]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - help/fi/fi.po
Added Finnish translation Added fi to DOC_LINGUAS
[evince.git] / help / fi / fi.po
1 # Finnish translation of Evince manual.
2 #
3 # Copyright © Tommi Vainikainen, 2006
4 # Copyright © Flammie Pirinen, 2006. (merged from gucharmap translation)
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince 0.5.2\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 17:24+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-09-16 21:11+0300\n"
11 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18 #: C/evince.xml:25(title)
19 msgid "Evince Document Viewer Manual"
20 msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje"
21
22 #: C/evince.xml:27(para)
23 msgid ""
24 "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
25 "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
26 "files"
27 msgstr "Evince-asiakirjakatselimella voi katsella mm. PDF- ja PostScript-muotoisia asiakirjoja"
28
29 #: C/evince.xml:33(year)
30 msgid "2005"
31 msgstr "2005"
32
33 #: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:91(para)
34 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
35 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
36
37 #: C/evince.xml:37(year)
38 msgid "2004"
39 msgstr "2004"
40
41 #: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname)
42 msgid "Sun Microsystems"
43 msgstr "Sun Microsystems"
44
45 #: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname)
46 #: C/evince.xml:92(para)
47 msgid "GNOME Documentation Project"
48 msgstr "Gnomen dokumentointiprojekti"
49
50 #: C/evince.xml:2(para)
51 msgid ""
52 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
53 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
54 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
55 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
56 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
57 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
58 msgstr ""
59 "Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
60 "Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
61 "tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
62 "muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
63 "voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä "
64 "linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
65 "tiedoston."
66
67 #: C/evince.xml:12(para)
68 msgid ""
69 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
70 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
71 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
72 "section 6 of the license."
73 msgstr "Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, kuten lisenssin luku 6 sanelee."
74
75 #: C/evince.xml:19(para)
76 msgid ""
77 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
78 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
79 "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
80 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
81 "capital letters."
82 msgstr "Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Gnomen dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."
83
84 #: C/evince.xml:35(para)
85 msgid ""
86 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
87 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
88 "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
89 "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
90 "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
91 "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
92 "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
93 "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
94 "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
95 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
96 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
97 msgstr "ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN NOJALLA; SEKÄ"
98
99 #: C/evince.xml:55(para)
100 msgid ""
101 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
102 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
103 "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
104 "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
105 "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
106 "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
107 "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
108 "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
109 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
110 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
111 msgstr "MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN AVUSTAJAISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA KENELLEKKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
112
113 #: C/evince.xml:28(para)
114 msgid ""
115 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
116 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
117 "<placeholder-1/>"
118 msgstr "ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"
119
120 #: C/evince.xml:59(firstname)
121 msgid "Sun"
122 msgstr "Sun"
123
124 #: C/evince.xml:60(surname)
125 msgid "GNOME Documentation Team"
126 msgstr "Gnomen dokumentointiryhmä"
127
128 #: C/evince.xml:64(firstname)
129 msgid "Nickolay V."
130 msgstr "Nickolay V."
131
132 #: C/evince.xml:65(surname)
133 msgid "Shmyrev"
134 msgstr "Shmyrev"
135
136 #: C/evince.xml:68(email)
137 msgid "nshmyrev@yandex.ru"
138 msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
139
140 #: C/evince.xml:88(revnumber)
141 msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
142 msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.0"
143
144 #: C/evince.xml:89(date)
145 msgid "2005-04-06"
146 msgstr "2005-04-06"
147
148 #: C/evince.xml:97(releaseinfo)
149 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
150 msgstr "Tämä käyttöohje kuvaa Evince-asiakirjakatselimen version 0.2"
151
152 #: C/evince.xml:100(title)
153 msgid "Feedback"
154 msgstr "Palaute"
155
156 #: C/evince.xml:101(para)
157 msgid ""
158 "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
159 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
160 "gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
161 msgstr ""
162 "Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen Evince-asiakirjakatselimeen "
163 "taikka tähän käyttöohjeeseen liittyen, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:"
164 "gnome-feedback\" type=\"help\">Gnomen palautesivulla</ulink>."
