:962
193 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
194 msgstr "Prohlížeč souborů v PostScriptu a PDF."
196 #: shell/ev-window.c:965
197 msgid "translator-credits"
198 msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
200 #: shell/ev-window.c:1218
204 #: shell/ev-window.c:1219
208 #: shell/ev-window.c:1220
212 #: shell/ev-window.c:1221
216 #: shell/ev-window.c:1222
221 #: shell/ev-window.c:1225
225 #: shell/ev-window.c:1226
227 msgstr "Otevřít soubor"
229 #: shell/ev-window.c:1228
230 msgid "_Save a Copy..."
231 msgstr "_Uložit kopii..."
233 #: shell/ev-window.c:1229
234 msgid "Save the current document with a new filename"
235 msgstr "Uložit aktuální dokument pod novým názvem"
237 #: shell/ev-window.c:1231
241 #: shell/ev-window.c:1232
242 msgid "Print this document"
243 msgstr "Vytisknout tento dokument"
245 #: shell/ev-window.c:1234
249 #: shell/ev-window.c:1235
250 msgid "Close this window"
251 msgstr "Zavřít toto okno"
254 #: shell/ev-window.c:1239
258 #: shell/ev-window.c:1240
259 msgid "Copy text from the document"
260 msgstr "Kopírovat text z dokumentu"
262 #: shell/ev-window.c:1243
266 #: shell/ev-window.c:1244
267 msgid "Find a word or phrase in the document"
268 msgstr "Hledat slovo nebo frázi v dokumentu"
271 #: shell/ev-window.c:1248
275 #: shell/ev-window.c:1249
276 msgid "Enlarge the document"
277 msgstr "Zvětšit dokument"
279 #: shell/ev-window.c:1251
283 #: shell/ev-window.c:1252
284 msgid "Shrink the document"
285 msgstr "Zmenšit dokument"
287 #: shell/ev-window.c:1254
289 msgstr "_Normální velikost"
291 #: shell/ev-window.c:1255
292 msgid "Zoom to the normal size"
293 msgstr "Normální zvětšení"
295 #: shell/ev-window.c:1257
297 msgstr "_Přizpůsobit"
299 #: shell/ev-window.c:1258
300 msgid "Zoom to fit the document to the current window"
301 msgstr "Zvětšení, aby se dokument vešel do aktuálního okna"
303 #: shell/ev-window.c:1260
304 msgid "Fit Page _Width"
305 msgstr "Přizpůsobit _šířku strany"
307 #: shell/ev-window.c:1261
308 msgid "Zoom to fit the width of the current window "
309 msgstr "Zvětšení, aby se dokument vešel do šířky aktuálního okna"
312 #: shell/ev-window.c:1265
316 #: shell/ev-window.c:1266 shell/ev-window.c:1269
317 msgid "Go to the page viewed before this one"
318 msgstr "Jít na stranu zobrazenou před touto"
320 #: shell/ev-window.c:1268
325 #: shell/ev-window.c:1271
327 msgstr "Předchozí _strana"
329 #: shell/ev-window.c:1272
330 msgid "Go to the previous page"
331 msgstr "Jít na předchozí stranu"
334 #: shell/ev-window.c:1274
336 msgstr "Následující _strana"
338 #: shell/ev-window.c:1275
339 msgid "Go to the next page"
340 msgstr "Jít na následující stranu"
342 #: shell/ev-window.c:1277
344 msgstr "P_rvní strana"
346 #: shell/ev-window.c:1278
347 msgid "Go to the first page"
348 msgstr "Jít na první stranu"
350 #: shell/ev-window.c:1280
352 msgstr "Po_slední strana"
354 #: shell/ev-window.c:1281
355 msgid "Go to the last page"
356 msgstr "Jít na poslední stranu"
359 #: shell/ev-window.c:1285
363 #: shell/ev-window.c:1286
364 msgid "Display help for the viewer application"
365 msgstr "Zobrazit nápovědu k aplikaci prohlížeče"
367 #: shell/ev-window.c:1289
371 #: shell/ev-window.c:1290
372 msgid "Display credits for the document viewer creators"
373 msgstr "Zobrazit kredity autorů prohlžeče dokumentů"
376 #: shell/ev-window.c:1297
378 msgstr "_Lišta nástrojů"
380 #: shell/ev-window.c:1298
381 msgid "Show or hide toolbar"
382 msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu nástrojů"
384 #: shell/ev-window.c:1300
386 msgstr "_Stavová lišta"
388 #: shell/ev-window.c:1301
389 msgid "Show or hide statusbar"
390 msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu"
392 #: shell/ev-window.c:1303
394 msgstr "_Boční panel"
396 #: shell/ev-window.c:1304
397 msgid "Show or hide sidebar"
398 msgstr "Zobrazit nebo skrýt boční panel"
400 #: shell/ev-window.c:1306
402 msgstr "Přes _celou obrazovku"
404 #: shell/ev-window.c:1307
405 msgid "Expand the window to fill the screen"
406 msgstr "Zvětšit okno, aby vyplnilo obrazovku"
408 #: shell/ev-window.c:1325
412 #: shell/ev-window.c:1327
416 #: shell/ev-window.c:1328
418 msgstr "Zpět v historii"
420 #: shell/ev-window.c:1337
424 #: shell/ev-window.c:1339
428 #: shell/ev-window.c:1340
429 msgid "Forward history"
430 msgstr "Vpřed v historii"
432 #: shell/ev-window.c:1348
436 #: shell/ev-window.c:1349
438 msgstr "Zvolit stranu"
440 #: shell/ev-window.c:1434
444 #: shell/ev-window.c:1441
449 msgid "Evince Document Viewer"
450 msgstr "Prohlížeč dokumentů Evince"