Organizace U  S Kód
hodnocení
Skupina
oborů
Body
výsledku
Body
upravené
Podíl VOBody VOBody VO
upravené
H14
Masarykova univerzita / Fakulta informatiky1213 neu 4000.66700
Výsledky hodnocení dříve prezentovala speciální podoba stránek výskytů výsledků doplněná informacemi o hodnocení daného výskytu a výsledku. To zde supluji doplněním kopií stránek z rvvi.cz/riv z 18.12.2017 o relevantní údaje z dat H16. Najetí myší na kód či skupinu zobrazí vysvětlující text (u některých vyřazených není k dispozici). Čísla jsou oproti zdroji zaokrouhlena na 3 desetinná místa.

Setting up for corpus lexicography (2012)výskyt výsledku

Identifikační kódRIV/00216224:14330/12:00060816
Název v anglickém jazyceSetting up for corpus lexicography
DruhD - Článek ve sborníku
Jazykeng - angličtina
Obor - skupinaI - Informatika
OborIN - Informatika
Rok uplatnění2012
Kód důvěrnosti údajůS - Úplné a pravdivé údaje o výsledku nepodléhající ochraně podle zvláštních právních předpisů.
Počet výskytů výsledku1
Počet tvůrců celkem4
Počet domácích tvůrců2
Výčet všech uvedených jednotlivých tvůrcůAdam Kilgarriff (státní příslušnost: GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska)
Jan Pomikálek (státní příslušnost: CZ - Česká republika, domácí tvůrce: A, vedidk: 4980190)
Miloš Jakubíček (státní příslušnost: CZ - Česká republika, domácí tvůrce: A, vedidk: 5837189)
Pete Whitelock (státní příslušnost: GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska)
Popis výsledku v anglickém jazyceThere are many benefits to using corpora. In order to reap those rewards, how should someone who is setting up a dictionary project proceed? We describe a practical experience of such "setting up" for a new Portuguese-English, English-Portuguese dictionary being written at Oxford University Press. We focus on the Portuguese side, as OUP did not have Portuguese resources prior to the project. We collected a very large (3.5 billion word) corpus from the web, including removing all unwanted material and duplicates. We then identified the best tools for Portuguese for lemmatizing and parsing, and undertook the very large task of parsing it. We then used the dependency parses, as output by the parser, to create word sketches (one page summaries of a word?sgrammatical and collocational behavior). We plan to customize an existing system for automatically identifying good candidate dictionary examples, to Portuguese, and add salient information about regional words to the word sketches.
Klíčová slova oddělená středníkemcorpora; corpus lexicography; web crawling; dependency parsing
Stránka www, na které se nachází výsledekhttp://trac.sketchengine.co.uk/attachment/wiki/AK/Papers/pt_31may2012.doc?format=raw

Údaje o výsledku v závislosti na druhu výsledku

Název sborníkuProceedings of the 15th EURALEX International Congress
ISBN9788230322284
ISSN-
Počet stran výsledku7
Strana od-do606-612
Název nakladateleDepartment of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo
Místo vydáníOslo, Norway
Místo konání akceOslo, Norway
Datum konání akce2012
Typ akce podle státní příslušnosti účastníkůWRD - Celosvětová
Kód UT WoS článku podle Web of Science-

Ostatní informace o výsledku

PředkladatelMasarykova univerzita / Fakulta informatiky
DodavatelMSM - Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (MŠMT)
Rok sběru2013
SpecifikaceRIV/00216224:14330/12:00060816!RIV13-MSM-14330___
Datum poslední aktualizace výsledku09.08.2013
Kontrolní číslo43449915

Odkazy na výzkumné aktivity, při jejichž řešení výsledek vznikl

Projekt podporovaný MŠMT v programu LALA09016 - Účast ČR v European Research Consortium for Informatics and Mathematics (ERCIM) (2009 - 2012)