165
166 #: C/evince.xml:108(primary)
167 msgid "Evince Document Viewer"
168 msgstr "Evince-asiakirjakatselin"
169
170 #: C/evince.xml:111(primary)
171 msgid "evince"
172 msgstr "evince"
173
174 #: C/evince.xml:119(title)
175 msgid "Introduction"
176 msgstr "Johdanto"
177
178 #: C/evince.xml:120(para)
179 msgid ""
180 "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
181 "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
182 "files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
183 "application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
184 "integration with Desktop Environment."
185 msgstr "<application>Evince-asiakirjakatselimella</application> voit katsoa asiakirjoja eri tiedostomuodoissa kuten Portable Document Format (PDF) ja PostScript. <application>Evince-asiakirjakatselin</application> noudattaa Freedesktop.org- ja Gnome-standardeja ja sulautuu sen ansiosta luontevasti työpöytäympäristöön."
186
187 #: C/evince.xml:127(title)
188 msgid "Getting Started"
189 msgstr "Aloittaminen"
190
191 #: C/evince.xml:130(title)
192 msgid "To Start Evince Document Viewer"
193 msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käynnistäminen"
194
195 #: C/evince.xml:131(para)
196 msgid ""
197 "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
198 "document such as a PDF or PostScript file."
199 msgstr ""
200 "<application>Evince-asiakirjakatselin</application> käynnistyy kun avaat "
201 "asiakirjan kuten PDF- tai PostScript-tiedoston."
202
203 #: C/evince.xml:132(para)
204 msgid ""
205 "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
206 "application> from the command line, with the command: <command>evince</"
207 "command>."
208 msgstr ""
209 "Vaihtoehtoisesti voit käynnistää <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
210 "application> komentoriviltä komennolla: <command>evince</command>."
211
212 #: C/evince.xml:137(title)
213 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
214 msgstr "Kun käynnistät Evince-asiakirjakatselimen"
215
216 #: C/evince.xml:138(para)
217 msgid ""
218 "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
219 "following window is displayed."
220 msgstr ""
221 "Kun käynnistät <application>Evince-asiakirjakatselimen</application>, "
222 "seuraava ikkuna ilmaantuu näkyviin."
223
224 #: C/evince.xml:142(title)
225 msgid "Evince Document Viewer Window"
226 msgstr "Evince-asiakirjakatselimen ikkuna"
227
228 #: C/evince.xml:149(phrase)
229 msgid ""
230 "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
231 "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
232 "menus."
233 msgstr "Näkymä Evince-asiakirjakatselimen pääikkunasta. Ikkuna sisältää otsikkopalkin, valikkopalkin, työkalupalkin sekä näyttöalueen. Valikkopalkki sisältää Tiedosto-, Muokkaa-, Näkymä-, Mene- ja Ohje-valikot."
234
235 #: C/evince.xml:155(para)
236 msgid ""
237 "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
238 "following elements:"
239 msgstr ""
240 "<application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkuna sisältää "
241 "seuraavat osat:"
242
243 #: C/evince.xml:159(term) C/evince.xml:207(para)
244 msgid "Menubar"
245 msgstr "Valikkopalkki"
246
247 #: C/evince.xml:161(para)
248 msgid ""
249 "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
250 "with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
251 msgstr ""
252 "Valikkopalkin valikot sisältävät kaikki komennot, joita tarvitset "
253 "asiakirjojen kanssa työskennellessä <application>Evince-"
254 "asiakirjakatselimella</application>."
255
256 #: C/evince.xml:165(term)
257 msgid "Toolbar"
258 msgstr "Työkalupalkki"
259
260 #: C/evince.xml:167(para)
261 msgid ""
262 "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
263 "menubar."
264 msgstr ""
265 "Työkalupalkki sisältää tärkeimmät valikkopalkista löytyvistä komennoista."
266
267 #: C/evince.xml:171(term)
268 msgid "Display area"
269 msgstr "Näyttöalue"
270
271 #: C/evince.xml:173(para)
272 msgid "The display area displays the document."
273 msgstr "Asiakirja on näkyvissä näyttöalueella."
274
275 #: C/evince.xml:187(para)
276 msgid "UI Component"
277 msgstr "Käyttöliittymäkomponentti"
278
279 #: C/evince.xml:189(para)
280 msgid "Action"
281 msgstr "Toiminto"
282
283 #: C/evince.xml:194(para)
284 msgid "Window"
285 msgstr "Ikkuna"
286
287 #: C/evince.xml:198(para)
288 msgid ""
289 "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
290 "window from another application such as a file manager."
291 msgstr ""
292 "Vedä tiedosto <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunaan "
293 "toisesta sovelluksesta kuten tiedostonhallinnasta."
294
295 #: C/evince.xml:201(para)
296 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
297 msgstr "Kaksoisnapsauta tiedostonimeä tiedostonhallinnassa"
298
299 #: C/evince.xml:208(para) C/evince.xml:235(para)
300 msgid ""
301 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
302 "menuchoice>."
303 msgstr ""
304 "Valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Avaa</"
305 "guimenuitem></menuchoice>."
306
307 #: C/evince.xml:212(para)
308 msgid "Shortcut keys"
309 msgstr "Pikanäppäimet"
310
311 #: C/evince.xml:213(para)
312 msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
313 msgstr "Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
314
315 #: C/evince.xml:178(para)
316 msgid ""
317 "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
318 "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
319 "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
320 "rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
321 "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
322 "tgroup></informaltable>"
323 msgstr "<application>Evince-asiakirjakatselimessa</application> voit suorittaa samoja toimintoja useilla tavoilla. Esimerkiksi voit avata asiakirjan seuraavilla tavoin: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
324
325 #: C/evince.xml:219(para)
326 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
327 msgstr "Tämä käyttöohje opastaa toiminnallisuuden valikkopalkista käsin."
328
329 #: C/evince.xml:227(title)
330 msgid "Usage"
331 msgstr "Käyttö"
332
333 #: C/evince.xml:231(title)
334 msgid "To Open a File"
335 msgstr "Tiedoston avaaminen"
336
337 #: C/evince.xml:232(para)
338 msgid "To open a File, perform the following steps:"
339 msgstr "Tiedosto avataan seuraavasti:"
340
341 #: C/evince.xml:239(para)
342 msgid ""
343 "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to "
344 "open."
345 msgstr ""
346 "Valitse avattava tiedosto <guilabel>Avaa tiedosto</guilabel> -"
347 "valintaikkunassa."
348
349 #: C/evince.xml:244(para)
350 msgid ""
351 "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
352 "application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
353 msgstr ""
354 "Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>. <application>Evince-asiakirjakatselin</"
355 "application> näyttää asiakirjan nimen ikkunan otsikkopalkissa."
356
357 #: C/evince.xml:249(para)
358 msgid ""
359 "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
360 "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
361 "<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
362 "window."
363 msgstr "Avataksesi toisen asiakirjan valitse jälleen <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>. <application>Evince-asiakirjakatselin</application> avaa jokaisen tiedoston uuteen ikkunaan."
364
365 #: C/evince.xml:252(para)
366 msgid ""
367 "If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
368 "Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
369 "message."
370 msgstr "Mikäli yrität avata <application>Evince-asiakirjakatselimella</application> asiakirjan, jonka tiedostomuotoa ei tunnisteta, sovellus näyttää virheilmoituksen."
371
372 #: C/evince.xml:258(title)
373 msgid "To Navigate Through a Document"
374 msgstr "Asiakirjan selaus"
375
376 #: C/evince.xml:259(para)
377 msgid "You can navigate through a file as follows:"
378 msgstr "Voit selata tiedoston läpi seuraavin tavoin:"
379
380 #: C/evince.xml:262(para)
381 msgid ""
382 "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
383 "guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
384 msgstr "Katsoaksesi seuraavaa sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</guimenu><guimenuitem>Seuraava sivu</guimenuitem></menuchoice>."
385
386 #: C/evince.xml:266(para)
387 msgid ""
388 "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
389 "guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
390 msgstr "Katsoaksesi edellistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</guimenu><guimenuitem>Edellinen sivu</guimenuitem></menuchoice>."
391
392 #: C/evince.xml:270(para)
393 msgid ""
394 "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
395 "guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
396 msgstr "Katsoaksesi asiakirjan ensimmäistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</guimenu><guimenuitem>Ensimmäinen sivu</guimenuitem></menuchoice>."
397
398 #: C/evince.xml:274(para)
399 msgid ""
400 "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
401 "guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
402 msgstr "Katsoaksesi asiakirjan viimeistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</guimenu><guimenuitem>Viimeinen sivu</guimenuitem></menuchoice>."
403
404 #: C/evince.xml:278(para)
405 msgid ""
406 "To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
407 "box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
408 msgstr "Katsoaksesi tiettyä sivua, syötä sivunumero taikka sivun nimi tekstikenttään työkalupalkissa ja paina <keycap>Return</keycap>."
409
410 #: C/evince.xml:285(title)
411 msgid "To Scroll a Page"
412 msgstr "Sivun selaus"
413
414 #: C/evince.xml:286(para)
415 msgid ""
416 "To display the page contents that are not currently displayed in the display "
417 "area, use the following methods:"
418 msgstr "Näyttääksesi sivun sisällöstä sen osan, joka ei juuri nyt näy näyttöalueessa, käytä seuraavia menetelmiä:"
419
420 #: C/evince.xml:289(para)
421 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
422 msgstr "Käytä nuolinäppäimiä tai välilyöntiä näppäimistöltä."
423
424 #: C/evince.xml:292(para)
425 msgid ""
426 "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which "
427 "you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display "
428 "area upwards in the window."
429 msgstr "Vedä näyttöaluetta vastakkaiseen suuntaan selattavan suunnan kanssa. Esimerkiksi selataksesi alaspäin vedä näyttöaluetta ylöspäin ikkunassa."
430
431 #: C/evince.xml:295(para)
432 msgid "Use the scrollbars on the window."
433 msgstr "Käytä ikkunan vierityspalkkeja."
434
435 #: C/evince.xml:302(title)
436 msgid "To Change the Page Size"
437 msgstr "Sivukoon muuttaminen"
438
439 #: C/evince.xml:303(para)
440 msgid ""
441 "You can use the following methods to resize a page in the "
442 "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
443 msgstr "Voit käyttää seuraavia tapoja sivukoon muuttamiseksi <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> näyttöalueessa:"
444
445 #: C/evince.xml:308(para)
446 msgid ""
447 "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
448 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
449 msgstr ""
450 "Sivukokoa kasvatetaan valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
451 "guimenu><guimenuitem>Lähennä</guimenuitem></menuchoice>."
452
453 #: C/evince.xml:313(para)
454 msgid ""
455 "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
456 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
457 msgstr ""
458 "Sivukokoa pienennetään valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
459 "guimenu><guimenuitem>Loitonna</guimenuitem></menuchoice>."
460
461 #: C/evince.xml:318(para)
462 msgid ""
463 "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
464 "Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
465 "guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
466 msgstr ""
467 "Sivun leveys muutetaan samaksi kuin <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
468 "application> näyttöalue valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
469 "guimenu><guimenuitem>Sovita sivun leveys</guimenuitem></menuchoice>."
470
471 #: C/evince.xml:323(para)
472 msgid ""
473 "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
474 "application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
475 "guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
476 msgstr ""
477 "Sivun koko sovitetaan <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> "
478 "näyttöalueeseen valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
479 "guimenu><guimenuitem>Paras sovitus</guimenuitem></menuchoice>."
480
481 #: C/evince.xml:328(para)
482 msgid ""
483 "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
484 "have the same width and height as the screen, choose "
485 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
486 "menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
487 "window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
488 "guibutton> button."
489 msgstr "Suurentaaksesi <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunan kokoa ruudun leveyteen ja korkeuteen valitse <menuchoice><guimenu>Näkymä</guimenu><guimenuitem>Kokoruutu</guimenuitem></menuchoice>. Palauttaaksesi <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunan alkuperäiseen kokoon, napsauta <guibutton>Lopeta kokoruutu</guibutton> -painiketta."
490
491 #: C/evince.xml:336(title)
492 msgid "To View Pages or Document Structure"
493 msgstr "Sivujen ja asiakirjarakenteen katselu"
494
495 #: C/evince.xml:337(para)
496 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
497 msgstr "Katsellaksesi kirjanmerkkejä tai tiettyjä sivuja, tee seuraavat toimenpiteet:"
498
499 #: C/evince.xml:341(para)
500 msgid ""
501 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
502 "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
503 msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Näkymä</guimenu><guimenuitem>Sivupaneeli</guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycap>F9</keycap>."
504
505 #: C/evince.xml:346(para)
506 msgid ""
507 "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
508 "document structure or pages in the side pane."
509 msgstr "Valitse sivupaneeliotsikon alasvetoluettelosta näytetäänkö asiakirjarakenne vaiko sivut sivupaneelissa."
510
511 #: C/evince.xml:351(para)
512 msgid ""
513 "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
514 "side pane."
515 msgstr "Käytä sivupaneelin vierityspalkkia näyttääksesi tarvittavan kohdan tai sivun sivupaneelissa."
516
517 #: C/evince.xml:356(para)
518 msgid ""
519 "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
520 "page to navigate to that page in the document."
521 msgstr "Napsauta haluamaasi kohtaa siirtyäksesi siihen. Napsuta sivua siirtyäksesi kyseiselle sivulle asiakirjassa."
522
523 #: C/evince.xml:362(title)
524 msgid "To View the Properties of a Document"
525 msgstr "Asiakirjan ominaisuuksien katselu"
526
527 #: C/evince.xml:363(para)
528 msgid ""
529 "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
530 "guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
531 msgstr "Näyttääksesi asiakirjan ominaisuudet valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Ominaisuudet</guimenuitem></menuchoice>."
532
533 #: C/evince.xml:369(para)
534 msgid ""
535 "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
536 msgstr "<guilabel>Ominaisuudet</guilabel>-ikkunassa näkyy kaikki saatavilla oleva tieto"
537
538 #: C/evince.xml:375(title)
539 msgid "To Print a Document"
540 msgstr "Asiakirjan tulostaminen"
541
542 #: C/evince.xml:376(para)
543 msgid ""
544 "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
545 "guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
546 msgstr ""
547 "Tulostaaksesi asiakirjan valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
548 "guimenu><guimenuitem>Tulosta</guimenuitem></menuchoice>."
549
550 #: C/evince.xml:380(para)
551 msgid ""
552 "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
553 "author of the document has disabled the print option for this document. To "
554 "enable the print option, you must enter the master password when you open "
555 "the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
556 "about password-protected files."
557 msgstr "Mikäli <guimenuitem>Tulosta</guimenuitem> ei ole valittavissa valikosta, asiakirjan tekijä on estänyt tämän asiakirjan tulostamisen. Asiakirja voidaan tulostaa, jos sitä avattaessa syötetään pääsalasanan. Katso kappaleesta <xref linkend=\"evince-password\"/> lisätietoa salasanasuojatuista tiedostoista."
558
559 #: C/evince.xml:384(para)
560 msgid ""
561 "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
562 msgstr "<guilabel>Tulosta</guilabel>-valintaikkunassa on seuraavat välilehdet:"
563
564 #: C/evince.xml:390(link) C/evince.xml:406(title)
565 msgid "Job"
566 msgstr "Työ"
567
568 #: C/evince.xml:395(link) C/evince.xml:428(title) C/evince.xml:430(guilabel)
569 msgid "Printer"
570 msgstr "Tulostin"
571
572 #: C/evince.xml:400(link) C/evince.xml:522(title)
573 msgid "Paper"
574 msgstr "Paperi"
575
576 #: C/evince.xml:408(guilabel)
577 msgid "Print range"
578 msgstr "Tulostusalue"
579
580 #: C/evince.xml:410(para)
581 msgid ""
582 "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
583 msgstr "Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista määrittämään kuinka monta sivua tulostetaan:"
584
585 #: C/evince.xml:413(guilabel)
586 msgid "All"
587 msgstr "Kaikki"
588
589 #: C/evince.xml:414(para)
590 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
591 msgstr "Valitse tämä vaihtoehto kun haluat tulostaa kaikki asiakirjan sivut."
592
593 #: C/evince.xml:417(guilabel)
594 msgid "Pages From"
595 msgstr "Sivuja mistä"
596
597 #: C/evince.xml:418(para)
598 msgid ""
599 "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
600 "the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
601 msgstr "Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi valitun alueen asiakirjan sivuista. Määritä ensimmäinen ja viimeinen tulostettava sivu säätimillä."
602
603 #: C/evince.xml:432(para)
604 msgid ""
605 "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
606 "document."
607 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta käytettävä tulostin."
608
609 #: C/evince.xml:434(para)
610 msgid ""
611 "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
612 "this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
613 msgstr "Tämä versio <application>Evince-asiakirjakatselimesta</application> ei tue vaihtoehtoa <guilabel>Luo PDF-asiakirja</guilabel>."
614
615 #: C/evince.xml:440(guilabel)
616 msgid "Settings"
617 msgstr "Asetukset"
618
619 #: C/evince.xml:442(para)
620 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
621 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta tulostimen asetukset."
622
623 #: C/evince.xml:444(para)
624 msgid ""
625 "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
626 "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
627 "printing, if this functionality is supported by the printer."
628 msgstr "Muokataksesi tulostimen asetuksia napsauta <guibutton>Muokkaa</guibutton>. Voit esimerkiksi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kaksipuoleisen tulostuksen taikka ajastaa tulostuksen mikäli tulostin tukee sitä."
629
630 #: C/evince.xml:448(guilabel)
631 msgid "Location"
632 msgstr "Sijainti"
633
634 #: C/evince.xml:450(para)
635 msgid ""
636 "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
637 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta yksi seuraavista tulostuskohteista:"
638
639 #: C/evince.xml:455(guilabel)
640 msgid "CUPS"
641 msgstr "CUPS"
642
643 #: C/evince.xml:457(para)
644 msgid "Print the document to a CUPS printer."
645 msgstr "Tulosta asiakirja CUPS-tulostimella."
646
647 #: C/evince.xml:461(para)
648 msgid ""
649 "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
650 "only entry in this drop-down list."
651 msgstr "Mikäli valittu tulostin on CUPS-tulostin, <guilabel>CUPS</guilabel> on ainoa vaihtoehto tässä alasvetoluettelossa."
652
653 #: C/evince.xml:468(guilabel)
654 msgid "lpr"
655 msgstr "lpr"
656
657 #: C/evince.xml:470(para)
658 msgid "Print the document to a printer."
659 msgstr "Tulosta asiakirja tulostimella."
660
661 #: C/evince.xml:476(guilabel)
662 msgid "File"
663 msgstr "Tiedosto"
664
665 #: C/evince.xml:478(para)
666 msgid "Print the document to a PostScript file."
667 msgstr "Tulosta asiakirja PostScript-tiedostoon."
668
669 #: C/evince.xml:481(para)
670 msgid ""
671 "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
672 "the name and location of the PostScript file."
673 msgstr "Napsauta <guibutton>Tallenna nimellä</guibutton> määrittääksesi PostScript-tiedoston nimen ja sijainnin tiedostonvalintaikkunassa."
674
675 #: C/evince.xml:487(guilabel)
676 msgid "Custom"
677 msgstr "Mukautettu"
678
679 #: C/evince.xml:489(para)
680 msgid "Use the specified command to print the document."
681 msgstr "Käytä erillistä komentoa asiakirjan tulostamiseen."
682
683 #: C/evince.xml:492(para)
684 msgid ""
685 "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
686 "arguments."
687 msgstr "Syötä komento ja käytettävät argumentit tekstikenttään."
688
689 #: C/evince.xml:500(guilabel)
690 msgid "State"
691 msgstr "Tila"
692
693 #: C/evince.xml:502(para) C/evince.xml:508(para) C/evince.xml:514(para)
694 msgid ""
695 "This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
696 "Document Viewer</application>."
697 msgstr "Tämä versio <application>Evince-asiakirjakatselimesta</application> ei tue tätä toimintoa."
698
699 #: C/evince.xml:506(guilabel)
700 msgid "Type"
701 msgstr "Tyyppi"
702
703 #: C/evince.xml:512(guilabel)
704 msgid "Comment"
705 msgstr "Kommentti"
706
707 #: C/evince.xml:524(guilabel)
708 msgid "Paper size"
709 msgstr "Paperikoko"
710
711 #: C/evince.xml:526(para)
712 msgid ""
713 "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
714 "print the document."
715 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperikoko, jolle haluat asiakirjan tulostaa."
716
717 #: C/evince.xml:529(guilabel)
718 msgid "Width"
719 msgstr "Leveys"
720
721 #: C/evince.xml:531(para)
722 msgid ""
723 "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
724 "down list to change the measurement unit."
725 msgstr "Määritä paperin leveys tällä säätimellä. Valitse viereistä alasvetoluettelosta mittayksikkö."
726
727 #: C/evince.xml:534(guilabel)
728 msgid "Height"
729 msgstr "Korkeus"
730
731 #: C/evince.xml:536(para)
732 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
733 msgstr "Määritä paperin korkeus tällä säätimellä."
734
735 #: C/evince.xml:539(guilabel)
736 msgid "Feed orientation"
737 msgstr "Syöttösuunta"
738
739 #: C/evince.xml:541(para)
740 msgid ""
741 "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
742 "printer."
743 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperin syöttösuunta tulostimessa."
744
745 #: C/evince.xml:544(guilabel)
746 msgid "Page orientation"
747 msgstr "Sivun suunta"
748
749 #: C/evince.xml:546(para)
750 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
751 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta sivun suunta."
752
753 #: C/evince.xml:549(guilabel)
754 msgid "Layout"
755 msgstr "Asemointi"
756
757 #: C/evince.xml:551(para)
758 msgid ""
759 "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
760 "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
761 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta sivun asemointi. Valittua asemointia voi tarkastella <guilabel>Esikatselu</guilabel>-ruudussa."
762
763 #: C/evince.xml:554(guilabel)
764 msgid "Paper Tray"
765 msgstr "Paperilokero"
766
767 #: C/evince.xml:556(para)
768 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
769 msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperilokero"
770
771 #: C/evince.xml:566(title)
772 msgid "To Copy a Document"
773 msgstr "Asiakirjan kopiointi"
774
775 #: C/evince.xml:567(para)
776 msgid "To copy a file, perform the following steps:"
777 msgstr "Tiedosto kopioidaan seuraavasti:"
778
779 #: C/evince.xml:571(para)
780 msgid ""
781 "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
782 "guimenuitem></menuchoice>."
783 msgstr ""
784 "Valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Tallenna kopio</"
785 "guimenuitem></menuchoice>."
786
787 #: C/evince.xml:576(para)
788 msgid ""
789 "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
790 "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
791 msgstr ""
792 "Kirjoita uusi tiedostonimi <guilabel>Tiedostonimi</guilabel>-tekstikenttään "
793 "<guilabel>Tallenna kopio</guilabel> -valintaikkunassa."
794
795 #: C/evince.xml:579(para)
796 msgid ""
797 "If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
798 "copies are saved in your home directory."
799 msgstr ""
800 "Määritä kopioidun asiakirjan sijainti mikäli se on tarpeen. Oletusarvoisesti "
801 "kopiot tallennetaan kotihakemistoosi."
802
803 #: C/evince.xml:584(para)
804 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
805 msgstr "Napsauta <guibutton>Tallenna</guibutton>."
806
807 #: C/evince.xml:593(title)
808 msgid "To Work With Password-Protected Documents"
809 msgstr "Työskentely salasanasuojatuilla asiakirjoilla"
810
811 #: C/evince.xml:594(para)
812 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
813 msgstr "Asiakirjan suojaamiseen voi käyttää seuraavia salasanatasoja:"
814
815 #: C/evince.xml:599(para)
816 msgid "User password that allows others only to read the document."
817 msgstr "Käyttäjäsalasana sallii muiden ainoastaan lukea asiakirjaa."
818
819 #: C/evince.xml:603(para)
820 msgid ""
821 "Master password that allows others to perform additional actions, such as "
822 "print the document."
823 msgstr "Pääsalasana sallii muiden tehdä muita toimintoja kuten tulostaa asiakirjan."
824
825 #: C/evince.xml:607(para)
826 msgid ""
827 "When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
828 "Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
829 "user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
830 "password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
831 "guibutton>."
832 msgstr "Kun yrität avata salasanasuojatun asiakirjan, <application>Evince-asiakirjakatselin</application> näyttää turvakyselyn. Syötä joko käyttäjä- tai pääsalasana <guilabel>Syötä salasana</guilabel> -tekstikenttään ja napsauta <guibutton>Avaa asiakirja</guibutton>."
833
834 #: C/evince.xml:614(title)
835 msgid "To Close a Document"
836 msgstr "Asiakirjan sulkeminen"
837
838 #: C/evince.xml:615(para)
839 msgid ""
840 "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
841 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
842 msgstr ""
843 "Sulkeaksesi asiakirjan valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
844 "guimenu><guimenuitem>Sulje</guimenuitem</menuchoice>."
845
846 #: C/evince.xml:617(para)
847 msgid ""
848 "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
849 "window open, the application exits."
850 msgstr ""
851 "Mikäli ikkuna on viimeinen <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
852 "application> avoinna oleva ikkuna, sovellus lopetetaan."
853
854 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
855 #: C/evince.xml:0(None)
856 msgid "translator-credits"
857 msgstr ""
858 "Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2006\n"
859 "Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2006"